30. 3. 2013.

Ray Bradbury, Farenhajt 451’





Da li znate zašto su knjige poput ove toliko važne? Zato što poseduju kvalitet. A šta znači reč kvalitet? Za mene to označava teksturu. Ova knjiga ima pore. Ima osobenosti. Ova knjiga može da se stavi pod mikroskop. Pod staklom biste otkrili život, videli biste kako hrli dalje u beskrajnom obilju. Što je više pora, što je više po kvadratnom centimetru više tačno pribeleženih detalja o životu, to ste "književniji". Bar je to moja definicija. Kazivanje detalja. Svežih detalja. Dobri pisci često dotiču život. Mediokriteti samo ovlaš prevuku rukom preko njega. Loši ga siluju i ostave muvama.
Da li sada vidite zašto su knjige omržene i zastrašujuće? One prikazuju pore na licu života."


Pa”, rekla je, “imam 17 godina i luda sam. Moj stric kaže da to uvek ide jedno s drugim. Kad te ljudi pitaju za godine, reće mi, uvek kaži da ti je 17 i da si umobolna.”

“Dobar je to posao. Ponedeljkom spali Milejevu, sredom Vitmena, petkom Foknera, spali ih u pepeo, a onda spali i pepeo. To je naša zvanična krilatica.”

“Kladim se da znam još ponešto što vi ne znate. Ujutru na travi ima rose.”
U trenutku nije mogao da se seti da li to zna ili ne zna, i prilično se uzrujao.
“A ako pogledate gore”, klimnula je glavom prema nebu, “videćete čoveka na mesecu.”

“Knjige su samo jedna vrsta spremišta za mnogo toga za šta smo strahovali da bismo mogli da zaboravimo. Nema u njima uopšte ničeg magičnog. Magija je samo u onome što knjige kazuju, u tome kako zašivaju komade kosmosa u odeću za nas.”

“Kad nemate šta da izgubite možete da rizikujete šta hoćete.”

“Oni koji ne grade moraju da pale. Staro je to koliko i istorija i maloletni prestupnici.”

“Danas svako zna, svako je apsolutno siguran: ništa se neće dogoditi meni. Ostali umiru, ja idem dalje. Nema posledica i nema odgovornosti. Osim što ih ima. Ali hajde da ne govorimo o njima, a? Kada te posledice sustignu ionako je već kasno.’

“Odlazio je iz nestvarnosti koja je bila zastrašujuća u stvarnost koja je bila nestvarna jer je bila nova.”

“Upravo je to čudesno u čoveku-nikad se ne obeshrabri i ne zgadi toliko da prestane da radi nanovo, zato što zna da radi nešto važno i vredno.”

“Svako mora da ostavi nešto za sobom kad umre, rekao je moj deda. Dete ili knjigu ili sliku ili kuću ili sagrađen zid ili napravljene cipele. Ili zasađen vrt. Nešto što je vaša ruka na određen način dotakla, kako biste imali kuda da odete nakon smrti, a ljudi će, kad pogledaju to drvo ili taj cvet,videti vas.”

“Pre Hrista je postojala glupava prokleta ptica po imenu feniks, koja je svakih nekoliko stotina godina gradila lomaču i spaljivala samu sebe. Mora da je bila najbliži rod čovekov. Međutim, svaki put kad bi se spalio, iskočio bi iz pepela, ponovo bi se rodio. A izgleda da i mi radimo isto, iznova i iznova, samo što mi imamo jednu prokletu stvar koju feniks nikad nije imao. Znamo sve proklete gluposti koje smo počinili u hiljadu godina i budu li nam stalno u glavama i zauvek pred očima, jednog dana ćemo možda i prestati da pravimo proklete pogrebne lomače i skačemo pravo na njih.”

“Jednog dana sećaćemo se toliko da ćemo sagraditi najveći prokleti bager u istoriji i iskopati najveći grob svih vremena i u njega gurnuti rat i zatrpati ga.”


                                                      *******************


    "- Zašto niste u školi? Vidim vas kako svakog dana lunjate.

    - Oh, ne nedostajem im - rekla je. - Nedruštvena sam, vele. Ne uklapam se. Čudno. Zapravo sam vrlo društvena. Sve ovisi o tome šta razumevaš pod društvenim, zar ne? Za mene "društveno" znači razgovarati o nečemu, kao ovo sada. - Začegrtala je kestenovima koji su otpali s drveta u prednjem dvorištu. -

 Ili pak razgovarati o tome kako je svet čudan. Lepo je biti s ljudima. No ne smatram društvenim okupiti gomilu ljudi koji mi potom neće dopustiti da govorim, je li tako? Sat TV nastave, sat košarke ili baseballa ili trčanja, zatim još jedan sat prepisivanja istorije ili slikanja, pa opet sportovi ... ali znate li da nikad ne postavljamo pitanja ili, bar, da ih većina ne postavlja? Samo vas obasipaju odgovorima, bum, bum, bum, a mi onde samo sedimo daljnja četiri sata na nastavi filmske umetnosti. To nije nimalo društveno. Mnogo levaka i mnogo vode koja se sleva niz grlić i izliva na dnu, a nama govore da je to vino, premda nije. Na kraju dana toliko smo izmoždeni da nismo ni za što drugo doli da odemo u krevet ili se uputimo u zabavište da onde zastrašujemo ljude, razbijamo okna u.. razbijalištu prozora, da velikom metalnom kuglom razbijamo aute u Razbijalištu automobila. Ili pak da izlazimo u autima pa da se utrkujemo po ulicama, nastojeći utvrditi koliko se najbliže možemo zaustaviti pred uličnom svetiljkom, da se igramo "kukavice" i "trganja radkapa". Držim da sam sve ono što kažu  da jesam. U redu. Nemam prijatelja. To bi trebao biti dokaz da sam abnormalna. No svi koje znam deru se ili plešu kao divlji ili se pak međusobno mlate. Primećujete li koliko se u zadnje vreme ljudi međusobno vređaju?

    - Zvučite jako staro.


    - Ponekad sam prastara. Bojim se svojih vršnjaka. Ubijaju jedan drugoga. Je li uvek bilo ovako? Moj ujo veli da nije. Šestoro mojih prijatelja ustreljeno je samo u poslednjih godinu dana. Deset ih je poginulo u automobilskim nesrećama. Bojim ih se, a oni me ne vole zato što se bojim. Moj ujo kaže da se njegov deda sećao vremena kad se deca nisu ubijala. No to je bilo jako davno, kad je sve bilo drugačije. Verovali su u odgovornost, kaže moj ujo. Znate li, ja sam odgovorna. Pre puno godina dobila bih batina kad bih ih zaslužila. I svu kupovinu i čišćenje obavljam ručno.


    - No više od svega - rekla je - volim promatrati ljude. Koji put se čitav dan vozim podzemnom železnicom i gledam ih, slušam. Želim samo proniknuti ko su, šta žele i kamo idu. Katkada odem u zabavište pa se vozim u mlaznim automobilima kad o ponoći jure rubom grada, a policija uopšte ne haje, samo ako su osigurani. Dovoljno je da su osigurani na deset hiljada, i sve je u redu. Ponekad se šuljam okolo i prisluškujem u podzemnoj železnici. Ili osluškujem po štandovima za točenje osvežavajućih napitaka, i znate šta?


    - Šta?
    - Ljudi uopšte ni o čemu ne razgovaraju.


    - Oh, moraju razgovarati!


    - Ne, uopšte ne razgovaraju. Uglavnom spomenu svu silu automobila ili odeće ili bazena za kupanje i kažu kako je to dobro! Ali svi govore isto i niko ne kaže ništa po čemu bi se razlikovao od ostalih. U kafićima su najveći deo vremena uključeni automati sa šalama i stalno se vrte iste šale, ili je pak uključen muzički zid, pa stalno gore-dole struje obojeni likovi, no sve je to ipak samo boja i gola apstrakcija. A u muzejima? Jeste li ikad tamo bili? Sve sama apstrakcija. Onde je sada isključivo to. Moj ujo kaže da je nekada bilo drugačije. U davna vremena slike su znale prikazivati nešto, katkada čak i ljude.


    - Vaš ujo je rekao, vaš ujo je rekao. Vaš ujo mora da je izniman čovek.
    - I jest. Bogme jest. No sada moram ići. Zbogom, gospodine Montag.
    - Zbogom.
    - Zbogom..."

22. 3. 2013.

Oldos Haksli , delovi iz romana



Sad uviđam da je prava draž intelektualnog života - života posvećenog učenosti, naučnom istaživanju, filozofiji, estetici, kritici - njegova lakoća. On je zamenjivanje složene stvarnosti jednostavnim intelektualnim šemama; zamršena zbivanja života mirnom i formalnom smrću. Neuporedivo je lakše znati mnogo, recimo, o istoriji umetnosti i imati duboke ideje o metafizici i sociologiji, nego lično i intuitivno znati dovoljno o svojim bližnjima i imati zadovoljavajuće odnose sa svojim prijateljima i ljubavnicama, svojom ženom i decom. Pravo življenje je mnogo teže nego sanskrit, ili hemija, ili ekonomske nauke. Intelektualni život je dečja igra; zato su intelektualci skoloni da postanu deca - pa onda maloumnici i najzad, kao sto politička i industrijska istorija poslednjih vekova jasno pokazuje , samoubilački ludaci i divlji zverovi. Potisnute funkcije ne umiru; one se izopače, pobune se i vrate primitivnosti. Ali mnogo je lakše biti intelektualno dete, ili ludak, ili zver, nego skladan, odrastao i zreo čovek.

Da li ću ikad imati dovoljno duhovne snage da se oslobodim tih lenjih navika intelektualizma i posvetim svoje snage ozbiljnijem i težem poduhvatu celovitog življenja. Pa čak i ako pokušam da se oslobodim tih navika, neću li naći da je njihov koren u nasleđu i da je moja nesposobnost da živim celovito i skladno urođena?



  Kontrapunkt



_______________________________________________

U jednoj od sledećih generacija, ljudi će se farmaceutskim sredstvima navesti da vole svoje ropstvo. Stvoriće se diktatura bez suza, da tako kažemo, bezbolni koncentracioni logor za čitava društva.

Na taj način će ljudima prijati da ostanu bez svoje slobode jer će im svaka želja da se bune biti odstranjena putem ispiranja mozga kroz propagandu, ili ispiranjem mozga pomoću farmaceutskih i farmakoloških sredstava. Pomišljam i na razvoj neurologije, i ugrađivanje elektroda u mozak. Ovo se doduše naširoko primenjuje na životinje i ponekad na beznadežno duševno bolesne ljude.
Ko je god posmatrao pacove kojima su elektrode ugradili u određene nervne centre mora da se upita šta bi samo bilo kada bi se nečeg takvog dokopao neki diktator. Ovde mislim na ogromnu oblast u kojoj bi se mogla ostvariti ova konačna revolucija, oblast u kojoj bi bilo moguće kontrolisati ljude u velikoj meri, ali ne kroz nasilje, već stvaranjem utiska da je život prijatniji nego što stvarno jeste, i to prijatniji do te mere da, kao što sam rekao, ljudi zavole stanje stvari koje razuman i pristojan čovek nikada ne bi smeo da odobrava. Smatram da je ovo sasvim moguće. Čini se da će ovo biti poslednja revolucija u ljudskom društvu.



Vrli novi svet


______________________________________________



"Bliskost otupljuje čuđenje. Ribe se ne čude vodi; one su suviše zaposlene plivanjem u njoj. Ista je stvar i sa nama. Mi smo se pomirili sa našom zapadnjačkom civilizacijom onakva kakva je, pa zato ne nalazimo u njoj ništa naročito čudno ni neskladno. Pre nego što bismo uočili nešto neobično u svojoj okolini, moramo namerno zastati i misliti.
Ali ima trenutaka u kojima se ta neobičnost prilično snažno naturi našem zapažanju, trenutaka u kojim izvesnu anomaliju, neku protivrečnost, neku ogromnu neskladnost iznenada osvetli bleštava svetlost, pa ne možemo a da je ne vidimo. Takav je trenutak iskrsnuo preda me kada sam prelazio Pacifik, prvog jutra posle polaska iz Jokohame. Po izlasku iz kabine dali su i meni brodski bilten najsvežijih dnevnih vesti. Otvorio sam tiskanicu i pročitao: ‚Gđa X iz Los Anđelesa, prijateljica-supruga doktora Y, starog 79 godina, uhapšena je zato što je terala automobil duž železničke pruge i zviždala kao lokomotiva.’ Ova vest je prenesena kroz etarske praznine među molekulima vazduha. Sa emisione stanice udaljene preko pet hiljada milja došla je na naš brod za kraće vreme nego što je potrebno da zvuk moga glasa stigne s jednog kraja promenadne palube na drugi. Trud pola tuceta genijalnih ljudi, trud stotina strpljivih i talentovanih pronalazača uložen je u to da bi se stvorila i usavršila sredstva za postizanje čuda. A u kakvu svrhu? Da bi za nazovi podvige mlade gđe X iz Los Anđelesa tog istog trenutka saznali svi putnici na svim okeanima zemljine kugle. Etar je zatreperio imenom gđe X. Talas koji ga je nosio udario je o mesec i planete i otplovio prema zvezdama i beskrajnoj praznini kosmosa. Faradej, Maksvel i Tesla nisu zabadava živeli…
Plodovi znanja zloupotrebljavaju se i upropašćuju. To je, nažalost, isuviše očigledno. Nesebični ljudi polagali su živote u potrazi za istinom, a mi smo njihovu žrtvu stavili u službu ubijanja ili za glupu razonodu. Savremena civilizacija Zapada, koja je tvorevina možda svega jedne stotine genijalnih ljudi, kojima je pomagalo nekoliko hiljada inteligentnih i vrednih učenika, postoji radi onih miliona čiji se umovi svojim kvalitetom nimalo ne razlikuju od umova prosečnih ljudskih bića iz paleolitskog doba. Ideje šačice genija iskorišćavaju se da bi poslužile u korist i na zadovoljstvo bezbrojnim poluimbecilima, ili, ako više volite, tzv. Običnim ljudima. Savremeni pećinski čovek sluša na aparatima koje duguje inspirisanome duhu superiorne i, relativno, božanske inteligencije, kakofoniju koja se probija kroz prostor u njegove uši, kao i mudrost izvesnih mudraca tipa dr Franka Krena; rezultati galopskih utakmica, laka zabavna lektira i istinita priča o mladoj gđi X iz Los Anđelesa. Prometejeva vatra upotrebljava se u najčudnije svrhe. Bogovi snuju, ljudi odlučuju. Svet u kojem živimo možda i nije najbolji od svih mogućih svetova, ali je svakako najfantastičniji.
Budući da nije popularno težiti ka tome da budete natčovek, najživlje sam se zainteresovao za sudbu mlade gđe X. Pošto je bila uhapšena zbog oponašanja zvižduka lokomotive – da li nekim instrumentom ili sopstvenim glasnim žicama, nikada nije jasno utvrđeno – muž, stari lekar, izvadio ju je iz zatvora uz kauciju. Došlo je i vreme za sudski pretres. Gđa X predložila je lekaru da žrtvuje njegovu kauciju i da pobegne. Lekar je protestvovao. On štuje zakon. Na to je gđa X počela da lomi nameštaj. Onaj stilski. Stari lekar je pozvao telefonom policiju. Ona je došla i gđa X je ponovo uhapšena pod optužbom za izgred. Mi smo nasred Pacifika čekali u strašnoj neizvesnosti. Nekoliko dana docije – upravo smo prelazili sto osamdeseti meridijan, saznali s velikim olakšanjem da je došlo do izmirenja. Stari dr Y povukao je svoju prijavu. Devojka-supruga mirno se vratila kući. Šta je bilo sa zviždanjem, nikada nismo saznali. Ime gđe X nije se više talasalo prema Aldebaranu i spiralnim maglinama. U biltenu je sutradan sa četiri retka bilo javljeno o objavi generalnog štrajka. No svi su bili ophrvani što je Bejb Danijels pala sa konja i ozledila se u donjem delu leđa…


Zajedljivi Pilat



_______________________________________________




Ludvig Levin, nemački farmakolog, je 1886. godine objavio prvu sistematičnu studiju o kaktusu koji će kasnije poneti njegovo ime. Do tada je Anhalonium Lewini bio nepoznat nauci mada je još iz drevnih vremena u primitivnoj religiji Indijancima iz Meksika i jugozapadne Amerike predstavljao saputnika i prijatelja. Zapravo, predstavljao je mnogo više od toga. Iskazano rečima jednog od prvih Španaca koji su posetili Novi Svet, "oni jedu koren koji zovu pejotl, a koji štuju kao da je neko božanstvo".

Zašto su ga poštovali kao da je neko božanstvo postalo je jasno kada su eminentni psiholozi kao što su Jen , Hevlok Elis i Vir Mičel počeli da eksperimentišu sa meskalinom, aktivnim sastojkom pejotla. Istini za volju, ne bi se baš moglo reći da su se pretvorili u njegove bespogovorne poštovatelje, ali svi su jednoglasno proglasili meskalin sasvim jedinstvenim među opojnim sredstvima. Kada se uzme u odgovarajućoj dozi, meskalin menja svojstva svesti u većoj meri od bilo koje druge supstance kojom farmakologija raspolaže, a ipak je manje otrovan.

Istraživanjima u vezi sa meskalinom, ljudi se bave s vremena na vreme još od doba Levina i Hevloka Elisa. Ne samo što su izdvojili ovaj alkaloid, hemičari su naučili i kako da ga sintetišu, tako da više ne zavisimo od oskudnog i nesigurnog roda pustinjskih kaktusa. Psihijatri su uzimali meskalin u nadi da će na taj način iz prve ruke postići razumevanje mentalnih procesa svojih pacijenata. Radeći, nažalost, na suviše malom broju subjekata, i to pod okolnostima koje se nisu dovoljno razlikovale među sobom, psiholozi su imali prilike da posmatraju i zabeleže neke od neobičnijih aspekata ovog sredstva. Neurolozi i fiziolozi su otkrili ponešto o mehanizmima njegovog delovanja na centralni nervni sistem, a barem je jedan filozof po zanimanju uzeo meskalin nadajući se da će mu to omogućiti da donekle rasvetli prastare nerešene zagonetke, kao što su položaj i mesto uma unutar prirode, ili odnos između mozga i svesti.

Međutim, niko nije otišao dalje od toga sve do pre dve ili tri godine kada je primećena jedna nova činjenica, koja je verovatno od velikog značaja. Zapravo, ta činjenica je nekoliko decenija svima bila ispred nosa; međutim, niko je nije primetio sve dok mladi Englez, psihijatar, koji sada radi u Kanadi, nije zapazio neobičnu sličnost meskalina i adrenalina u hemijskom sastavu. Dalja istraživanja otkrila su da se lizerginska kiselina, izuzetno moćan halucinogen koji se dobija iz raževe glavnice ili izrodice (ergot), nalazi u sličnom biohemijskom odnosu sa njima. Tada je došlo i do otkrića da adrenohrom, koji je posledica raspadanja adrenalina, može da dovede do mnogih simptoma koji se javljaju kod opijenosti meskalinom.

Međutim, adrenohrom se verovatno spontano javlja u ljudskom telu. Drugim rečima, svako od nas je sposoban da stvori hemijsku supstancu za koju se zna da u malim dozama dovodi do dubokih promena u svesti. Neke od tih promena slične su onima koje se odigravaju kod šizofrenije, te kuge koja je obeležila dvadeseti vek. Da li duševni poremećaj možemo pripisati poremećaju u hemiji organizma? I da li sam hemijski poremećaj možemo pripisati psihološkim problemima koji utiču na nadbubrežne žlezde, proizvođače adrenalina? Bilo bi brzopleto i preuranjeno da to potvrdimo. Najviše što možemo da kažemo jeste da prima facie izgleda da tu ima nečega. U međuvremenu,
putokazi se uporno slede, a detektivi ­ biohemičari, psihijatri, psiholozi ­ pomno prate tragove.

Čitav niz okolnosti, za mene neobično srećnih, doveo je do toga da sam se proleća 1953. godine našao posred njihovog puta. Jedan od detektiva došao je poslom u Kaliforniju. Uprkos tome što je meskalin bio proučavan već sedamdeset godina, on je na raspolaganju imao još uvek smešno oskudan psihološki materijal, i žarko je želeo da ga proširi. Ja sam se tu zatekao, a bio sam voljan, čak revnosno spreman, da mu budem zamorče. Tako se i desilo da sam, jednog lepog majskog jutra, progutao četiri desetine grama meskalina rastvorene u pola čaše vode, i seo da čekam posledice.
Svi mi živimo zajedno, činimo nešto jedni drugima i odgovaramo na podstreke jedni drugih; ali smo uvek i u svim okolnostima sami. Mučenici ulaze zajedno u arenu; na krstu ih razapinju same. Ljubavnici u zagrljaju očajnički pokušavaju da svoje odvojene zanose spoje u jedinstveni transcendentni doživljaj; uzalud. Samom svojom prirodom svaki otelovljeni duh osuđen je da pati i uživa u samoći. Osećaji, uvidi, maštanja, osećanja ­ svi oni su pojedinačni i lični i ne mogu da se saopšte drugima, osim putem simbola i iz druge ruke. Možemo da razmenjujemo obaveštenja o doživljajima, ali nikada same doživljaje. Od porodice do nacije, svaka grupa ljudi samo je društvo pojedinačnih univerzuma.

Vrata percepcije


______________________________________________



Niko ne traži od vas da budete išta drugo sem čovek. Čovek, utuvite. A ne anđeo ili đavo. Ljudsko biće koje na zategnutom konopcu korača oprezno, uravnoteženo, sa umom, svešću i duhom na jednom kraju motke za održavanje ravnoteže i telom i instinktima i svim onim što je nesvesno, zemaljsko i tajanstveno na drugom kraju. A biti uravnotežen je đavolski teško.“



:::::::::

 "Mora da sam idiot" reče u sebi pri pomisli na politička oduševljenja drugih ljudi i svoju ravnodušnost... Bio je suviše skroman da idiotizam pripiše drugima. "Nema ništa od mene,nema ništa od mene" jeknu glasno u učenoj tišini ogromne biblioteke, taj zvuk bio je strašan. Smrt, kraj svega, revolver..... 
Vreme je prolazilo, Lord Edvard zaključi da i o smrti ne može da misli povezano i usredsređeno. Čak je i smrt dosadna.
 


:::::::: 


Kako mrzim bogataše! Kako ih mrzim! Zar ne nalazite da su strašni?“
“Strašniji nego sirotinja?“ Sećajući se Vederingtonove bolesničke sobe, Valter se čisto postide svoga pitanja.
“Da, da. Ima nečeg osobito niskog, nedostojnog i bolesnog kod bogatih. Novac stvara neku vrstu otrovne neosetljivosti. To je neizbežno. Hristos je to razumeo. Ono o kamili kroz iglene uši prosto je konstatovanje činjenice. A setite se i onoga o ljubavi prema bližnjima. Možda ćete po ovome pomisliti da sam hrišćanin,“ dodade on uzgred, pravdajući se. “Ali svaka čast onome ko je zaslužuje. Taj čovek je bio pametan; video je šta je šta. Ljubav prema bližnjima je probni kamen za bogataše. Bogataši nemaju bližnje.“

Kontrapunkt

_____________________________________________



'Forda slavimo,
Orgije pravimo;
Puno some, puno seksa,
Parimo se bez kompleksa.'


Oprečnih mišljenja nema; svi su tako obrađeni da ne mogu a da ne rade ono što treba


Nerazvijenost kostiju i mišića odvojila je Bernarda od njegovih bližnjih, a osećanje izuzetnosti, koje je po svim merilima rezultat prejakog duha, postalo je sa svoje strane uzrok još jače izolovanosti. Helmholca je, međutim, činila tako nelagodno svesnim sebe i tako potpuno usamljenim upravo njegova prevelika sposobnost. Zajednička im je bila svest da obojica imaju izraženu individualnost.


.. sva naša nauka je samo jedan „Narodni kuvar", sa ortodoksnom teorijom kuvanja koju niko ne sme da dovodi u pitanje, i spiskom recepata kome se ništa ne sme dodavati bez odobrenja glavnog kuvara. 




Vrli novi svet
_______________________________________________

'Kako bi bilo lepo', pomisli, ' kad se ne bi moralo misliti o sreći!'
_______________________________________________

'Jedna od glavnih funkcija prijatelja jeste da izdrži (u blažem i simboličnom obliku) kazne koje bismo
želeli, ali ne možemo, da izvršimo nad našim neprijateljima.'
_______________________________________________

'Prava sreća uvek izgleda prilično mršava stvar u poređenju sa natkompenzacijama za bedu. U stanju zadovoljstva nema ničeg od onog sjaja koga ima u muškoj borbi protiv nesreće, nimalo slikovitosti koje ima u rvanju sa iskušenjima, ni konačnom padu prouzrokovanom strašću ili sumnjom. Sreća nikad nije veličanstvena.'
_______________________________________________

'Mi ne pripadamo sebi više nego što nam pripadaju stvari koje su naša svojina. Mi nismo stvorili sebe, stoga ne možemo ni biti iznad sebe. Mi nismo svoji gospodari. Mi smo božja svojina.

_______________________________________________

                                                    ARHIVA ~ KNJIŽEVNOST
                                                             VRLI NOVI SVET

18. 3. 2013.

Haksli Oldos, VRLI NOVI SVET




Zdepasta siva zgrada od samo trideset četiri sprata. Iznad glavnog ulaza, reči: LONDONSKI CENTAR ZA INKUBATORSKU PROIZVODNJU I SISTEMATSKU OBRADU, i, na reljefu u obliku štita, geslo Svetske Države: ZAJEDNICA, ISTOVETNOST, STABILNOST.

Ogromna sala u prizemlju bila je okrenuta severu. Hladna uza sve leto iza okana, uza svu tropsku toplotu same sale, kroz prozore je bleštala oštra tanka svetlost, žudno tražeći kakav bledi oblik akademske naježene kože, ali ne nalazeći ništa sem laboratorijskog stakla, nikla i mutnosjajnog porculana. Zima je odvraćala zimom. Radnici su bili odeveni u belo, a na rukama su imali rukavice blede lešne boje. Svetlost je bila smrznuta, hladna, sablasna. Jedino je od žutih cevi mikroskopa uzimala nešto bogate i žive materije, i ležala duž uglačanih cilindara kao buter, jedna sočna traka za drugom, u dugoj perspektivi niz radne stolove.


"A ovo je", reče direktor otvarajući vrata, "sala za oplođavanje."

Pognuto nad svojim instrumentima, tri stotine oplođivača je bilo udubljeno kad je direktor Centra ušao u sobu, u tišinu bez daha, u nesvesno pevušenje ili zviždukanje koje odaje najdublju koncentraciju. Stado novopridošlih studenata, vrlo mladih, žutokljunih, pratilo je nervozno, i prilično ponizno, direktora u stopu. Svaki je nosio svesku u koju je, kad god bi veliki čovek progovorio, očajnički užvrljavao zabeleške. Iz prve ruke. To je bila izuzetna povlastica. D. C. je uvek lično vodio svoje nove strudente po raznim odeljenjima.

"Koliko da dobijete opštu predstavu", objašnjavao bi im. Jer neku opštu predstavu bi, naravno, morali da imaju, ako svoj posao treba da obavljaju inteligentno - ali što je mogućno bleđu, ako treba da postanu dobri i srećni članovi društva. Jer detalji, kao što svako zna, dovode do prave vrline i sreće; uopštavanja su, sa intelektualne tačke gledišta, nužna zla. Ne čine kostur društva filozofi, nego ljubitelji kanarinaca i skupljači maraka.

"Sutra ćete", dodavao bi, osmehujući im se i ispoljavajući dobroćudnost, "krenuti u ozbiljan rad. Nećete imati vremena za uopštavanja. U međuvremenu..."

U međuvremenu: izuzetna povlastica. Iz prve ruke, pa pravo u svesku. Momčići su žvrljali kao ludi.
Visok i prilično mršav, ali uspravan, direktor stupi u salu. Imao je izduženu bradu i krupne, prilično isturene zube koje su mu usne, pune i gizdavo izvijene, jedva pokrivale kad je govorio. Star, mlad? Trideset godina? Pedeset? Pedeset pet? Bilo je teško odrediti. U svakom slučaju, takvo pitanje se nije ni postavljalo; u ovoj godini stabilnosti, godini 632. F. E., nikome nije padalo na pamet da tako šta pita. Fordove ere. (U originalu A. F. - Anno Fordi; prim. prev.)
 
"Počeću iz početka", reče D. C., a revnosniji studenti zapisaše njegovu nameru u svoje sveske: početi iz početka.
"Ovo su", on mahnu rukom, "inkubatori."
 I, otvorivši jedna izolovana vrata, pokaza im redove i redove stalaka s numerisanim epruvetama.

"Nedeljna zaliha ženskih oplodnih ćelija. Čuvaju se", objasni on, "na temperaturi koja je jednaka telesnoj; dok se muške gamete", na to on otvori druga vrata, "moraju čuvati na trideset pet umesto trideset sedam stepeni. Puna telesna toplota sterilizuje."

 Ovnovi umotani u termogen ne prave jagnjad.
I dalje naslonjen na inkubatore, on im ukratko opisa, dok su olovke nečitko žvrljajući letele preko stranica, savremeni proces oplođavanja; poče, naravno, sa hirurškim zahvatom - "operacijom na dobrovoljnoj osnovi, za dobro Zajednice, da i ne govorimo o nagradi koju ona za sobom povlači, a koja je jednaka šestostrukom iznosu mesečne plate"; s nekoliko reči nastavi o tehnici održavanja izvađenog jajnika u životu i aktivnom razvoju; pređe na pitanja optimalne temperature, saliniteta, viskoznosti; pomenu tečnost u kojoj se čuvaju izdvojene i sazrele oplodne ćelije; i povevši svoje pitomce do radnih stolova, pokaza im kako se tečnost izvlači iz epruveta; kako se nanosi, kap po kap, na specijalno zagrejane staklene pločice mikroskopa; kako se ćelije tu ispituju da bi se abnormalne uklonile, broje i skupljaju u porozan sud; kako se (na to ih on povede da posmatraju proces) ovaj sud potapa u topli bujon koji sadrži oslobođene spermatozoide - u koncentraciji, naglasi D. C. "od najmanje sto hiljada na kubni centimetar", kako se, posle deset minuta, sud vadi iz tečnosti i njegov sadržaj ponovo ispituje; kako se, ako ostane neoplođenih ćelija, ponovo potapa, pa, ako je potrebno, još jednom; kako se oplođene ćelije vraćaju u inkubatore, gde grupe alfa i beta ostaju sve do konačnog pretakanja u boce; dok se grupe gama, delta i epsilon ponovo vade, posle trideset šest časova, i podvrgavaju procesu Bokanovski.


"Procesu Bokanovski", ponovi direktor, a studenti podvukoše u svojim sveščicama.

Jedna oplodna ćelija, jedan embrion, jedna odrasla jedinka - normalnost. Ali bokanovskizovana ćelija ima sposobnost da se razmnožava, deli, pupi. Osam do devedeset šest pupoljaka, a svaki pupoljak naraste u savršeno formiran embrion, i svaki embrion u normalnu odraslu jedinku. Stvara se devedeset šest ljudskih bića od materijala ranije potrebnog za samo jedno. Napredak.

"Bokanovskizacija", zaključi D. C., "u osnovi predstavlja niz intervencija kojima se zadržava razvoj oplodne ćelije. Zaustavimo normalan tok razvoja, a ćelija, paradoksalno, reaguje tako što počinje da pupi."

Reaguje tako što počinje da pupi. Olovke su neumorno letele.


Reaguje tako što počinje da pupi. Olovke su neumorno letele.

On pokaza prstom. Nošen vrlo sporom pokretnom trakom, jedan stalak epruveta je ulazio u veliki metalni sanduk, a drugi izlazio. Mašinerija je jedva čujno prela. Prolaženje traje osam minuta, objasni D. C. Osam minuta podvrgavanja jakom rendgenskom zračenju; ćelije mogu da izdrže samo toliko. Neke uginu; od ostalih, najotpornije na zračenje dele se u dve; većini izrastu četiri pupoljak; nekima osam; sve se vraćaju u inkubator, gde pupoljci počinju da se razvijaju; zatim se, posle dva dana, podvrgavaju hlađenju i kontroli. Dva, četiri, osam, sad pupoljci puštaju svoje pupoljke; posle toga im se daje gotovo smrtonosna doza alkohola; na šta oni ponovo propupe i potom—sad je već reč o pupoljcima pupoljačkih pupoljaka—dalje zaustavljanje je po pravilu fatalno—ostave da se razviju na miru. U toj fazi je prvobitna ćelija već na dobrom putu da se razvije u najmanje osam a najviše devedeset šest embriona—što predstavlja, priznaćete, veliko poboljšanje prirodnog procesa. Istovetni blizanci—ali ne bedno po dvoje ili troje kao u prošla živorodna vremena kad se poneka ćelija slučajno delila; nego po deset, po dvadeset.

Po dvadeset“, po novi direktori razširi ruke kao da deli bogate poklone. „Po dvadeset.“

Ali jedan student beše toliko glup da upita u čemu je preimućstvo.

„Mladiću dragi!“ direktor se naglo okrete prema njemu. „Pa zar ne shvatate? Zar ne shvatate?“ On podiže ruku; lice mu je imalo svečan izraz. „Proces Bokanovski je jedan od najvažnijih elemenata društvene stabilnosti!“

Najvažnijih elemenata društvene stabilnosti.

Standardni ljudi i žene; u jednoobraznim serijama. Čitavo osoblje jedne manje fabrike iz jedne jedine bokanovskizovane ćelije.

Devetdeset šest istovetnih bliznaci radina devetdeset šest istovetnih mašina!“ Glas je gotovo podrhtavao od oduševljenja. „S tim već može nešto da se počne. Prvi put u istoriji.“ On odrecitova geslo planete. „Zajednica, istovetnost, stabilnost.“ Velike reči. „Kad bismo mogli da bokanovskizujemo u neograničenim količinama, ceo problem bi bio rešen.“

Rešen standardnim Gamama, jednakim Deltama, istim Epsilonima. Milioni istovetnih blizanaca. Princip masovne proizvodnje najzad primenjen i u biologiji.

„Ali, nažalost“, odmahnu glavom direktor, „ne može se bokanovskizovati beskonačno.“

Devedeset šest je gornja granica; sedamdeset dva dobar prosek. U naporima da se od jednog istog jajnika i gameta jednog istog muškarca proizvede što više serija istovetnih blizanaca, to je najviše (nažalost, ne i sve) što se može postići. No, čak je i to teško.

Jer u prirodi je potrebno trideset godina da dve stotine oplodnih ćelija dostignu zrelost. Ali naš je zadatak da stabilizujemo stanovništvo u ovom trenutku, ovde i sada. Da gubimo po četvrt veka proizvodeći blizance pomoću pipete—kakva korist od toga?“

Očigledno nikakva. Ali Podsnapov metod je jako ubrzao proces sazrevanja. Može se računati s najmanje sto pedeset sazrelih oplodnih ćelija u roku od dve godine. Oplođenje i bokanovskizacija—drugim rečima, množenje sa sedamdeset dva—i dobija se u proseku blizu jedanaest hiljada braće i sestara u sto pedeset serija istovetnih blizanaca, sve za otprilike dve godine.

A u izuzetnim slučajevima uspeva mo da od jednog jajnika dobijem više od petnaest hiljada odraslih jedinki.“
On mahnu rukom jednom plavokosom, rumenom mladiću koji je u tom trenutku prolazio pored njih: „Gospodine Fosteru.“ Rumeni mladić priđe. „Gospodine Fosteru, hoćete li da nam kažete koji je rekordni broj postignut iz jednog jajnika?“

Šestnadeset hiljada dvanaest u našem Centru“, otgovori Foster bez oklevanja. Govor je vrlo brzo; imao je živahne, plave oči i očigledno je uživao iznoseći brojke. „Šesnaest hiljada dvanaest; u sto osamdeset i devet serija identičnih jedinki. Naravno, u nekim tropskim centrima“, klepetao je on dalje, „postignuti su mnogo bolji rezultati. U singapurskom su često proizvodili po više od šesnaest i po hiljada; a u Mombasi su dostigli celih sedamnaest. Samo, stvar je u tome što oni imaju mnogo povoljniju situaciju. Da vidite samo kako crnački jajnici reaguju na sluz! Da se čovek začudi, naročito ako je navika na evropejski materijal. Pa ipak“, dodade on uz osmeh (ali oči su mu sijale borbenošću, a brada bila prkosno isturena), „ipak ćemo mi gledati da ih nadmašimo. Sad baš radim na jednom divnom delta-minus jajniku, tek mu je osamnaest meseci. Do sada već imamo više od dvanaest hiljada i sedam stotina dece, što izručeno, što u embrionu. A proizvodnja i dalje teče punom parom. Još ćemo mi njima da pokažemo.“

Takav duh volim!“ viknu direktor i potap Fostera po ramenu. „Hajdete malo s nama, da iskoristimo vaše stručno znanje za dobro ovih momaka.“

Foster se skromno osmehina. „Sa zadovoljstvom.“

U seli za flaširanje vladala je skladna žurba i metodičan rad. Sveži komadi svinjske trbušne maramice, već sasečeni na potrebnu veličinu, doletali su na malim liftovima iz skladišta organa, smeštenom u podrumu. Bzzz, a onda: škljoc! automatski su se otvarala vratanca lifta; oblagač boca je imao samo da pruži ruku, uzme komad maramice, ubaci ga, izravna krajeve, i pre nego što bi obložena boca odmakla beskrajnom trakom van dohvata ruke, bzzz, škljoc! novi komad maramice bi već bio uzleteo iz dubina, spreman da se ubaci u novu bocu, sledeću u toj sporoj beskonačnoj povorci na traci.
Do oblagača stajali su materičari. Povorka je išla dalje; materičari su premeštali oplodne ćelije, jednu po jednu, iz epruvete u veće sudove; vešto rasecali oblogu od trbušne maramice, spuštali morulu, nalivali fiziološki rastvor… i boca bi već prošla, a red dolazio na etiketare. Oni su prenosili podatke—nasleđe, datum oplođenja, pripadnost datoj grupi Bokanovskog, sve se to prenosilo sa epruvete na bocu. Ne više anonimna, već sa imenima, identifikovana povorka je lagano produžavala svoj put: kroz otvor na zidu, polako, do sale za društveno predodređivanje.

„Osamdeset osam kubnih metara kartoteke“, reče Foster sa uživanjem, dok je grupa izlazila.
Koja sadrži sve potrebne podatke“, dodade direktor.

„Ažurira se svakog dana, ujutru.“

„I koordinira svakog dana po podne.“

„Na osnovu toga se prave kalkulacije.“

„Toliko i toliko jedinki, takvog i takvog kvaliteta“, reče Foster.

„Koje se raspodeljuju u tim i tim količinama.“

„Optimalna stopa izručivanja u svakom datom trenutku.“

„Nepredviđeni otpis se smesta nadoknađuje.“

„Smesta“, ponovi Foster. „Da znate samo koliko sam morao da radim prekovremeno posle ovog poslednjeg zemljotresa u Japanu!“ On se vedro nasmeja i zavrte glavom.

Predodređivači šalju svoje brojke oplođivačima.“

„Koji im daju tražene embrion.“

„Posle koga se šalju u skladište embriona.“

„Kuda i mi sad idemo.“

I, otvorivši vrata, Foster povede grupu niza stepenice u podrum.

Temperatura je i ovde bila tropska. Siđoše u sumrak koji se sve više zgušnjavao. Dvoja vrata i hodnik koji je dva puta skretao štitili su podrum od svakog prodora dnevne svetlosti.

„Embrioni su kao negativ“, vragolasto reče Foster, otvarajući druga vrata. „Podnose samo crvenu svetlost.“

I zaista, sparna tama u koju su ga studenti pratili bila je vidljiva i grimizna, kao tama koja nastaje kad se u letnje popodne zatvore oči. U nizovima prepunih polica, na bocama se presijavalo bezbroj rubina, a među rubinima su se kretale crvenkaste utvare ljudi i žena purpurnih očiju i sa svim simptomima lupusa. Zujanje i klopot mašinerije blago su komešali vazduh.

Iznesite im nekoliko brojki, gospodine Foster“, reče direktor, koji se beše umorio govoreći.

Gospodin Foster s najvećim zadovoljstvom iznese nekoliko brojki.

Dužina dvesta dvadeset metara, širina dvesta, visina deset. On pokaza naviše. Kao pilići kad piju, studenti digoše oči ka udaljenoj tavanici.

Tri sprata polica: prizemlje, prva galerija, druga galerija.

Paučinaste čelične konstrukcije su se na sve strane gubile u tami. Nedaleko od njih, tri crvena duha marljivo su istovarivala balone s pokretnih stepenica.

Eskalator iz sale za društveno predodređivanje.

Svaka boca se mogla staviti na jednu od petnaest polica, a svaka polica, mada se to nije videlo, bila je konvejer koji se kretao brzinom od trideset tri santimetra i jednu trećinu na sat. Dve stotine šezdeset sedam sati po osam metara dnevno. Sve u svemu, dve hiljade sto trideset šest metara. Jedan krug tovara na nivou prizemlja, jedan na prvoj galeriji, pola na drugoj i dve stotine šezdeset sedmog jutra na svetlost dana u sali za izručivanje. Samostalno postojanje—takozvano.

„Ali uspeli smo“, zaključi Foster, „da im mnogo šta učinimo za to vreme. Oh, zaista mnogo šta.“ Smeh mu je bi trijumfalan, znalački.

„Ovakav duh volim!“ ponovi direktor. „Hajdemo u obilazak. Vi im ispričajte sve, gospodine Fosteru.“

Gospodin Foster im i ispriča.

Ispriča im o razvoju embriona na postelji ood tr bušne maramice. Dade im da okuse gust surogat krvi kojim se embrion hrani. Objasni zašto se mora stimulirati placentinom i tiroksinom. Ispriča im o corpus luteum ekstraktu, pokaza im cevi kroz koje se ekstrakt automatski ubrizgava svakih dvanaest metara, od nultog do dve hiljade četrdesetog. Reče kako se postepeno povećavaju doze sluzi koje se unose ugrađuje na sto dvanajsto metro; pokaza im rezervoar surogata krvi, centrifugalno pumpu koja pokreće tečnost preko placente i tera je kroz sintetička pluća i filter od otpadnog materijala. Pomenu neprijatnu sklonost embriona ka anemiji i ogromne doze ekstrakta svinjskog i džigericu fetusa ždrebeta koji im se zbog toga moraju davati.

Pokaza i jednostavni mehanizam koji na poslednja dva metra pod svakih osam potresa sve embrione istovremeno da bi ih navikao na kretanje. Nagovesti ozbiljnost takozvane ‘traume izručivanja’ i nabroja mere predostrožnosti koje se uvežbavanjem embriona u boci svode na minimum. Ispriča im o testovima za utvrđivanje pola koji se rade u blizini dvestotog metra. Objasni sistem etiketiranja—veliko T za muški pol, krug za ženski, a za one, određene da postanu štirkinje, znak pitanja, crn na beloj pozadini.
„Jer, naravno“, reče Fostar, „za ogromnoj većini slučajeva plodnost samo smeta. Jedan prodan jajnik na dvanadeset hiljada—to bi nam bilo sasvim dosta. Ali, potreban nam je širi izbor. I, naravno, uvek se mora ostaviti široka margina sigurnosti. Zato puštamo da se čitavih trideset odsto embriona normalno razvije. Ostali dobijaju po jednu dozu muškog hormona na svakom dvadeset četvrtom metru do kraja puta.Rezultat: i zručujemo ih kao štirkanje strukturalno sasvim normalne (jedino, mogao je da prizna, što imaju blagu tendenciju ka rastenju brade), ali sterilne. Garantovano sterilne. Što nam, najzad, omogućuje“, nastavi Foster, „da napustimo područje ropskog podražavanja prirodi i uvodi nas u mnogo zanimljiviji svet ljudskog izuma.“
On protrlja ruke. Jer, naravno, oni se ne zadovoljavaju da samo izlegu embrione: to bi mogla i svaka krava.
 
 „Mi, uz to, pred određujemo i obrađujemo. Mi našu decu izručujemo kao socijalizovana ljudska bića, kao Alfe ili Epsilone, kao buduće čistače kanalizacije ili buduće…“ Hteo je da kaže „buduće Upravljače sveta“, ali se ispravi i reče „buduće direktore Centra za inkubatorsku proizvodnju i sistematsku obradu.“

D. C. primi ovaj kompliment uz osmeh.
 
Prolazili su pored 320. metra na polici 11. Jedan mladi Beta-minus mehaničar poslovao je odvrtkom i francuskim ključem oko pumpe za surogat krvi na boci koja je upravo prolazila. Zujanje električnog motora postajalo je sve dublje, za delić po delić tona, dok je on okretao zavrtnje. Dublje, dublje… Poslednji okret, pogled na brojač obrtaja, i posao je bio gotov. On pođe dva koraka uz traku i zabavi se istim poslom na sledećoj pumpi.

„Smanjuje broj obrtaja u minutu“, objasni Foster. „Surogat cirkuliše sporije; drugim rečima, prolazi kroz pluća u dužim razmacima; drugim rečima, daje embrionu manje kiseonika. Ništa bolje od smanjene porcije kiseonika ako hoćete da embrion bude ispod normale.“ I ponovo protrlja ruke.
 
Ali zašto da bude ispod normale?“ upita jedan naivan student.

„Magarče!“ reče direktor, prekinuvši dugo opšte ćutanje. „Zar vam ne pada na pamet da epsilon embrion mora da imao ne samo epsilon okolinu nego i epsilon nasleđe?“

Očigledno mu nije palo na pamet. Obuze ga zbunjenost.

„Što niža kasta“, reče Foster, „to manje kiseonika.“ Pogođen biva prvo mozak. Posle toga, kostur. Na sedamdeset odsto od normalne količine dobijaju se patuljci. Na manje od sedamdeset čudovišta bez očiju.
„Koja ne vrede ništa“, zaključi Foster.
 
Međutim (glas mu postade poverljiv i strastven), kad bi smo samo mogli da pronađemo metod za skraćenje perioda sazrevanja, kakav bi to bio uspeh, kakvo dobročinstvo Zajednici!“

„Uzmite za primer konja.“

Oni ga uzeše za primer.

Zreo u šestoj godini; slon u desetoj. Dok u trinaestoj godini čovek još nije seksualno zreo; a potpuno je odrastao tek u dvadesetoj. Odakle, naravno, onaj plod zakasnelog razvitka: ljudska inteligencija.
 
„Alli za Epsilone“, reče Foster, „inteligencija nam nije potrebna.“ I bio je potpuno u pravu.

Nije potrebna, pa im se i ne daje. Ali Epsiloni, iako duhovno zreli u desetoj godini, postaju telesno sposobni za rad tek u osamnaestoj. Duge godine suvišne i straćene nezrelosti. Kad bi se fizički razvoj mogao ubrzati dok se ne skrati kao, na primer, kod krave, kakva bi to bila ogromna ušteda za Zajednicu!

„Ogromna!“ promrmljaše studenti. Fosterov entuzijazam je bio zarazan.
 

nastavak do kraja vidi

14. 3. 2013.

Luigi Pirandello:





Čini mi se da ovo više nisu vremena za pisanje knjiga, čak ni šale radi. Kad je u pitanju lepa književnost, baš kao i sve ostalo, ja uvek ponavljam jedno te isto: Proklet bio Kopernik! "

" O bože, kakve to ima veze sa Kopernikom! "Uzvikuje don Eliđo i ispravlja leđa, zajapurenog lica pod obodom slamnog šešira .
"Ima veze, don Eliđo. Jer dok se Zemlja nije okretala ... "
" Uh, zar opet! Pa Zemlja se oduvijek okretala! "
" Nije istina. Ljudi to nisu znali, stoga kao da se nije ni okretala. Za mnoge se ni danas ne okreće. Onomad sam to rekao nekom starcu, seljaninu, i znate što mi je odgovorio? Da je to samo dobar izgovor za pijance. "
 Pokojni Matija Paskal

_______________________________________
 
 


 "Mislim da je ovo jedan od najbolnijih utisaka, možda najbolniji, kad ga oseti onaj ko se vraća posle mnogo godina u rodno mesto: videti kako vlastite uspomene padaju u prazninu, kako nestaju jedna po jedna, iščezavaju, uspomene koje žele da obnove život, a ne nalaze više sebe u mestima, jer izmenjeno sećanje ne uspeva da dade tim mestima realnost što su ih pre imala. Ne po sebi samima, nego po ličnosti."

Naše uspomene
_______________________________________


 Ali izvinite ! Ako čovek može tako da shvati i pojmiti svoju beskrajnu malenkost, šta to znači? Znači da on shvata i poima neizmernu veličinu vasione! Kako se dakle, prema tome, može čovek nazvati malim?
- Mali,mali...- govoraše profesor Sabato kao iz neke bezmerne udaljenosti.
A Lamela, sve razdraženiji:
- Vi se šalite! Mali? Ali mora da je u meni neka sila, shvatate li? Nešto od ovoga beskraja, jer inače ne bih o njemu ništa znao, kao što ne zna ova moja cipela, uzmimo, ili moj šešir. Nešto od ovoga beskraja, jer ako upravim ovako oči zvezdama, evo, otvara se uvaženi profesore, to nešto se otvara i postaje, kao ništa, neizmernost prostora u kome s kreću svetovi; svetovi, kažem čiju strašnu veličinu osećam i shvatam je. Ali kome pripada ta veličina? Meni, dragi profesore. Jer je osećanje moje! Kako dakle možete reći da je čovek mali, kada je u njemu tolika veličina?

- Ah, kako ti rasuđuješ? Tu si stao? Nastavi samo svoje rasuđivanje; kakvo značenje ima to što govoriš? To znači da je čovek velik samo tada kad se pred beskrajem oseća i saznaje malim, i da nikada nije tako mali, kao kad se oseća velikim! To je značenje! A kakva ti uteha i pomoć mogu doći od toga, to jest od saznanja da je čovek osuđen na to svirepo očajanje: videti kao veliko ono što je maleno - sve naše stvari, ovde, na zemlji - a kao maleno ono što je veliko, zvezde?

                                                                     
Gore i dole

_________________________________________

 Bitnost ? Šta je dakle bitnost? To je stvar " koja jeste ", bez sumnje, i po njoj se, dok sam živ, razlikujem od onoga sebe koji ću biti posle smrti. To je jasno! Ali ova suština, u mojoj najtananijoj unutrašnjosti, ima li ona svoj pravi život, ili možda egzistira samo u toliko u koliko ja živim ?
Dve pretpostavke : ako ona ima pravi život, a prima svest o sebi jedino u meni, da li prema tome više neće imati nikakve svesti kad jedanput ode od mene? Šta će onda postati? Nešto što nisam ja, što nije ni ona sama dok u meni stanuje. Kad se jednom oslobodi, ona će postati što bude htela...ako uopšte nastavi da živi. Jer, postoji i druga pretpostavka: da ona živi dotle dok ja živim, tako da , kad mene ne bude....


Poznati pokojnik

____________________________________________
 
scribd
 
 

10. 3. 2013.

Castaneda ‚‚Priče o moći''






‚‚ Hoću li ikad imati dovoljno lične snage, s obzirom na brzinu kojom napredujem? - upitah.
‚‚ To zavisi od tebe'' - odvrati don Huan. ‚‚Dao sam ti sva potrebna objašnjenja. Sada na tebi leži odgovornost da prikupiš dovoljno lične snage i pretegneš tas vage.''
‚‚Govoriš u metaforama‚‚, rekoh. ‚‚Reci mi to direktno. reci mi tačno šta treba da činim. Ako si mi to već rekao, uzmimo kao da sam zaboravio''.
‚‚Ti tačno znaš šta ti treba‚‚, reče on.
Rekoh da katkad mislim da znam, ali da uglavnom nemam samopouzdanja.
‚‚Bojim se da brkaš pitanja'', reče. ‚‚Ratnikovo samopouzdanje nije samopouzdanje običnog čoveka. Prosečan čovek traži sigurnost u očima posmatrača i to naziva samopouzdanjem. Ratnik traži da bude besprekoran u sopstvenim očima i to naziva skromnošću. Prosečan čovek je vezan za svoje prijatelje, dok je ratnik vezan samo za sebe. Ti možda juriš nedostižno. Nalaziš se na nivou samopouzdanja prosečnog čoveka sada kada bi trebalo da budeš na nivou skromnosti ratnika. Razlika izmedju ove dvojice je očita. Samopouzdanje podrazumeva da se nešto sigurno zna; skromnost uključuje besprekornost u delima i osećanjima pojedinca.
‚‚Pokušavao sam da živim prema tvojim preporukama'', rekoh. ‚‚Možda i nisam najbolji, ali za sebe jesam. Je li to besprekornost?''
‚‚Nije. Moraš činiti bolje od toga. Neprekidno moraš prevazilaziti svoje mogućnosti.''
‚‚Ali bila bi to ludost, don Huane. Niko to ne može učiniti.''
‚‚Ima mnogo stvari koje danas činiš, a koje bi ti pre deset godina izgledale kao ludost. Te stvari se same po sebi nisu promenile, već se tvoja ideja o tebi samom promenila; ono što je ranije bilo nemoguće, sada je savršeno moguće, i možda je tvoj konačni uspeh u tome da promeniš samog sebe samo pitanje vremena. U toj stvari jedini mogući pravac za ratnika je da dela dosledno i bez rezerve. O ratnikovom putu ti dovoljno znaš da bi se prema njemu ravnao, ali ti na putu stoje tvoje stare navike i uobičajene radnje.''
‚‚Sve što radimo, sve što jesmo, počiva u našoj ličnoj snazi. Ako je imamo dovoljno, jedna reč je dovoljna da promeni tok našeg života. Ali, ako nemamo dovoljno lične snage, i najveličanstveniji deo mudrosti može nam biti otkriven a da nam to otkriće baš ništa ne znači.''
‚‚Reći ću ti sad možda najveću mudrost koju je iko ikad mogao izreći‚‚ reče on. Hajde da vidim šta možeš da učiniš sa njom.
‚‚Da li znaš da si baš ovoga časa okružen večnošću? I znaš li da tu večnost možeš da iskoristiš ako to želiš?''
Posle duge pauze, tokom koje me je istančanim pogledom podsticao da nešto izjavim, ja rekoh da ne razumem o čemu govori.
‚‚Tamo! Večnost je tamo!'' reče on pokazujući prema horizontu.
Onda je pokazao ka zenitu. ‚‚Ili tamo, ili možda možemo reći da je večnost poput njih.'' Raširio je ruke da označi istok zapad.
Gledali smo se. U očima mu je bilo pitanje.
‚‚Šta ti na to kažeš?‚‚ upitao je podstičući me da se udubim u ono što je govorio.
Nisam znao šta da kežem.
‚‚Znaš li da se možeš zauvek rasprostreti u bilo kom od pravaca koje sam ti pokazao?'' nastavi on. ‚‚Znaš li da i jedan tren može biti večnost? To nije zagonetka; to je činjenica, ali samo onda ako se vineš do tog trenutka i iskoristiš ga da zauvek ponese tvoju sveukupnost u bilo kom pravcu.‚‚
Gledao me netremice.
‚‚To ranije nisi znao‚‚ reče smešeći se. Sad znaš. Otkrio sam ti to, što tebi ama baš ništa ne znači, jer nemaš dovoljno lične snage da korisno upotrebiš moje otkriće. Ali, kada bi je imao, same moje reči bi ti poslužile kao sredstvo da prikupiš svu sveukupnost i njen presudan deo izneseš van granica u kojima je ona sadržana.‚‚
Prišao mi je i prstima me bocnuo u grudi; bio je to lak dodir.
‚‚To su te granice o kojima govorim‚‚, reče. ‚‚Van njihovih okvira može se izaći. Mi smo osećanje, svest koja je njima ovde zatvorena.''
‚‚Mi smo svetlosna bića, a za jedno svetlosno biće važna je samo lična snaga. Ali, ako me pitaš šta je to lična snaga, moram ti reći da je moje objašnjenje neće rastumačiti.‚‚

Castaneda ‚‚Priče o moći''

_____________________________________________
 
 
 
 
 
 

 

8. 3. 2013.

Fransoa Sagan





Svetski slavna, a potom zaboravljena na kraju života, francuska književnica Fransoaz Sagan doživljava pravu renesansu u svojoj zemlji četiri godine nakon smrti. Posle tri nove biografije, koje su se od početka godine pojavile u knjižarama, među kojima je i knjiga sećanja jedne od njenih ljubavnica, Anik Žeij, Sagan (ime koje je pozajmila od Prustovog junaka) vaskrsla je prošle nedelje na velikom platnu, u interpretaciji francuske glumice Silvi Testi, čija je fizička sličnost i verodostojnost sa kojom tumači ovaj književni mit uznemirujuća.

Sagan je već za života prerasla u ikonu, ali više zbog svog ekstravagantnog života nego zbog svojih knjiga, koje su uvek nalazile publiku, ali ne i dovoljno uvažavanja od strane kritike, koja ju je posle „Dobar dan tugo” smatrala osrednjim piscem. Pogrešno, smatraju danas ti isti kritičari, koji tvrde da je delo Saganove nepravedno potcenjeno.

Kritičari su smatrali da, uprkos svom talentu, ona ne govori o temama kao što su ljubav ili smrt. Šokirao ih je nedostatak moralnih osećanja kod njenih junakinja. „Sagan je u raskoraku sa zapadnom kulturom, u kojoj je uvek bilo mesta za tragično”, analizira psihoanalitičar Filip Pore u književnom časopisu „Lir”, koji je početkom godine posvetio čitav broj Saganovoj.

Sagan je prva u epohi pedesetih 20. veka koja nije posegla za psihologijom, „rakom francuskog romana”, kako se izrazio Moris Blanšo. Kritikovali su je zbog odsustva patetike, a upravo je u odbacivanju patosa ležala njena modernost. Prezir koji je osećala prema društvenim kodovima, kakav nose samo devojke iz „dobrih porodica”, što će reći buržoazije kojoj je pripadala i Sagan, bio je onaj neophodni okidač za preuzimanje rizika rušenja tih istih normi, u potrazi za ličnom slobodom.

Od svog oca, inženjera, primila je indiferentnost, od Prusta, Ficdžeralda i Sartra reči, od Remboa boje. Osećala je onu glad za obiljem i pomeranjem granica karakterističnu za posleratnu generaciju, odraslu na ruševinama sistema vrednosti koje ostavlja rat, na osećanju apsurda koje vodi u eksces, na sasvim buržoaskom osećanju da joj je sve dozvoljeno.

U njenom životu kapriciozne tinejdžerke potres je nastupio kada je 1954. godine sa 19 godina dobila jedinu književnu nagradu za života, neverovatnih 100.000 franaka, za svoj prvi roman „Dobar dan tugo”, koji je uneo svežinu na francusku književnu scenu. Ovo delo, u kome je književnica znala da uhvati trenutak prelaska iz adolescentskog doba u svet odraslih i sukob osećanja izuzetne ranjivosti i svemoći, ostalo je zauvek povezano sa njenim imenom.
„Dobra je stvar da ste uspešni dok ste mladi. Tada možete da iskačete iz društvenih okvira”, rekla je jednom prilikom.

Sva štampa se bacila na novi književni fenomen, Sagan se u to vreme već bacila na trošenje novca od nagrade. U San Tropeu, koji je otkrila pre Brižit Bardo, uživala je u brzini svog „jaguara” i „aston martina”, pripremala se za čuvenu italijansku trku „hiljadu milja”, sa svojim prijateljem Enzom Ferarijem, ali je trka otkazana te godine. U kazinu, čiji je postala stalni posetilac, sve je stavljala na „srećni broj” 8 i 1958. godine dobila 80.000 franaka za jednu noć, koje je potrošila već narednog jutra kupivši pravi zamak. Eto materijala za film.


Sin jedinac Fransoaz Sagan, Denis Vesthof, koji je učestvovao u realizaciji filma, seća se raskoši u kojoj je živela na vrhuncu slave.

„Sećam se prijema za 150 osoba u stanu u ulici Ginamer, preko puta Luksemburškog parka. Tamo sam sreo Orsona Velsa, Avu Gardner i Žorža Pompidua, koji su redovno dolazili. Posluga je služila šampanjac i kavijar. Moja majka je imala strah od samoće...”, kaže ovaj diskretni četrdeset petogodišnji fotograf, koji se stara o majčinom nasleđu, u koje spada i dug od milion evra, u koji je upala zbog utaje poreza.

Reputacija „anfan teribl” i skandal-majstora, mondenski životni stil, druženje sa Sartrom i predsednikom Miteranom, lude vožnje, rupe od cigarete koje je ostavljala svuda gde bi prošla, drogiranje, razuzdane zabave, noćni izlasci po barovima na Sen-Žermenu i brojni ljubavnici, muški i ženski, među kojima i Ava Gardner, Žilijet Greko i Pegi Roš, modni kreator i ljubav njenog života – sve je to činilo veću senzaciju od njenih knjiga.

Osim njenog bestselera, koji izdaje kuća „Poket” u 30.000 primeraka, nakon 150.000 primeraka koji su objavljeni posle njene smrti 2004. godine, na policama knjižara se ne može naći bogzna šta, uprkos velikom interesovanju mlađih generacija za njeno delo. To je utoliko čudnije što je Sagan slavna i rado prevođena van Francuske, a naročito u Rusiji, Gruziji i Ukrajini, gde je bila jedan od retkih francuskih pisaca koji su prevođeni tokom hladnog rata.

Njena dela – „Volite li Bramsa”, „Izvestan osmeh”, „Zamak u Švedskoj”, „Raspremljeni krevet”, „Plavetnilo duše”, „Razvodnjena krv” – prevedena su na nekoliko desetina svetskih jezika, iako im francuska kritika nije pridavala veći značaj.

Nedavno je objavljena knjiga „Dobar dan Njujork”, u kojoj su objedinjena četiri putopisa koje je Sagan napisala pedesetih godina za časopis „El”. Ista izdavačka kuća „Lern” namerava uskoro da objavi i knjigu aforizama, izvučenih iz brojnih intervjua koje je dala štampi, kao i njene članke o filmu i album fotografija.

Poput Zelde Ficdžerald, žene slavnog pisca i junakinje romana prošlogodišnjeg dobitnika Gonkurove nagrade, Žila Leroe, i Sagan je sa 36 godina osetila zamor od života i počela da se gnuša svega u čemu je ranije uživala, mondenskih krugova, kasnih noćnih izlazaka, vreve.

Dugogodišnja zavisnost od droga, koja je počela nakon što je 1957. u bolnici primala morfijum posle teške automobilske nesreće, uzimala je danak, a poreski problemi su se gomilali i odveli je u potpuno bankrotstvo. Poslednje godine života provela je kod prijateljice na pariskoj aveniji Foš, jedva skupljajući novac za cigare. Strastvena kockarka, svoju situaciju je kratko prokomentarisala: „Volim da gubim”.

U Rečniku savremene francuske književnosti 1988. godine ovako se predstavila: „Pojavila se 1954. sa nevelikim romanom ’Dobar dan tugo’, koji je bio svetski skandal. Njen nestanak, posle njenog života i dela, podjednako prijatnog i zapetljanog, bio je skandal samo za nju.”

„Šarmantni mali monstrum”, kako ju je 1954. godine nazvao pisac Fransoa Morijak, ponovo je na naslovnim stranama francuske štampe i na bioskopskim plakatima, čime je okončan period od dvadesetak godina potpunog zaborava, kome je prethodio dvadesetogodišnji period svetske slave.



6. 3. 2013.

Boris Pasternak ( Boris Leonidovič)




"Ja sam iz ulice gde se topola čudi, gde
daljina drhti, kuća se boji pada, gde
vazduh je plav kao gomila ljudi..."

_______________________________________



Objašnjenje


Život se vratio bez razloga
Kao što je čudno i prekinut.
Na istoj sam starinskoj ulici
Kao u onaj letnji dan i čas.


Isti su ljudi i iste brige,
Požar zalaska još neugašen
Kako ga onda uz zid Manježa
Samrtno veče naglo pribi.



Jeftino obučenim ženama
Još lupkaju cipele u noći,
A zatim su kao pre raspete
Na gvoždenoj gredi u potkrovlju.



Eno jedne gde umornim hodom
Polagano izlazi pred kuću.
Popevši se iz svog suterena
Kroz dvorište prolazi ukoso.


Ja ponovo smišljam izgovore,
Ravnodušan opet prema svemu,
A susetka dvorište obišla
I najzad nas nasamo ostavlja


_________________________________



San


Snio sam jesen u magli stakala,
drugove i tebe u veseloj klapi, i
kao soko što za krvlju vapi,
duša je moja na ruku ti pala.


Al vreme je išlo, starost ga je takla,
i kruneć okvire koprenom od srebra,
zora je iz vrta osipala stakla krvavim
i tužnim suzama septembra.

Vreme je starilo. U fotelji svila ko
led je pucala, sva trošna i bona. Pa i
ti zašutje, a glasna si bila, i san
utihnu poput zvuka zvona.

Probudih se. Ko jesen, puna bola
bejaše zora, a vetar, pun jeze,
ko laku slamu što kiši iz kola u
begu nebom raznosio breze.


_______________________________


O,da sam znao da je tako,
Još na početku svom ranije:
Da stih sa krvlju guši lako,
Navre na grlo i - ubije!

Ja bih se šala tih odreko -
S tom pozadinom istog - maha.
Početak beše još daleko.
A radoznalost puna straha.

Ali ta starost poput Rima,
U zamenu za laž vodviljsku,
Neće od glumca tekst što ima.
No pogibiju punu,zbiljsku.

Kad osećanje pesmu daje
Ono na scenu roba šalje.
I sva umetnost tu tad staje.
A tle, sudbina - dišu dalje.


Preveo Stevan Raičković


_______________________________


Nobelova nagrada

Ja padoh, ko zver usred hajke.
Negde su ljudi, sloboda, svet
A teraju za mnom udaraljke,
Prolaza nema, sputan svaki kret.

Tamna je šuma i obala spruda,
Deblo je jele oboreno.
Put je presečen odasvuda.
Bilo što bilo, sve je svejedno.

A kakvim se ja bavih zlom:
Ubica, zlotvor, što li ?
Ta sav svet plače nad lepotom
Zemlje, koju opevah u boli.

Pa i tako, još malo do groba,
Vera je moja – doći će doba
Sili će podlosti i svih zloba
Odoleti još duh dobra.


____________________________________

Zašto li tugom mutiš oči?


Razdražljiva a tako tiha,
sva si od vatre koja gori.
Daj mi, u tamno zdanje stiha
lepotu tvoju da zatvorim.

Gle kako su preobražene
u žaru kućice abažura,
kraj zida, kraj okna, naše sene
i obrisi naših figura.

S nogama sediš na divanu,
po turski ih pod sobom splete,
svejedno- na svetlu i u tami
ti vazda sudiš kao dete.

Pričajući na konac nižeš
zrnca što ti padoše s vrata.
Pogled je tvoj i odveć tužan,
a reč naivna, umiljata.

Reč "ljubav" prošla, ti si prava;
drugo ću ime naći lako,
za te ću sav svet preimenovat,
samo ako ti želiš tako.

Možda će čujstva blago tajno
tvoj tamni pogled da istoči i 

tvog srca bogatstvo sjajno?!
Zašto li tugom mutiš oči?


_________________________________


Proleće



Ja sam iz ulice gde se topola čudi, gde
daljina drhti, kuća se boji pada, gde
vazduh je plav kao svežanj u ljudi koje su
iz bolnice pustili iznenada.
Gde je veče prazno ko priča prekinuta,
koju zvezda nije dovela do kraja, pred
kojom u čudu mnogi pogled luta, bez
izraza, nejasan i bez sjaja.



______________________________



Noćni vetar



Zgasle pesme i pijana galama
Sutra svako treba da porani
Gasnu vatre po kućama
Razišla se mladež sa pijanki.

Samo vetar tumara nasumice
Niz iste one zarasle puteljke
Kojima se razdragani momci
S njima vraćahu sa noćne sedeljke.

Sav pokunjen krije se iza vrata
On ne voli noćne besmislice
Hteo bi da okonča bez rata
U sporu s noći stare nesuglasice.

A pred njima – ograde voćnjaka
Njih spor više niko ne izgladi
Kraj puta se okuplja drveće
Da ispita o čemu se radi.

________________________



Sećanje 


U sumrak si za mene uvek učenica,
Pitomica. Zima. A suton je šumar
U šumi časova. Ležim i čekam tmicu,
I gle! Kličemo, vičemo u bunar.

A noć, a noć! Pa to je ad, dom užasa!
O, da je tebe nužda tu dognala!
Noć je – tvoj korak, tvoj brak, tvog muža sen,
Teža od presude tribunala.

Ti pamtiš život? Ti pamtiš pahuljice
Ko jata grlica što srljaju bez glava,
Njih vihor vrti, pijan, i valja vejavica
Prozdrljivo ih guta i pute zavejava!

Pretrčavala si! A on podastire
Ko prostirku pod nas sanke i kristale!
A život, jarom mečave raspiren
Kao krv šiba, i nebo zapali!

Kretanje pamtiš? Pamtiš vreme? Šatore?
Dučandžike? Viku? Trku oko para
Hladnih, zvonkih – pamtiš, pamtiš kao romore
Pretpraznička zvona u vremena stara.

Avaj, i ljubav! Tu nema reči, iskaza.
Čime da te zamenim? Balzamom? Bromom?
Kao konjsko oko, s jastuka, žarko, iskosa
Gledam, nesanicom prestrašen ogromnom.

U sumrak si mi ko s egzamena.
Iz razreda. Udžbenik, migrena, smreka.
Ali po noći! Kako su žedne, plamene
Oči kapsula i bočice leka!

_________________________



Na prozoru je vašem golub
Gukao danu.
A niz oluk,
Kao rukavi mokri, s bolom
Klonule grane.
Prašnjavim tragom, polugoli,
Išli su oblaci u stroju,
Na orošenoj tezgi dugo
Uljuljkujući pesmom tugu,
Bojim se – moju.
I molio sam: neka stanu.
I činilo se: čuče.
A osvit siv, ko spor u granju,
Ko govor mrtve kuće.

Prizivao sam prisni čas
Kad iza prozora kod vas,
Ko glečer što se topi,
Sa stalka lavor pusti glas
I, dok se roni pesme breg,
Na vreli obraz brizne mlaz
I celo toplo skropi,
A staklo peče kao led.
Al’ oblaci su vili steg,
Zaglušili su nebo batom,
Pa neću vapaj iz dubine,
Iz prahom zasute tišine,
Ko natopljeni šinjel,
Ko prašnjav jek kad žito mlate,
Ko zvonki spor u granju.
I molio sam:
Dajte
Da mirno sanjam!
Prašnjavim tragom topot kiše…
U stroju oblaci su išli,
Kao za salas, ujutro, regruti,
Ne sat, ne vek na putu,
Ko logoraši kad ih vode,
Ko hripljiv šapat:
“Skapah,
Sestro,
Vode!”


_______________________

Nek bude

Razgori zora rujnu sveću
Bregunica da cilju pođe.
Bez opomene ipak neću:
Nek bude život svež takođe!

Zora je – hitac u tavninu:
Poleti, plane kroz visinu,
Dan je u letu namah zglođe.
Nek bude život svež takođe.

Napolju lahor čili brzo
Što nam po noći meko dođe.
Zorom, po kiši, on se smrzo.
Nek bude život svež takođe.

Kako je smešan lahor samo!
Otkud ko čuvar on da prođe?
Ulaza, vidi – nema amo.
Nek bude život svež takođe.

Naređuj zasad finim,
Vladaj – dok još si gospa s glasom,
Dok još sedimo u toj tmini,
Dotle, dok pozar nije zgaso.

_____________________

Raskid

I

Anđele lažljivi, polako, polako,
Ja bih te opio tugom, veruj meni!
Ovako – ja ne smem, zub za zub – ovako!
O, jadi golom lažju zaraženi,
O, bedo, bedo poraženih.

Anđele lažljivi – nije smrtna rana
Patnja, što se srce pod ekcemom skriva!
Ali zasto dušu bolešću izvana
Na rastanku mučiš? I zasto celivaš
Besciljno, kao vreme, kao kišna plima,
Uz osmeh ubijaš, za sve, i pred svima!

II

O, stidu – tegobo! O, savesti, hiru!
Koliko je sanja u rastanku ranom!
Kada bih ja, čovek, bio pukim zbirom
Usta, oka, pleća, obraza i dlana!
Ja bih znaku strofa, njinom kriku, buri,
I krepkosti tuge, i njenoj lepoti
Podlego, i sve ih poveo na juriš,
Kidisao tebi, o, moja sramoto!

III

Od tebe ću misli da odvratim,
Ne u gostima, za vinom, već na nebu.
Kod suseda neko nekad će da svrati,
Kad čujem zvonce, setiću se tebe.

Banuću k njima dok decembar bruji.
Iz vrata u vrata. Hodnik je pregrada.
“A vi otkud? Šta je, šta se tamo čuje?
Kakve li spletke kolaju po gradu?

Da li se tuga svejednako vara?
I da li šapće: ‘Mišljah – da sve minu’.
Još idaleka, poznanica stara,
Kliknuće bodro: ‘Vi ste, uistinu!’.

Da li će tragovi da poštede mene?
Ah, kad biste znali, kako tuži godi,
Kad vas po sto puta tokom dana prene
I sličnosti lovi ulica u hodu!”

IV

Zasmetaj mi, pokusaj! Dođi,
kušaj da ugusiš
Ovaj napad očaja što kulja danas ko živa u Toricelijevoj pustoši.
Zabrani mi, ludilo – o, priđi, segni, pustoši!
Smetaj da brbljam o tebi! Bez stida, sami smo, smelo!
O, guši već, o, guši! Vrelo!

V

Spleti ovaj pljusak, ko vale, hladnih laktova.
I kao ljiljane, atlasne i vlasne besciljem dlanova!
Navali, likovanje! Napred, u vidike! Lovi – u besomučnoj igri ovoj -
Glase se šume, zagrcnute ehom lova u Kalidonu,
Gde kao jelen, bezuman, Atlantu Aktej po poljani goni,
Gde ljubljahu se bezdanim azurom što žviždi u ušima konja,
Celivahu dok lavez hajke odzvanja
I milovahu uz jeku roga i tresku drveća, kopita i rike.
- O, napred! Napred – u vidike!

VI

Razočarana? Htela si u miru
Da se rastanemo uz rekvijem blagi?
Ucveljena lika, dok zenice širiš,
Uplakana, svoju merila si snagu?

Na misi bi freske opale sa svoda,
Dok s usana Baha muzika sve giba.
Od večeras vidi mržnja moja svuda
Rasplinutost. Šteta, nedostaje šiba.

U mraku, prenuv se, iz sna, pri čistoj
Pameti, rešila je – sve će da preore.
Da je vreme. Da samoubistvo ništa ne koristi.
Da je i to samo – ko kornjačin korak.
VII

Moj druže, nežni moj, o, sasvim kao noću u letu Bergena na pol,
Paperje strašno što s nogu pingvina ko sneg pada,
Kunem se, nežni moj, kunem se, nije bol
Kad kažem – zaboravi, moj druže, spavaj sada.

Kad kao trup u ledu do krova zarivenog broda Amundžena,
U liku zime, jarbola pokrivenih injem,
Lebdim u polarnoj svetlosti tvojih žena,
Spi, druže, sve će proći, umiri se, ne kinji.

Kad sasvim kao sever sleđenih poljana
Kradom od budnih santi i arktičkoga snega,
Plašeći ko sablast oči slepih tuljana,
Ja kažem – ne tari ih, spavaj: sve je šega.

VIII

Moj što nije širok, da po njemu klonem.
Naslonim grudi i zabacim ruke
Za kraj od tuge, za zemljouz onaj,
Kroz milje puta krčenog do luke.

(Sad je tamo noć.) Za svoj znojni zatiljak.
(Legli su u krevet.) Pod tvojih pleća okrilje.
(I gase svetlost.) Da ih pustim rano,
Doksat bi ih kosnuo uspavanom granom.
Ne pahuljicama! Rukom pokrij htenja!
O, nebesa kleta, s brazdom sred magline
Krstovdanskih zvezda, znakom zakašnjenja
Vozova što hrle u severne tmine.

IX

Klavir će penu s usta da oblize.
Zanos će tebe da satre ko sne.
Reći ćeš: – Mili! – Ne, viknući, ne!
Uz muziku, kako? – Šta će biti blize

No akordi što su u tami intimni,
Dok, ko dnevnik bacen, svi u kamin lete?
O, shvatanje čudno, samo glavom klimni,
Klimni, biće čudo! – slobodna si, eto.

Ne držim te. Idi. Idi, mila moja.
Odlazi kod drugih. Verter je već mrtav,
A danas i vazduh ima zadah smrti:
Kad otvoriš prozor, ti otvaraš žile.

4. 3. 2013.

Tao Te Ching~ Knjiga o moći






Knjiga Dao




KNJIGA O MOĆI



38

KO LJUBI ŽIVOT O ŽIVOTU NIŠTA NE ZNA
I ZATO IMA ŽIVOT.
KO NE LJUBI ŽIVOT STRAHUJE DA GA IZGUBI
I ZATO NEMA ŽIVOT.
KO LJUBI ŽIVOT NE DELA
I NE KUJE PLANOVE.
KO NE LJUBI ŽIVOT DELA
I IMA PLANOVE.
KO OBOŽAVA LJUBAV DELA,
ALI NEMA PLANOVE.
KO LJUBI PRAVDU,
DELA I IMA PLANOVE.
KO LJUBI MORAL DELA
I AKO MU SE NE ODGOVORI PRETEĆI MAŠE ORUŽJEM.
ZATO: AKO SE IZGUBI DAO, SLEDI ŽIVOT.
AKO SE IZGUBI LJUBAV, SLEDI PRAVDA.
AKO SE IZGUBI PRAVDA, SLEDI MORAL.
MORAL JE GUBITAK VERE I POVERENJA I POČETAK ZBRKE.
PREDVIĐANJE JE PRIVID DAOA I POČETAK LUDOSTI.
ZATO ISPRAVAN ČOVEK ŽIVI U IZOBILJU A NE U OSKUDICI.
ON ŽIVI OVDE I SADA, A NE U PRIVIDU.
ON OSTAVLJA SVE DRUGO I PRIKLANJA SE TOME.

39

SVI ONI IZ STARINE SU POSTIGLI JEDNO.
NEBO, POSTIGLO JE JEDNO I POSTALO VEDRO.
ZEMLJA, POSTIGLA JE JEDNO I POSTALA STAMENA.
BOGOVI, POSTIGLI SU JEDNO I POSTALI MOĆNI.
DOLINA, POSTIGLA JE JEDNO I ISPUNILA SE.
SVE STVARI, POSTIGLE SU JEDNO I POJAVILE SU SE.
KRALJEVI I PRINČEVI, POSTIGLI SU JEDNO
I POSTALI UZOR SVIMA.
DA NIJE BILO JEDNOG NIČEG NE BI BILO.
DA NEBO NIJE ZAHVALJUJUĆI NJEMU POSTALO VEDRO,
RASPRŠILO BI SE.
DA ZEMLJA NIJE ZAHVALJUJUĆI NJEMU POSTALA STAMENA,
RASPALA BI SE,
DA BOGOVI NISU ZAHVALJUJUĆI NJEMU POSTALI MOĆNI,
SKAMENILI BI SE.
DA DOLINA NE BEŠE ISPUNJENA NJIME,
ISPOSTILA BI SE.
DA STVARI NISU NASTALE ZAHVALJUJUĆI NJEMU,
ISČILELE BI.
DU KRALJEVI I PRINČEVI NE BEHU USHIĆENI NJIME,
PROPALI BI.
ZATO: U KORENU UZVIŠENOG LEŽI PRIZEMNO.
U OSNOVI VISOKOG LEŽI NISKO.
OTUDA PRINČEVI I KRALJEVI SEBE NAZIVAJU:
NAPUŠTENI, OSAMLJENI, NIŠTAVNI.
TAKO PRIZNAJU NISKO ZA SVOJ KOREN.
NIJE LI TAKO?
JER: NEMA KOČIJE BEZ NJENIH SASTAVNIH DELOVA.
NE LUDUJ ZA SJAJEM DRAGULJA
NEGO OBOŽAVAJ GRUBOST KAMENA.

40

POVRATAK JE KRETANJE DAOA.
POPUSTLJIVOST JE POSLCDICA DAOA.
SVE STVARI POD NEBOM ZBIVAJU SE U POSTOJANJU.
POSTOJANJE SE ZBIVA U NEPOSTOJANJU.

41

KADA JE MUDRAC NAJVIŠEG NIVOA ČUO ZA DAO,
POŽURIO JE DA SE USKLADI SA NJIM.
KADA JE MUDRAC SREDNJEG NIVOA ČUO ZA DAO,
NAPOLA JE VEROVAO, A NAPOLA SUMNJAO.
KADA JE MUDRAC NAJNIŽEG NIVOA ČUO ZA DAO,
GROHOTOM SE NASMEJAO.
DA SE NIJE NASMEJAO TO NE BI BIO ISTINSKI DAO.
ČIST DAO DELUJE MAGLOVITO.
DAO NAPREDOVANJA IZGLEDA KAO POVLAČENJE.
GLATKI DAO NAIZGLED JE GRUB.
NAJVIŠI ŽIVOT KAO DA STREMI NANIŽE.
NAJVIŠA ČISTOTA DELUJE SRAMNO.
BOGAT ŽIVOT IZGLEDA OSKUDNO.
SNAŽAN ŽIVOT DELUJE TAJNOVITO.
ISTINSKA SUŠTINA NAIZGLED JE PROMENLJIVA.
BESKONAČNI KVADRAT NEMA UGLOVE.
VELIKI INSTRUMENT KASNO JE DOVRŠEN.
VELIKI TON JE NEČUJAN.
VELIKA SLIKA NEMA OBLIKA.
U SVOJOJ IZDVOJENOSTI, DAO NEMA IMENA.
A UPRAVO JE DAO TAJ KOJI DAJE I ZAVRŠAVA.

42

IZ DAOA SE RAĐA JEDNO.
IZ JEDNOG SE RAĐAJU DVA.
IZ DVA SE RAĐAJU TRI.
IZ TRI SE RAĐAJU SVE STVARI.
SVE STVARI ZA SOBOM BACAJU SENKU,
A STREME KA SVETLOSTI
DOK IH MOĆ ŠTO VEČNO TEČE DOVODI U SKLAD.
ONO ŠTO LJUDI MRZE JESU,
NAPUŠTENOST, SAMOĆA, NIŠTAVNOST.
A IPAK, PRINČEVI I KRALJEVI TAKO OPISUJU SEBE.
JER STVARI SE ILI UVEĆAVAJU KROZ UMANJIVANJE
ILI UMANJUJU KROZ UVEĆAVANJE.
I JA, TAKOĐE, UČIM ŠTO SU UČILI DRUGI:
JAKO NE UMIRE PRIRODNOM SMRĆU.
OVO JE POLAZNA TAČKA MOG UČENJA.

43

NAJMEKŠA STVAR NA ZEMLJI
NADMAŠI ONU NAJTVRĐU.
NEPOSTOJEĆE NADMAŠI
ČAK I ONO ŠTO NEMA MANA.
U TOME SE OGLEDA VRLINA NEDELANJA.
NA ZEMLJI, TEK NEKOLICINU
KRASI UČENJE BEZ REČI,
VRLINA NEDELANJA.

44

IME ILI LIČNOST: ŠTA JE PREČE?
LIČNOST ILI BLAGO: ŠTA JE VEĆE?
DOBITAK ILI GUBITAK: ŠTA JE GORE?
KO ČEZNE ZA SPOLJAŠNJIM
NEIZBEŽNO ISCRPI VELIKO.
KO JURI ZA BLAGOM,
OBAVEZNO PROPUSTI VAŽNO.
KO JE SAMODOVOLJAN,
NEMA ČEGA DA SE ZASTIDI.
KO UME DA SE OBUZDA,
NE POZNAJE OPASNOST I ŽIVI DO VEKA.

45

VELIKO SAVRŠENSTVO MORA DA IZGLEDA NEPOTPUNO:
TAKO JE NJEGOVO DELOVANJE BESKONAČNO.
VELIKO OBILJE MORA DA IZGLEDA NEDOVOLJNO:
TAKO JE NJEGOVO DELOVANJE NEISCRPNO.
VELIKA ISPRAVNOST MORA DA DELUJE KRIVO.
VELIKA UMEŠNOST MORA DA DELUJE NERAZUMNO.
KRETANJE NADVLADAVA HLADNOĆU.
MIROVANJE NADVLADAVA VRUĆINU.
ČISTOTA I MIR SU UZOR SVETA.

46

KADA DAO VLADA SVETOM
KONJI TEGLE ZAPREŽNA KOLA.
KAD DAO NESTANE SA LICA ZEMLJE
NA POLJA SE IZVODI KONJICA.
NEMA VEĆEG GREHA OD MNOŠTVA ŽELJA.
NEMA GOREG ZLA OD NEZASITOSTI.
NEMA GRDNIJE MANE OD POHLEPE.
ZATO: ZNATI KADA JE DOSTA
PREDSTAVLJA IZVOR TRAJNOG ZADOVOLJSTVA.

47

NE MORAŠ DA IZLAZIŠ NAPOLJE
DA BI SPOZNAO SVET.
NE MORAŠ DA VIRIŠ KROZ PROZOR
DA BI UGLEDAO DAO NEBA.
ŠTO VIŠE TRAŽIŠ SPOLJA TO MANJE ZNAŠ.
ZATO, UZVIŠENI ČOVEK NIKUD NE IDE
A IPAK ZNA SVE.
NIKUDA NE GLEDA A IPAK MU JE SVE JASNO.
NE ČINI NIŠTA A IPAK SVE PRIVODI KRAJU.

48

KO JE POBORNIK ZNANJA IZ DANA U DAN RASTE.
KO SE DRŽI DAOA IZ DANA U DAN SE SMANJUJE.
ON SE SMANJUJE SVE VIŠE I VIŠE
DOK NAJZAD NE DOSPE U STANJE NEDELANJA.
U NEDELANJU NIŠTA NE OSTAJE NEDOVRŠENO.
DO KRALJEVSTVA STIŽE
SAMO ONAJ KOJI ODUSTANE OD DELANJA.
DELATNICIMA NIJE SUĐENO
DA SE DOMOGNU KRALJEVSTVA.

49

UZVIŠENI ČOVEK NEMA SVOJE SRCE.
NJEGOVO SRCE JE SRCE SVIH LJUDI.
PREMA DOBRIMA JA SAM DOBAR.
PREMA LOŠIMA JA SAM DOBAR.
ŠTA JE ŽIVOT AKO NIJE DOBROTA.
PREMA VERNIMA JA SAM VERAN.
PREMA NEVERNIMA JA SAM VERAN.
ŠTA JE ŽIVOT AKO NIJE VERNOST.
UZVIŠENI ČOVEK ŽIVI U MIRU.
LJUDI GA HVATAJU ZA RUKAV
I SLUŠAJU OTVORENIH USTA,
A ON IH PRIHVATA KAO SVOJU DECU.

50

IZLAZAK JE ŽIVOT, ULAZAK JE SMRT.
OD DESET LJUDI TRI SU SAPUTNICI ŽIVOTA.
DRUGA TRI SU SAPUTNICI SMRTI.
SLEDEĆA TRI ŽIVE I KORAČAJU KA MESTU SMRTI.
ZAŠTO JE TO TAKO?
ONI OD ŽIVOTA ŽELE RAST.
SAMO JEDAN ŽIVI ISPRAVNO
I MOŽE DA PROĐE ČITAVU ZEMLJU,
A DA NE NALETI NA NOSOROGA ILI TIGRA.
TAKAV SE ODVAŽI DA PROĐE POKRAJ ČETE VOJNIKA
BEZ OKLOPA I ORUŽJA.
NOSOROG NEMA GDE DA ZABIJE SVOJ ROG.
TIGAR NEMA GDE ZARIJE SVOJE KANDŽE.
ORUŽJE NEMA GDE DA OPROBA SVOJU UBOJITOST.
ZAŠTO JE TO TAKO?
ON NEMA SMRTNU TAČKU.

51

DAO STVARA,
ŽIVOT HRANI.
OKOLINA OBLIKUJE,
SILE DOVRŠAVAJU.
OTUDA: SVA BIĆA OBOŽAVAJU DAO I LJUBE ŽIVOT.
DAO JE SLAVLJEN, ŽIVOT JE LJUBLJEN,
TAKO TO IDE SAMO OD SEBE.
DAO STVARA,
ŽIVOT HRANI, PODSTIČE RAST, BRINE,
ZAVRŠAVA, BDI, POKRIVA I ŠTITI.

52

SVET IMA SVOJ POČETAK I TO JE MAJKA SVETA.
KO TRAGA ZA MAJKOM DA BI UPOZNAO SINOVE
I UPOZNAJE SINOVE DA BI SE VRATIO MAJCI
IZVAN JE OPASNOSTI ČITAVOG VEKA.
KO ZAPUŠI USTA I ZAMANDALI SVOJU KAPIJU
NE MOŽE GA SNAĆI NIKAKVA NEVOLJA.
KO OTVARA USTA I NASTOJI DA SREDI SVE POSLOVE
NEMA MU POMOĆI.
VIĐENJE NAJMANJEG ZNAK JE BISTRINE.
NEGOVANJE MUDROSTI ZNAK JE SNAGE.
KADA SE KORISTI SOPSTVENA SVETLOST
RADI POVRATKA OVAKVOJ JASNOSTI
NEMA OPASNOSTI PO LIČNOST.
TO SE NAZIVA OMOTAČ VEČNOSTI.

53

AKO JE RED DA SE RAŠČISTI DILEMA
ŠTA ZNAČI ŽIVETI U DAOU VELIKOM
DO SAD JE MORALO BITI JASNO SVAKOM
DA U BEZGLAVOJ ŽURBI VRLINE NEMA.
OVDE SU PUTEVI ŠIROKI I RAVNI,
A OPET SE NAROD GURA PO STRANI.
KAO DA SU OVDE PRAVILA SUROVA,
A POLJA PUSTA I PUNA KOROVA.
PA ZATO ZVRJE PRAZNE STAJE,
AL' SE IMA ZA SKUPE HALJE.
TAMO GDE SVAKO SABLJOM SE BUSA,
DO MILE MILINE PIJE SE I KUSA.
SVEGA NA PRETEK I SVE OBILATO,
AL' REDA NEMA I HAOS JE ZATO.

54

ŠTO SE DOBRO ZASADI,
NE DA SE IŠČUPATI.
ŠTO SE DOBRO MOTRI,
NE UMIČE NIKUD.
KOGA DOBRO UPAMTE SINOVI I UNUCI,
OSTAJE U SEĆANJU DO VEKA.
KO ZA SEBE SAMOG MARI,
ŽIVOT MU ISTINA ŽARI.
KOME JE POROD SVETI ZADATAK,
ŽIVOT MU JE PUN I SLADAK.
KOME DRUŠTVO ZA SRCE PRIRASTE,
ŽIVOT MU BUJA I RASTE.
KOME JE NAUM ZEMLJU DA SPASI,
ŽIVOT MU OBILJE KRASI.
KOME JE ČITAVI SVET MILINA,
ŽIVOT MU NEPREGLED I ŠIRINA.
KROZ SEBE PROCENI LIČNOST DRUGOG.
KROZ SVOJU PORODICU PROCENI PORODICU DRUGIH.
KROZ SVOJE DRUŠTVO PROCENI DRUŠTVO DRUGIH.
KROZ SOPSTVENI SVET PROCENI SVET DRUGIH.
ODAKLE ZNAM PRIRODU SVETA?
BAŠ KROZ OVO.

55

KOME SE MILI PUNOĆA ŽIVOTA NALIK JE NOVOROĐENČETU:
OTROVNE ZMIJE GA NE UJEDAJU,
DIVLJE ZVERI GA NE VREBAJU,
PTICE GRABLJIVICE GA NE SALEĆU.
KOSTI SU MU NEJAKE, A MIŠICE MEKE,
NO IPAK MU JE STISAK ČVRST.
NOVOROĐENČE JOŠ UVEK NE ZNA
ŠTA JE MUŠKO A ŠTA ŽENSKO,
A IPAK MU KRV STRUJI JER U NJEMU BUJA SEME.
NOVOROĐENČE MOŽE DA PLAČE CEO DAN,
A DA MU GLAS NE OGRUBI
ZATO ŠTO NADASVE ODIŠE MIROM.
SPOZNATI MIR ZNAČI POSTATI VEČAN.
SPOZNATI VEČNOST ZNAČI POSTIĆI JASNOĆU.
BUJANJE ŽIVOTA NAZIVA SE SREĆOM.
SILINA ŽELJE NAZIVA SE SNAGOM.
KAD STVARI OJAČAJU, OSTARE.
SVE ŠTO JE U SUPROTNOSTI SA DAOOM,
NE MOŽE BITI DUGA VEKA.

56

ONAJ KOJI ZNA NE PRIČA.
ONAJ KOJI PRIČA NE ZNA.
ČOVEK MORA DA ZAPUŠI SVOJA USTA
I ZAMANDALI SVOJU KAPIJU,
DA OTUPI OŠTRICU SVOG UMA
I RASTVORI ZAPLETENE MISLI,
DA UTULI SVOJU SVETLOST
I DOPUSTI SEBI JEDNOSTAVNOST.
TO JE SMISAO JEDINSTVA SA DAOOM,
TAKVOG ČOVEKA NE DOTIČE LJUBAV,
NITI GA DOTIČE HLADNOĆA.
NE DOTIČE GA DOBITAK,
NITI GA DOTIČE GUBITAK.
NJEGA NE DOTIČE SLAVA,
NITI PRIZEMNOST.
I ZBOG TOGA MU PRIPADA NAJVEĆA SLAVA.

57

DA BI SE UPRAVLJALO ZEMLJOM
POTREBNO JE UMEĆE VLADANJA.
ZA VEŠTINU BARATANJA ORUŽJEM
POTREBNA JE POSEBNA NADARENOST.
DA BI SE OSVOJIO SVET
ZA TO VALJA BITI NADASVE DOKON.
KAKO ZNAM DA JE OVO PUT SVETA?
ŠTO VIŠE STVARI JE ZABRANJENO,
TO VIŠE LJUDI JE ISCRPLJENO.
ŠTO VIŠE LJUDI ORUŽJEM VLADA
TO VIŠE KUĆA I DRŽAVA STRADA.
ŠTO VIŠE JE NA CENI UMEĆE I VEŠTINA,
TO VIŠE LOŠIH ZNAMENJA IMA.
ŠTO VIŠE JE REDA I ZAKONIKA,
TO VIŠE JE LOPOVA I RAZBOJNIKA.
ZATO UZVIŠENI ČOVEK VELI:
KADA SE NE ČINI NIŠTA
LJUDI SE MENJAJU SAMI OD SEBE.
KADA JE MIR IZNAD SVEGA
LJUDI SE ISPRAVLJAJU SAMI OD SEBE.
KADA SE NEPREDUZIMA NIŠTA
LJUDI SE BOGATE SAMI OD SEBE.
KADA SE ISKORENE ŽELJE I ŽUDNJE
LJUDI POSTANU JEDNOSTAVNI.

58

GDE JE VLADAR NENAMETLJIV I MIRAN,
NAROD JE USPRAVAN I ČESTIT.
GDE JE VLADAR LAKOMISLEN I STROG,
NAROD JE POTULJEN I NEPOUZDAN.
SREĆA SE KRIJE U NESREĆI,
A NESREĆA VREBA U PRIŽELJKIVANJU SREĆE.
ALI, KO JE SVESTAN DA JE NAJVIŠE DOBRO
NE IZDAVATI NAREĐENJA?
JER, INAČE, RED VODI U STRANPUTICU,
A DOBRO U SUJEVERJE,
I TAKO NIKAD KRAJA LJUDSKIM ZABLUDAMA.
UZVIŠENI ČOVEK PREDSTAVLJA PRIMER:
TAKO ŠTO NEPODSECA DRUGIMA KRILA,
I ŠTO JE SAVESTAN ALI NIJE NEPRIJATAN,
OTVOREN, ALI NENAMETLJIV,
SJAJAN, ALI NIKOG NE ZASENJUJE.

59

U SLUŽENJU NEBA I UPRAVLJANJU LJUDIMA
NEMA BOLJEG POSTUPKA OD OBUZDAVANJA.
JER, JEDINO SE PUTEM OBUZDAVANJA
STVARI MOGU BLAGOVREMENO ISPRAVITI.
KADA SE STVARI BLAGOVREMENO ISPRAVE
UDVOSTRUČUJU SE SILE ŽIVOTA.
ZAHVALJUJUĆI UDVOSTRUČENIM SILAMA ŽIVOTA
ČOVEK ZNA DA ISKORISTI SVAKU PRILIKU.
A KADA ZNAMO DA ISKORISTIMO SVAKU PRILIKU
NIKO NE POZNAJE NAŠA OGRANIČENJA.
UKOLIKO NIKO NE ZNA NAŠA OGRANIČENJA
ČITAV SVET NAM JE NA DLANU.
KO IMA MAJKU SVETA ZANAVEK TRAJE.
OVO JE DAO:
DUBOKOG KORENA,
ČVRSTE OSNOVE,
VEČNOG ŽIVOTA
I NEPREKINUTE PRONICLJIVOSTI.

60

VELIKA ZEMLJA MORA SE VODITI
KAO ŠTO SE PRŽI SITNA RIBA.
KADA SE ZEMLJA VODI U SKLADU SA DAOOM,
PRECI NE TUMARAJU OKOLO KAO DUHOVI.
TO NE ZNAČI DA PRECI NISU DUHOVI,
NEGO DA DUHOVI PREDAKA NEPOVREĐUJU LJUDE.
OSIM ŠTO DUHOVI NEPOVREĐUJU LJUDE,
NEPOVREĐUJE IH NI UZVIŠENI ČOVEK.
I POŠTO SE OVE SILE NE SUČELJAVAJU,
NEMA PREPREKE DA DELUJU ZDRUŽENO.

61

OTISNUVŠI SE NIZVODNO
VELIKO KRALJEVSTVO POSTIŽE CELOVITOST.
ONO JE POPUT ŽENSKOG,
KOJE SVAGDA OSVOJI NAKLONOST MUŠKOG
MIRNO STREMEĆI NANIŽE.
KADA SE VELIKO KRALJEVSTVO PODREDI MALOM
BEZ MUKE OSVOJI NJEGOVU NAKLONOST.
KADA SE MALO KRALJEVSTVO PODREDI VELIKOM
BEZ MUKE OSVOJI NJEGOVU NAKLONOST.
TAKO, DOK SVE STREMI NANIŽE,
JEDNO OSVAJA NAKLONOST, A DRUGO BIVA OSVOJENO.
VELIKO KRALJEVSTVO NEMA DRUGU NAMENU
OSIM DA SLUŽI LJUDIMA.
TAKO SVI POSTIŽU ONO ŠTO SE TRAŽI:
ALI VELIKO MORA DA STREMI NANIŽE.

62

DAO JE ZAVIČAJ SVIH STVARI,
ČESTITOM ČELJADETU RIZNICA, A RĐAVOM OKRILJE.
DOISTA, MILINA JE GLEDATI LJUDE
DOK SE UTRKUJU U LEPIM REČIMA
I SJAJNOM I ČESTITOM PONAŠANJU.
NO, TO NIJE RAZLOG DA SE RĐAVI MEĐU NJIMA ODBACE.
ZATO, KAD DOĐE VREME DA VLADAR STUPI NA PRESTO
I PRINČEVI BUDU PRIMLJENI U SLUŽBU
NI SKIPTRI UKRAŠENI DRAGULJIMA,
DOPREMLJENI U SVEČANOM ČETVOROPREGU,
NE MOGU SE MERITI SA PRUŽANJEM DAOA
VLADARU NA DAR U STAVU KLEČANJA.
ZAŠTO SU STARI TAKO ČUVALI OVAJ DAO?
NIJE LI TO ZBOG TOGA ŠTO JE O NJEMU REČENO:
KO MOLI BIĆE MU USLIŠENO,
KO ZGREŠI BIĆE MU OPROŠTENO?
ZATO JE DAO NAJIZVRSNIJA STVAR NA SVETU.

63

KO UPRAŽNJAVA NEDELANJE,
ZAUZET JE TIME DA NE BUDE ZAUZET,
NALAZI UKUS U ONOME ŠTO NEMA UKUSA,
VIDI ZNATNO U NEZNATNOM I VELIKO U MALOM,
NA MRŽNJU UZVRAĆA ŽIVOTOM,
PLANIRA TEŠKO DOK JE JOŠ LAKO,
ZAPOČINJE VELIKO DOK JE JOŠ MALO.
SVE ŠTO JE TEŠKO NA POČETKU JE LAKO.
SVE ŠTO JE VELIKO NA POČETKU JE MALO.
ZATO SE UZVIŠENI ČOVEK NE NAPREŽE,
ALI ZA SOBOM OSTAVLJA VELIKA DELA.
KO OLAKO DAJE REČ,
ZACELO JE NEĆE ODRŽATI.
KO SVE STVARI UZIMA OLAKO,
ZACELO ĆE ZAPASTI U TEŠKOĆE.
UZVIŠENI ČOVEK NA VREME MISLI O TEŠKOĆAMA
I ZATO GA NIKADA NE SNAĐE NEVOLJA.

64

ŠTO JE JOŠ MIRNO, LAKO SE DOKUČI.
ŠTO JE JOŠ U POVOJU, LAKO SE PROUČI.
ŠTO JE JOŠ KRHKO, LAKO SE POLOMI.
ŠTO JE JOŠ NEZNATNO, LAKO SE RAŠČINI.
DOBRO JE REŠAVATI PROBLEME
KOJI JOŠ NISU DOŠLI NA RED.
DOBRO JE SREĐIVATI STVARI NA VREME
DOK IH JOŠ NIJE SNAŠAO NERED.
DA IZRASTE STABLO DEBELO HVAT,
DOVOLJNA JE SAMO TANUŠNA VLAT.
KULA OD DEVET SPRATOVA
IZAĐE IZ CIGLALA JEDNE GOMILE GRAĐE.
PUTOVANJE OD HILJADU MILJA GALOPA
POČINJE BAŠ ISPRED TVOJIH STOPA.
KO NEŠTO RADI, BRIGA I MARI,
NA KRAJU SVE ODJEDNOM POKVARI.
BLAGO KOJE SE ČUVA I STISKA
NA KRAJU SE BEZ OSTATKA SPISKA.
UZVIŠENI ČOVEK NE RADI NIŠTA,
OTUDA NEMA ŠTA NI DA POKVARI.
UZVIŠENI ČOVEK NE ČUVA NIŠTA,
OTUDA NEMA ŠTA NI DA IZGUBI.
KADA SE POSVETI NEKOM ZADATKU
ČOVEK PO PRAVILU NA KRAJU PUTA
SVE UPROPASTI I ZANEMARI.
KAD JE NA KRAJU KO NA POČETKU
PAŽNJA NEPODELJENA I NEPREKINUTA
TAD NEMA ŠTA DA SE POKVARI.
TAKO I UZVIŠENI ČOVEK:
ON PRIŽELJKUJE STANJE BEZ ŽELJA.
ON NE ŽUDI ZA NEDOSTIŽNIM CILJEVIMA.
ON SE UČI NE UČENJU.
ZANIMA GA ONO OD ČEGA SVETINA ZAZIRE.
TAKO SE PRIKLANJA PRIRODNOM TOKU STVARI
NE USUĐUJUĆI SE DA DELA.

65

DREVNI VLADARI KOJI SU ZNALI
KAKO SE VLADA U SKLADU SA DAOOM
NARODU PROSVETU NISU DAVALI
NEGO SU GA OBAVIJALI TAMOM.
SVETINI ISUVIŠE ZNANJA ŠKODI
JER ONDA NE MOŽE LAKO DA SE VODI.
KO UPRAVLJA ZEMLJOM,
A UZDA SE U ZNANJE, VODI JE U STRADANJE.
KO UPRAVLJA ZEMLJOM,
A NE UZDA SE U ZNANJE, VODI JE U BLAGOSTANJE.
KOME SU OVE DVE STVARI POZNATE, IMA IDEAL.
IDEAL VODI U SKRIVENI ŽIVOT.
SKRIVENI ŽIVOT JE DUBOK,
DALEKOSEŽAN, DRUGAČIJI OD SVEGA,
ALI NA KRAJU VODI U VELIKI USPEH.

66

REKE I MORA CARUJU TOKOVIMA
JER ZNAJU KAKO DA STREME NANIŽE.
ZATO CARUJU TOKOVIMA.
TAKO I UZVIŠENI ČOVEK:
UKOLIKO ŽELI DA SE IZDIGNE IZNAD NARODA
U SVOM GOVORU JE SNISHODLJIV I ODMEREN.
UKOLIKO ŽELI DA IZBIJE NA ČELO
DELUJE TAKO DA SE DRŽI OTRAGA.
ON ZAUZIMA UZVIŠEN POLOŽAJ
A NIKOG NE OPTEREĆUJE.
ON ZAUZIMA VODEĆE MESTO A NIKOG NEPOVREĐUJE.
ČITAV SVET GA RADO PODRŽAVA
BEZ TRAGOVA NEZADOVOLJSTVA.
ZBOG TOGA ŠTO IZBEGAVA PREPIRKE
NIKO NA SVETU SE SA NJIM NEPREPIRE.

67

ČITAV SVET SLAŽE SE DA JE DAO MOŽDA VELIKI,
ALI JE, U NEKU RUKU, BESKORISTAN.
BAŠ ZATO ŠTO JE PREOGROMAN,
ON JE, TAKO REĆI, BESKORISTAN.
E DA JE KOJIM SLUČAJEM KORISTAN
VEĆ ODAVNO BI SE SMANJIO.
ALI JA IMAM TRI BLAGA KOJA BRIŽLJIVO ČUVAM:
PRVO SE ZOVE LJUBAV,
DRUGO SE ZOVE SAMODOVOLJNOST,
TREĆE SE ZOVE NEUPUŠTANJE U VLADANJE SVETOM.
KROZ LJUBAV ČOVEK MOŽE POSTATI HRABAR,
KROZ SAMODOVOLJNOST VELIKODUŠAN,
A UKOLIKO IZBEGAVA VLADANJE SVETOM
DOSPEVA NA ČELO BESPREKORNIH LJUDI.
VELIKODUŠNOST BEZ SAMODOVOLJNOSTI
I NAPREDOVANJE BEZ DRŽANJA OTRAGA VODI U SMRT.
AKO ČOVEKA U JEKU BITKE NOSI LJUBAV ON POBEĐUJE.
UKOLIKO GA LJUBAV NOSI
DOK SE BRANI ON JE NEPOBEDIV.
KOGA NEBO HOĆE DA SPASI ŠTITI GA KROZ LJUBAV.

68

KOJE VIČAN VOĐENJU NIJE RATOBORAN.
KOJE VIČAN BORENJU NIJE GNEVAN.
KOJE VIČAN POBEĐIVANJU NE BORI SE.
KOJE VIČAN OPHOĐENJU S LJUDIMA
DRŽI SE SNISHODLJIVO.
TO JE ŽIVOT BEZ TRVENJA
TO JE MOĆ OPHOĐENJA S LJUDIMA,
I TO JE OSA KOJA SE DIŽE DO NEBA.

69

MEĐU VOJNICIMA KRUŽI IZREKA FINA:
NE ODGOVARA MI ULOGA DOMAĆINA.
RAĐE BIH DA IDEM U POSETU DRUGIMA.
I NE ŽELIM DA NAPREDUJEM NI SANTIMA,
TAKTIKA KORAK UNAZAD VIŠE MI ŠTIMA.
TO ZNAČI BEZ NOGU HODANJE, BEZ ORUŽJA VOJEVANJE.
NEMA VEĆE NESREĆE OD POTCENJIVANJA PROTIVNIKA.
UKOLIKO POTCENIM PROTIVNIKA
RIZIKUJEM DA IZGUBIM SVE SVOJE BLAGO.
KADA SE DVE VOJSKE SUKOBE
POBEDNIK JE ONAJ KOJI POBEDI TEŠKA SRCA.

70

MOJE REČI JE LAKO SHVATITI
I LAKO SPROVESTI U DELO.
ALI NIKO IH ŽIVI NEĆE RAZUMETI
AKO IH NE SPROVEDE U DELO.
ISTE REČI SU POMINJALI I STARI
I ZA SOBOM OSTAVILI ISTA DELA.
KAKO NI ONI NISU DOBRO SHVAĆENI,
TO NI JA NISAM NAJBOLJE SHVAĆEN.
MOJA VREDNOST POČIVA UPRAVO U TOME
ŠTO ME TAKO RETKO SHVATAJU.
UZVIŠENI ČOVEK HODA U SUKNU OD KONJSKE DLAKE,
ALI U SVOJIM NEDRIMA ČUVA DRAGULJ.

71

ZNANJE O NEZNANJU NAJVIŠA JE VRLINA.
NEZNANJE O ZNANJU ZADAJE BOL I PATNJU.
JEDINO KAD KROZ NJIH PROĐE
ČOVEK SE OSLOBAĐA.
UKOLIKO UZVIŠENI ČOVEK NE PATI
TO JE ZATO ŠTO JE KROZ SVE PROŠAO:
OTUDA NE PATI.

72

KADA LJUDI NE STRAHUJU OD UŽASA,
ZACELO SE SPREMA VELIKI UŽAS.
NE DOZVOLI DA SE OSEĆAJU TESKOBNO
NITI DA SU IM ŽIVOTI UGROŽENI.
UISTINU, AKO NE ŽIVE TESKOBNO
NEĆE SE NI OSEĆATI UGROŽENO.
TAKO I UZVIŠENI ČOVEK:
ON JE SPOZNAO SEBE, ALI NE ŽELI DA SIJA.
ON VOLI SEBE, ALI MU NIJE STALO DO POČASTI.
ON SE PRIKLANJA OVOME I OSTAVLJA SVE DRUGO.

73

KO ISKAZUJE DRČNOST I DEMONSKI PRKOS,
NESTAJE SA LICA ZEMLJE.
KO KIPTI OD SNAGE ALI NIJE PRKOSAN, PREŽIVLJAVA.
TAKO JEDAN POLUČI USPEH,
A DRUGI IZVUČE DEBLJI KRAJ.
I, KO ĆE GA ZNATI ZBOG ČEGA NEBO
JEDNOM OD NJIH NIJE NAKLONJENO?
TAKO I UZVIŠENI ČOVEK: ON UVIĐA MOGUĆE TEŠKOĆE.
DAO NEBA SE NEPREPIRE, ALI JE POBEDNIČKOG DUHA.
NE BESEDI, ALI ZA SVE IMA PRAVI ODGOVOR.
NE DAJE OD SEBE NI GLASKA, ALI IPAK SVE STIGNE.
SPOKOJNO POČIVA, A IPAK VESTO PLANIRA.
NEBESKE MREŽE IMAJU KRUPNA OKA,
ALI IZ NJIH NIŠTA NE ISPADNE.

74

KADA SE LJUDI NE BI PLAŠILI SMRTI:
KO BI MOGAO DA IH STRAŠI SMRĆU?
A AKO SE I PLAŠE SMRTI PA SE OTUDA VLADAJU ČUDNO:
ZAŠTO IH UBIJATI?
KO SE NA TO USUĐUJE?
UVEK POSTOJI MOĆ SMRTI KOJA UBIJA.
UBITI, NAMESTO DA TO OBAVI MOĆ SMRTI
ISTO JE ŠTO I SLUŽITI SE SEKIROM UMESTO DRVOSEČE.
KO SE SLUŽI SEKIROM A NIJE DRVOSEČA
RETKO KAD IZVUČE ČITAVE PRSTE.

75

LJUDI OGLADNE
KAD VELIKI I MOĆNI POSTANU NEZAJAŽLJIVI.
KADA LJUDI OGLADNE TEŠKO JE UPRAVLJATI NARODOM.
KADA VELIKI I MOĆNI POČNU DA SE MEŠAJU U SVE:
TADA JE TEŠKO UPRAVLJATI NARODOM.
LJUDIMA SE ŽIVETI VIŠE NE MILI,
KADA VELIKI I MOĆNI TOLIKO ŽUDE ZA OBILJEM ŽIVOTA
DA JE TO PROSTO NEIZDRŽLJIVO:
KOME JE ONDA DO ŽIVOTA?
ŠTA VIŠE, ONAJ KOME NIJE DO ŽIVOTA,
BOLJI JE OD ONOGA KOME JE DO ŽIVOTA STALO.

76

KADA U ŽIVOT SVOJ KROČI,
ČOVEK JE MEKANIH KOSTI,
A STVRDNE SE I UKOČI
KAD SE S ŽIVOTOM OPROSTI.
BILJKA, KAD U ŽIVOT KRENE,
MEKOG I NEŽNOG JE TKIVA,
A KADA DOĐE DOBA DA SVENE
KRTOG JE I SUVOG GRADIVA.
ZATO SU: TVRDO I JAKO PRATIOCI SMRTI;
MEKO I SLABO PRATIOCI ŽIVOTA.
KADA SU ORUŽJA SNAŽNA, NISU POBEDNIČKA.
KADA JE DRVO JAKO, SRUŠI SE.
JAKO I VELIKO, SU DOLE;
MEKO I SLABO, SU GORE.

77

DAO NEBA: KAKO NALIKUJE STRELCU!
ON PRITISKA NA DOLE ONO ŠTO JE VISOKO
I UZNOSI ONO ŠTO JE NISKO.
ONO ČEGA JE PREVIŠE SMANJUJE,
ONO ČEGA JE NEDOVOLJNO UPOTPUNJUJE.
DAO NEBA JE TAJ KOJI UMANJUJE SUVIŠNO
I NADOPUNJUJE OSKUDNO.
DAO ČOVEKA NIJE TAKAV.
ON ODUZIMA OD ONOGA ŠTO JE VEĆ OSKUDNO
DA BI DODAO ONOME ČEGA IMA PREVIŠE.
ALI KO JE KADAR DA SVETU PONUDI
ONO ČEGA IMA PREVIŠE?
JEDINO ONAJ KOJI IMA DAO.
TAKO I UZVIŠENI ČOVEK:
ON DELA A NE ČUVA.
KADA JE DELO DOVRŠENO,
ZA NJEGA SE NE VEZUJE.
NE ŽELI DA SE ISTIČE PRED DRUGIMA
IAKO PRED NJIMA STOJI.

78

U ČITAVOM SVETU NEMA
NIŠTA MEKŠE I SLABIJE OD VODE.
A IPAK NEMA JOJ PREMCA
PO NAČINU NA KOJI DELUJE NA ČVRSTO.
STARA JE ISTINA I TO SVAKO NA ZEMLJI ZNA:
DA SLABO POBEĐUJE SNAŽNO
I DA MEKO POBEĐUJE TVRDO,
ALI MALO KO UME DA DELUJE TAKO.
TAKO GOVORAŠE I UZVIŠENI ČOVEK:
KO GOD NA SEBE PREUZME PRLJAVŠTINU,
GOSPODAR JE ZEMALJSKIH ŽRTAVA.
KO GOD NA SEBE PREUZME NESREĆU,
KRALJ JE SVETA.
ISTINSKE REČI DELUJU KONTRADIKTORNO.

79

UKOLIKO SE ZATOMI VELIKI GNEV,
A IPAK OSTANU TRAGOVI GNEVA:
ZAR MOŽE TO DA BUDE DOBRO?
ZATO SE UZVIŠENI ČOVEK DRŽI SVOJIH OBAVEZA
NE ZAHTEVAJUĆI OD DRUGIH NIŠTA.
KO IMA ŽIVOT DRŽI SE SVOJIH OBAVEZA.
KO NEMA ŽIVOT DRŽI SE DESNO.

80

ZEMLJA TREBA DA BUDE MALA,
A NJENO STANOVNIŠTVO MALOBROJNO.
NAPRAVE KOJE UVEĆAVAJU LJUDSKU MOĆ,
NE TREBA DA SE KORISTE.
NAROD TREBA DA UZIMA SMRT OZBILJNO,
I NE PUTUJE DALEKO.
IAKO ĆE BITI BRODOVA I KOČIJA,
NJIMA NIKO NEĆE PUTOVATI.
IAKO ĆE BITI ORUŽJA I ŠTITOVA,
NIKO IH NEĆE KORISTITI.
NEKA LJUDI VEZUJU ČVOROVE NA KONOPCIMA,
I KORISTE IH UMESTO PISMA.
NEKA IM HRANA BUDE SLASNA, A ODEŽDE DIVNE,
STANIŠTA MIRNA, A RITUALI RADOSNI.
SUSEDNE ZEMLJE TREBA DA SU NA DOMAK OKA
TAKO DA SE SA DRUGE STRANE GRANICE
MOŽE ČUTI KUKURIKANJE PETLOVA I LAJANJE PASA.
A IPAK LJUDI TREBA DA UMIRU U POODMAKLOM DOBU,
A DA NISU PUTOVALI NI TAMO NI OVAMO.

81

ISTINITE REČI NISU LEPE,
JER LEPE REČI NISU ISTINITE.
UMEŠNOST NIJE UVERLJIVA,
JER UVERLJIVOST NE ZNAČI I UMEŠNOST.
MUDRAC NIJE UČEN,
JER UČEN ČOVEK NIJE MUDAR.
UZVIŠENI ČOVEK NE GOMILA BLAGA.
ŠTO VIŠE UČINI DRUGIMA, VIŠE I SAM POSEDUJE.
ŠTO VIŠE PRUŽI DRUGIMA, VIŠE I SAM IMA.
DAO NEBA OGLEDA SE U NESEBIČNOM POMAGANJU.
DAO UZVIŠENOG ČOVEKA JE DA BUDE OD KORISTI
NE TRVEĆI SE SA DRUGIMA.

***

OVDE JE KRAJ KNJIGE DAO
KOJU DADOŠE BOGOVI
DAJUĆI MI SNAGU DA JE PRENESEM VAMA
KOJI STE DOLE.


izvor

___________________________________________

     ARHIVA - PSIHOLOGIJA - RELIGIJA

Zatočenici nemoći i nasilja

Ukoliko bi budući čitalac romana Luja Eduara Gotovo je s Edijem Belgelom (Laguna 2018, prevod Ivana Misirlić) napravio propust koji se dogo...