6. 10. 2015.

Pesnik tela i duše:Vlati trave Volta Vitmana

 

autor1
 
 
Dok je radio na prvom izdanju zbirke pesama Vlati travejednog od najčudesnijih izliva genijalnosti kod sredovečnog čoveka, koji poznaje istorija književnosti [1]Vitman je na svom pisaćem stolu držao nalepnicu na kojoj je pisalo: stvaraj![2] Pisao je na tavanu svoje kuće u Hampstedu gde je noćima bdio zapisujući svoje misli u sveščicu koju je uvek nosio sa sobom, tražeći u sebi pesničku snagu koja će ujedniti sve Amerikance i pobediti nacionalni očaj i netoleranciju (zamišljam ga kako u jednom džepu nosi Emersonovo pismo a u drugom tu sveščicu), i kako ističu autori TV serijala Volt Vitman [3] prvi deo sveščice služio mu je kao adresar- tu je upisivao imena i prezimena ljudi, adrese, a već od sredine sveske polako izbijaju prvobitne ideje koje su oblikovale Vlati travebudi jednostavan i jasanne budi tajanstven[4] piše Vitmana zatim polako izbijaju prve verzije stihova  Pesme o meni:
  
I am the poet of slaves and of masters of slaves… […]I am the poet of the body and I am the     
   poet of the soul. I go with the slaves of the earth equally with the masters. And I will stand  
   between the master of the slaves, enetring into both so that both will understand me  
   alike…[5]
 
U julu 1855. godine na policama knjižara širom Njujorka, pojavljuje se zbirka pesama neobičnog izgleda i sadržaja: imala je 95 strana, od kojih je samo predgovor imao 10, sadržala je 12 neimenovanih pesama, od kojih su prvih šest nosile naziv Vlati trave, dok ostalih šest nisu imale naziv uopšte; koštala je dva dolara, a zlatnim slovima na koricama knjige pisalo je: Vlati trave. Ime autora bilo je napisano samo u odeljku o autorskim pravima i bilo je spomenuto u nekoj od 12 pesama; umesto imena stajala je slika „običnog“ čoveka u pantalonama i košulji, sa rukama na kukovima i šeširom na glavi zamišljenog pogleda…

autor2

Postoji fantastičan audio kurs dostupan onlajn pod nazivom Volt Vitman i rađanje moderne američke poezije (u originalu: Walt Whitman and the Birth of Modern American Poetry, 2009)[6]  u kome autorka, objašnjavajući neobičan dizajn korica i naslovne strane prvog izdanja zbirke pesama Vlati trave, ističe i kako su pesnici pre Vitmana na naslovnim stranama svojih knjiga izgledali strožije i formalnije, npr. u pozadinama njihovih portreta stajale bi univerzitetske diplome i oni bi nosili crna, skupa odela, smatra Karbiner, i dodaje: Vitman je raskopčan; Emerson je bio zakopčan. U  nastavku autorka ističe kako Vitman nije želeo da bude kao ostali pesnici i da mu zato nije bilo važno ime na koricama knjige, već delo (Vlati trave)Ceo svoj život on je bio tipičan Amerikanaca ne tipičan pesnik, smatra Karbiner…
autor3
 
 
Vlati trave- zašto je Vitman izabrao baš taj naziv? Radeljković ističe da je trava za njega “jednolični hijeroglif” koji raste svuda, ne bira sebi društvo, ne postavlja uslove, ne traži njegu: jednom ričju demokratska biljka koja svedoči o nepobedivosti i neuništivosti života.[7] Vitman je, dakle, želeo univerzalan simbol koji je će biti razumljiv i dostupan masama; želeo je da njegova poezija bude lišena dubokoumne filozofije. On je: Walt Whitman, a kosmos, of Manhattan the son,/ Turbulent, fleshy, sensual, eating, drinking and breeding. […] I will accept nothing which all cannot have their counterpart of on the same terms.[8] Radeljković navodi da su na Vitmana uticali Biblija, Osijan, Šekspir, Blejk, Karlajl,  Emerson i dr.[9]  U članku pod nazivom Vlati trave, knjiga pesama, upravo objavljena u časopisu Bruklin Dejli Tajms 1855. godine Vitman je napisao prvu kritiku o zbirci pesama Vlati trave, u kojoj opisuje sebe (u trećem licu) kao pesnika koji će jednom delu publike biti đavolski a drugom božanski…“[10]Veliki uticaj na Vitmanovu odluku da napiše Vlati trave imaloje Emersonovo predavanje održano 1842. godine, o eseju Pesnik, kome je Vitman prisustvovao u Njujorku. U tom svom eseju Emerson je predvideo dolazak novog američkog Homera, čija poezija neće dolaziti iz intelekta, već iz iskustva, iz intimnog kontakta sa svetom dodira.[11] Emerson je smatrao da će novi američki pesnik biti „običan“ čovek, koji će pevati u ime svih ljudi, i obrazovanih i neobrazovanih; u varvarizmu i materijalizmu vremena.[12] Nakon 12 godina taj novi američki pesnik će mu poslati zbirku pesama Vlati trave, a Emerson će mu odgovoriti čuvenim pismom u kome kaže:

 Nisam slep pred vrednošću čudesnog poklona Vlati trave. Mislim da je to najneobičniji iskaz  duha i mudrosti do sada nastao u Americi. … Tu nalazim neuporedive stvari rečene  neuporedivo dobro, kako i treba. Nalazim hrabrost obrade koja nas toliko oduševljava i koju samo može nadahnuti velika snaga zapažanja. Pozdravljam Vas na početku velike karijere...[13]
U članku pod nazivom Sećanje na Volta Vitmana, objavljenom u časopisu Atlantic Monthly 1902. godine, Vitmanov dugogodišnji poznanik Džon Troubridž piše da mu je Vitman priznao Emersonov uticaj: Ja sam se krčkao, i krčkao, ali Emerson me je doveo do ključanja, rekao je Vitman…[14]   Gotovo celog leta 1855. Vitman je nosio čuveno Emersonovo pismo u džepu, a na poleđini drugog izdanja zbirke pesama Vlati trave iz 1856. pisalo je: Pozdravljam vas na početku velike karijere, R.W. Emerson. Kritičari smatraju da Vitman nije imao Emersonovu dozvolu da objavi pomenuto pismo, a kao dokaz Emersonove uvređenosti ističu da od tada on nikada više nije napisao niti dobru niti lošu reč o Vitmanu; niti ga je uključio u antologiju američke poezije iz 1874… Godine 1854. Vitman je honorarno radio kao stolar a na posao je redovno donosio kanticu hrane i knjigu koju bi čitao u pauzi, sedeći na gomili daska, objašnjava Troubriž u pomenutom članku, bio je pesnik maskiran u stolara, i […] sasvim se slučajno zadesilo da jedna od tih knjiga bude Emersonova „Priroda”[15]; nakon toga nije uzimao drugog pisca u ruke.[16] Upravo tu, u Emersonovoj Prirodi, pronalazimo neke od osnovnih ideja Vitmanove u suštini romantičarske filozofije u Vlatima trave:
Pravi ljubitelj prirode je onaj čija su unutrašnja i spoljašnja čula još uvek u međusobnom skladu; onaj koji je zadržao duh detinjstva čak i u dobu pune zrelosti. Njegovo opštenje sa nebom i zemljom postaje deo njegove hrane svakidašnje. […] U šumama, isto tako, čovek skida breme godina, kao zmija košuljicu, i koje god da je životne dobi, uvek ponovo biva deteU šumama je večita mladost. […] U šumi vraćamo se razumi i veri… (Prevela Milica Mint)

autor4
 
 
 Kada su Vitmana pitali šta za njega predstavljaju Vlati Trave, rekao je :
 Pokušaj… naivne muževne, odane, kontemplativne, čulne, zapovedničke ličnosti da unese u  literaturu ne samo sopstvenu čvrstinu i osionost, nego i sebe samog- sopstveno telo i oblik-  razotkrivenog, nehajnog prema uzorima, bezobzornog prema uzdržljivosti i prema zakonu, i neobaveštenog, kako to na prvi pogled izgleda, o svemu što je izvan njegovog, neobuzdano voljenog zavičaja… […] Vlati Trave… bile su uglavnom… pokušaj.. da se jedna LIČNOST, ljudsko biće (ja glavom, u drugoj polovini devtenaestog veka u Americi) slobodno, potpuno i iskreno opiše. Ne bih mogao da pronađem nijedan sličan opis ličnosti koji bi me zadovoljio u današnjoj literaturi…[17]
Vitmanove zasluge u stvaranju moderne američke poezije su ogoromne: prvi je američki pesnik koji je uveo eksperimentalni stih i prestao sa praksom ugledanja na engleske uzore. O Voltu Vitmanu napisane su brojne knjige i studije i služio je kao inspiracija raznim pesnicima i umetnicima širom sveta, od Alena Ginzberga i njegove pesme The Howl do lika gospodina Kitinga u filmu Društvo mrtvih pesnika. Ezra Paund je jednom rekao: On jeste Amerika. Njegova sirovost strahovito zaudara, ali to jeste Amerika. On je šupljina u steni iz koje se čuje odjek njenog vremena… [18]
Godine 1892. Vitman umire, i sahranjen je na porodičnom groblju u Kamdenu, u Nju Džerziju.


autor5
 
***


Njegov  jedinstveni stil uticao je na mnoge američke pisce i pesnike od Vilijamsa Karlosa Vilijamsa, Henrija Milera i Lengstona Hjuza do Ezre Paunda, Ginzberga, i drugih. Kada je prvi put objavio Vlati trave (1855) zbirka nije doživela očekivano interesovanje kod domaće publike. Tako je bilo do Vitmanove smrti. Do kraja života Vitman je objavio devet izdanja zbirke: godine 1855. zbirka je sadržala 12 pesama, a 1891. skoro 400. Vlati trave bile su zabranjivane širom Amerike, njenim izdavačima se sudilo i bile su predmet opšteg podsmeha. Mali broj američke publike je razumeo suštinu Vitmanove vizije i njegove atletske demokratije.[19]   
Jedan od osnovnih Vitmanovih ciljeva u pisanju ove zbirke bila je želja za raskidom sa engleskom pesničkom tradicijom, kao i da stvori originalan, izvorno američki ep. Možda ironično, ali zbirka Vlati trave je za Vitmanovog života imala znatno veću popularnost u Engleskoj. Kako navodi Karbiner, u Engleskoj je postojao boemski klub pesnika koji je u Vitmanu prepoznao revolucionara i prvog pesnika homosekslualne orijentacije, a pesnik Vilijam Roseti, godine 1868. sastavio je antologiju Vitmanovih izabranih pesama, veoma popularnu u to vreme. Tu antologiju čitali su bardovi engleske književnosti: Alfred Tenison, Robert Luis Stivenson, i Čarls Svinburn, koji je čak i napisao pesmu o Vitmanu  1871. godine, pod nazivom Voltu Vitmanu u Americi. Edvin Arlington Robinson, sunarodnik i Vitmanov kolega pesnik, piše u pesmi Volt Vitman:

Last night it was the song that was the man
But now it is the man that is the song
We do not hear him very much to-day
His piercing and eternal cadence rings
Too pure for us — too powerfully pure
Too lovingly triumphant, and too large
But there are some that hear him, and they know
That he shall sing to-morrow for all men
And that all time shall listen

Mihajlo Ravić
izvor


[1] Spiller, Throp, Johnson i Canby;  Istorija književnosti Sjedinjenih Američkih Država. Preveli: R. Dragojlović, N. Marković, R. Kuić, D. Pervaz, I. Tipsarević, S. Miladinović i N. Stefanović. (Obod- CETINJE, 1962) str. 381
[2] isto, str. 381
[3] American expreience: Walt Whitman, http://www.pbs.org/wgbh/amex/whitman/   7.6. 2012
[4] V. isto
[5] http://www.pbs.org/wgbh/amex/whitman/program/intro.html
[6] Vidi: http://www.learnoutloud.com/Audio-Books/Literature/Literary-History-and-Criticism/Walt-Whitman-and-the-Birth-of-Modern-American-Poetry/30856
[7] Radeljković, Zvonimir. Sveobuhvatne Vlati trave. Preveli Ujević Tin i Lalić Ivan, strana 3. http://ponude.biz/knjige/w/Walt%20Whitman%20-%20Vlati%20trave.pdf  8.6.2012
[8] Vitman, Volt. Pesma o meni (24. odeljak). Preveo  Purešić  Dragan.
[9] Radeljković, Zvonimir. Sveobuhvatne Vlati trave. Preveli Ujević Tin i Lalić Ivan, strana 4. http://ponude.biz/knjige/w/Walt%20Whitman%20-%20Vlati%20trave.pdf   8.6.2012
[10] The Brooklyn Daily Times. LEAVES OF GRASS. A volume of Poems, just published http://whitmanarchive.org/published/LG/1856/poems/36 10.6.2012.
[11] Pacić, Brankica. The big ten major 19th century American writers. (Niš: DIGP Prosveta, 1991) str. 177
[12] isto, str. 177 
[13] Radeljković, Zvonimir.  Sveobuhvatne Vlati trave. Preveli Ujević Tin i Lalić Ivan, strana 3
[14] Trowbridge, John. Reminiscences of Walt Whitman. The Atlantic Monthly, volume 89, No. 2 (February 1902):  pages 163-175. http://www.theatlantic.com/past/docs/unbound/poetry/whitman/walt.htm  15.6.2012.
[16] Isto.
[17] Spiller, Throp, Johnson i Canby.  Istorija književnosti Sjedinjenih Američkih Država. Preveli: R. Dragojlović, N. Marković, R. Kuić, D. Pervaz, I. Tipsarević, S. Miladinović i N. Stefanović (Obod- CETINJE, 1962):  strana 382
[18] Pound, Ezra. What I feel about Walt Whitmanhttp://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/21581 10.10.2012
[19] I HEARD that you ask’d for something to prove this puzzle the New World,/ And to define America, her athletic Democracy,/ Therefore I send you my poems that you behold in them what you wanted. Whalt Whitman, To Foreign Lands.
 

4. 10. 2015.

Paul Laurent Assoun,Sterilne žene u Bibliji: Sterilnost kao dokaz zakona


Alexander Sigov

                Sterilne žene u Bibliji: Sterilnost kao dokaz zakona


Moderno društvo govori danas o sterilnosti žena, nadomeštajući je tehničkim sredstvima prokreacije zvanim «veštačkim» i « uz medicinsku pomoć». Društvo pripisuje ženama «želju za detetom»; s razlogom, bez sumnje, osim određivanja veze koju ta želja, koju jedna žena ima da dobije dete, podržava s tom « željom za detetom» preimenovanom u društveno-medicinsku normu, pod neutralnošću očinske «nauke»…
Odatle, od tog položaja žena čija sterilnost - bilo šta da joj je razlog, pa i prividno « psihogen» - govorilo se da je umesno preispitati šta biblijski Tekst kaže o sterilnim ženama. Ustvari, nekoliko najznačajnijih ženskih ličnosti Staroga Zaveta su, u određenom trenutku, hinile sterilnost.
Ona čini posebno tešku štetu u pogledu gde su plodnost i materinstvo cenjeni atributi ženstvenosti i parametri, na određeni način, « konačni», ženskog bića: žena koja ne može biti majka mogla bi dakle, u Bibliji, biti prividno tretirana kao « bogalj» zbog te greške svoga bića.

Značajna sterilnost


                Ali ono što nas mora uzbuniti je, da se tako što najpre događa «prvorazrednim» ženama, bilo zbog njihovog središnjeg položaja u sudbini židovskog naroda, bilo zbog uzornosti sudbine koja im je namenjena. Tako da bih naveo primere, u najmanju ruku reprezentativne, kojima ćemo se ovde baviti - a da ne pružamo iscrpljujući popis – žena Patrijarha, to je najpre Saraj, ali i Rahela. To je zatim Manoahova žena, buduća Samsonova majka, koju nam prikazuju kao sterilnu. Sterilnost je isto tako svojstvo junačkih ličnosti, zbog raznih razloga, o kojima ne znamo jesu li one «po ustroju» sterilne, ali za koje je saopšteno da su bez dece. Da nema pitanja o Esterinoj deci, može se pripisati osobenost njene veze s Ahasverom, ali dve druge žene koje su dale svoje ime jednoj Biblijskoj Knjizi, Rut i Judita, su, rekli bismo, ne-majke:
Rut se vraća u moabsku zemlju posle smrti njenog muža (i svekra i devera, prava hekatomba muškaraca) bez dece (usprkos deset godina braka).
                U pogledu Judite, udovice bez dece, razlozi nedostatka materinstva su izazvali dosta pitanja koja uslovljavaju, pogađamo, objašnjenje njine sudbine kao junakinje (koja, zabeležimo to, nije dobila, uprkos svom visoko poučnom karakteru, kanonsku zahvalu). Mislimo također na Hanu, buduću Samelovu majku, «sudca u Izraelu».
Na drugom mestu, rano smo primetili da je ta izvorna sterilnost, gotovo u svim slučajevima dosta ozbiljna i trajna, u datom trenutku prekinuta božanskom naklonošću jer se Bog, prema obrascu Objave, «setio» njih, tih žena pogođenih sterilnošću ( kako bi se reklo mrtvilom), te su u određenom trenutku ponovo pronašle svoju « trudnoću» i rodile decu. Sve se događa kao da je ta nadvladana sterilnist sačinjavala određeni «dokaz» koji je priveden sretno kraju, ali to nije happy end, jer su ti sukobi naglašavani sve do kraja. Malo nakon što je Judita (o slučaju Ester ovde ne govorimo, njena je sudbina bila druge vrste), izvršila svoje « junačko delo», te završava svoje dane kao kreposna i devičanska udovica kao da je - to je možda, videćemo, više od utiska- sačuvala nešto od svoga devojaštva.
Na trećem mjstu možemo primetiti da poneki put ta sterilnost, često proživljena kao patnja, kada je pobeđena, svaka od tih žena je rodila dete najlepšeg izgleda komu je obećana junačka sudbina, iako ponekad tragična: takav je Izak, odakle počinje židovska istorija t u užem smislu; Josip, čiju važnost poznajemo u granicama promene židovske sudbine; tako i Samson, izvanredni junak, odan borbi svoga naroda protiv filistejskog biča; isto tako David, Rutin unuk, koji je postao čarobna «važnost» židovske sudbine. Lepa «rang lista», treba se priznati, bolja od one sterilnih žena koje su pokušale - te posle jednog mučnog « dozrevanja» - uspele ostvariti « majstorsko delo ».
To takođe vredi i za Samuela, rođenog iz bolno pobeđene Hanine sterilnosti.


Uverljiva sterilnost

Ova tri elementa biblijskog « scenarija» o ženskoj sterilnosti postavljaju trostruko pitanje pomoću kojeg ćemo se orijentisati, upravo da bismo odredili doprinos biblijske reči u pitanjima koja ne mogu biti aktuelnija ( ne u smislu onoga što je sada važno, onoga što se danas pokazuje kao da nikad nije prestalo biti «važno»). Psihoanaliza će ovde poslužiti samo za shvatanje, u svojoj radikalnosti, samog dokumenta pisanja «scenarija».
1. Zašto su te žene, a ne neke manje poznate, sterilne? Je li moguće razabrati u onom što kaže tekst « etiološke» elemente u postanku te sterilnosti, stvarno «simptomatične»?
2. Zašto je božansko Drugo prekinulo taj « simptom »? Možemo li prepoznati detalje tog «izlečujućeg» zahvata i « merila», tajna ili očevidna, kojima se ona podvrgava? Zašto je Bog u jednom trenutku procenio da je «kušnja» dosta trajala i da sterilna žena «zaslužuje» ponovno dobiti svoju rasplodnu sposobnost?
3. Čemu je služilo to «iskušavanje»? U kojoj se vezi junačka sudbina te dece, koja su došla kao «ublažavanje boli» dugo frustrirane želje za materinstvom, nalazi s izvornim poreklom njhovih majki?
Uzeta zajednički, ta tri pitanja nam dozvoljavaju da utvrdimo do koje je mere želja za detetom žene kao «osobe» odgonetnuta kroz Tekst, u odnosu na božanske «planove» - Bog je ovde u službi velikog Čitača želje ženâ, ali ne bez veze s nekim zahtevima žene-osobe – što, videćemo, nestaje iz današnjeg govora naukenkoja «progovara» sasvim drugačije o «materinstvu» i « ženskom biću», u suprotnosti s govorom više ili manje raširenim o emancipaciji koja ga podržava.

Izvorna sterilnost ili Savez u trudnoći

 
Kako se izvorno postavlja pitanje sterilnosti? Kao prema « Savezu» sklopljenom između Boga i Abrahama. Kako u knjizi Postanka piše: « Bog reče Abrahamu: ' Saraj, svoju ženu, nećeš više zvati Saraj, nego Sara. Blagosloviću te dajući ti isto od nje, jednog sina; blagosloviću je, zato što će ona stvoriti narode i što će vođe naroda od nje poticati'.». Jedan «detalj» se međutim suprotstavlja tom rasporedu: ta «majka narodâ» i « vođâ narodâ» nije nikada rodila. « Saraj, žena Abrahamova, nije mu podarila dete i ona sama je rekla: 'Nažalost! Večni mi je uskratio porođaj', te preporučuje svom mužu da se 'približi Agari', od koje je i dobio jednog sina, Išmaela.» Ali, sada prekrštena u Saru, zakonita Abrahamova žena, žena «jalovica», vidi sebe kao onu od koje Bog traži da rodi, da bi se ostvario in concreto, Savez. Na oprezni stogodišnji Abrahamov skepticizam : «Što! Stogodišnjak će roditi! A Sara će u devedesetoj godini postati majka!», Bog odgovara na najjasniji način: « Naravno, Sara, tvoj muž će ti dati sina i ti ćeš ga nazvati Izak. Ja ću održati svoj sporazum s njime…». Dok se Abraham smeši, Sara se na objavu anđela – « Vratiću ti se otprilike u ovo doba, i evo, tvoja žena Sara, rodiće ti sina,» - počela iskreno smejati: « Sara se smeje u sebi govoreći: 'Kažnjenoj starošću, ta će mi sreća biti uskraćena'.» Žena zna neposrednim znanjem šta je to u njezinom telu koje se protivi ostvarenju materinstva, koje je ipak njezina najdraža želja. Ona na sebe privlači svojim smehom – u kojem kulminira njezina ljudskost - negodovanje Božje: «Zašto se Sara smejala? govoreći: 'A, baš! Stvarno, rodiću ovako stara!' je li išta nemoguće Gospodinu?». Kao neko dete, komu je otac pročitao misli, ona se brani: «Nisam se uopšte smejala»; jer se uplašila. On odgovara: «nije da nisi, smejala si se». Evo (gotovo) stogodišnjakinje koja je na trenutak postala devojčica, pre nego postane majka…
Razgovor između žene i Boga je istovremeno prisan i uzbudljiv, dok se do tad obraćao isključivo Abrahamu. To je zato što Bog , koji je sklopio simbolični ugovor s čovekom, ima « planove» i sa ženom i « imenuje» ju majkom u tu svrhu. « Skidanje sterilnosti sa žene prvog patrijarha uslovljava «plodnost» Saveza koji se ponovno sklapa pod konac života, da bi se ispunio ljudski deo Saveza. To čak otkriva dojam o nekakvoj incestuoznoj vezi među njima - nije li Abraham zamenio svoju ženu svojom sestrom? Ne postoji li neka veza između tog « taktičkog» rodoskrvnog skrivanja i sterilnosti one kojoj su često branili da se naziva «ženom»? Sve nam to raspliće božja odluka: « Sad se Večni setio Sare kao šta je bio rekao, i učini Sari onako, kao što je objavio. Sara je začela i rodila Abrahamu sina, iako ostarila, tačno u vrime kako je Bog obećao». Kad je preminula u dobi od sto dvadeset sedam godina, upoznala je ipak «sreću» materinstva. To je bio njen zadatak, da da telo Savezu i rodi prvog obrezanog sina.
Nije slučajno što Jacques Lacan nalazi priliku u ovom božanskom pothvatu da razmišlja o očinskoj metafori i o otcepljenju simboličnog očinstva i biološkog naraštaja: « Gospodin čije ime ne smem izgovoriti je taj, objašnjava on u 'Le seminaire', koji bdije nad porođajem jalovih žena i muškaraca u dubokoj dobi». Kao da je pristup simboličnoj istini očinstva pretpostavljao neznanje o poreklu. Više nego o «čudu» radilo bi se ovde o jednoj poruci o «osnovnom transbiološkom svojstvu očinstva.»
Sterilnost žene trebala bi, dakle, uputiti na određeno vreme odlaganja naraštaja, što bi dopustilo razumevanje da ne dolazi sama od sebe. Svojom moći da pokrene stroj za rađanje protiv bioloških zakona prirode, Bog poručuje da ne treba nastojati razumeti tajnu očinstva, koja ima svoje pravo mesto u simboličkom poretku. Sara dobiva mogućnost i naredbu da rodi, koliko god za potvrdu porekla toliko da učini mogućim dobivanje sina i produži savez. Takva vrsta simboličnog Neka bude javila se u epizodi nadmašene sterilnosti, ali koja mora biti dobro, u skladu sa dijalektičkom metaforom Aufhebung-a (koji objavljuje tako svoj odziv u majčinom pamćenju) «sačuvana» u vlastitom « prekoračenju». Sterilnost nije, dakle, jednostavna zapreka, to je tajno stanje materinstva.

Rahela ili radost rađanja

 
Dakle, s Rahelom, iskušavanje se ponavlja. Dokaz da čuveno poreklo patrijarhâ nije pravolinijsko, nego da se to nasleđivanje s očeva na sinove u pravilu uvek ponovno spotiče o taj «problem» obnavljanja kroz  iskušavanje sterilnosti, od samog bića prenosa, od strane žena.
Između Jakova i Rahele postoji, zna se, ljubavna veza za koju se može reći da je strasna. Dakle, izgleda da ta silna ljubav ne donosi ploda: « Rahela, videvši da ne daje dete Jakovu, postala je zavidna svojoj sestri te (radi se o Lei), reče Jakovu: 'Učini me majkom inače ću zbog ovoga umreti'.» Knjiga Postanka. Ako je Saraj bila rezignirana a postala je majka neočekivano, Rahela je mlada, očajna i ogorčena žena time što je prikraćena u svom majčinskom biću. Ona odgovara na Jakovljevu pohlepu, pohlepom dečije želje.
U stvari Jakov je zarobljen između dve žene: Lee koju ne voli, ali koja ga «obasipa» decom, a u tom je davanju slabo nagrađena; i Rahelu, za koju je odmah osetio «udar munje». « Rahela je bila lepa stasom i u licu. U Jakovu se probudila ljubav za Rahelu,» jednostavno kaže tekst, ali ona ostaje sterilna. « Klinički» znak te strasti je: Jakob radi sedam godina da bi zadobio ruku voljene, a one su mu prošle kao nekoliko dana, toliko ju je voleo. Može se točno videti da postoji veza između strastvene crte te veze i sterilnosti. Strast je ta koja se spaja s «užitkom» izvan vremena i izvan sveta, u suprotnosti sa željom koja se kuje kroz vreme i postoji u svetu.
Borba koja započinje između Lee i Rahele - a koja pronalazi svoju Agaru u sluškinji Bilhi, ne može dugo održavati varku - pokazuje taj kontrast. Dakle između ove dve žene, Božji izbor je obrnut od Jakovljevog: « Gospod će smatrati da su Leu prezreli, i zato će joj podariti plodnu utrobu, dok će Rahela biti sterilna.» Osim toga ona daje ime svakom od njegove dece da bi označila svoju zahvalu Bogu ili da pošalje poruku privrženosti svome mužu.
Više od te idealne i besprekorne žene Jakov voli svoju neplodnu ljubavnicu. Voli li je on previše da bi ostavio u njoj mesta za dete? Bi li joj on dao previše zadovoljstva da dopusti postojanje izvan njihovog narcisoidnog otočića, nekog drugog, jedno dete? U svakom slučaju žena je ta koja se zbog toga ljuti do te mere da ulaže svoj život: ili majka ili mrtva! Jakovljev odgovor je značajan: « Jakov se naljutio na Rahelu i rekao joj: 'Jesam li ja na mestu Boga, koji ti je uskratio plodnost'?» On ju tako šalje natrag Onome, čije ime se ne sme izgovoriti, i koji ima moć odluke na način pravog oca koji ju odašilje simboličnom Ocu, negirajući vlastitu odgovornost. Moguće je ipak da je on zauzeo neki način mesto Boga, on, sin-miljenik svoje majke (Rebeke), deleći svoj «predmet» ljubavi, Rahelu, s onim što Freud naziva Verliebtheit, neku vrstu «poplave» libida na predmet.
On ludo voli Rahelu, ali na «samoživ» način, negirajući joj svoju želju. Toliko jaka ljubav, da je sterilizirajuća. Tajna « telesna mana» muči taj strastveni par. Odjek toga nalazimo i kod Elkane, zarobljenog između plodne žene Penine i Hane, sterilne ljubavnice, stavljajući na vagu svoju ljubav prema njoj s « deset sinova» .
Rahela tada započinje ganutljivu « bitku» da se dokaže – naravno, protiv svoje plodne sestre - kao majka. Pravi « dvoboj» za podelu postelje tog uloga, koji je postao Jakov. Sve se događa kao da je Bog, tu još uvek kao čitač materinskog htenja žene i sudac o verodostojnosti njezinog Kindeswunscha (u frojdovskom smislu), procenio da je iskušavanje trajalo dovoljno dugo: « Gospodin se setio Rahele: uslišio ju je i dao plodnost njezinoj utrobi». Kušanje « mandragore» samo će biti poslednja epizoda - u svojoj faličkoj simbolici - te strastvene borbe za priznanje majke koja pati.

Samsonova majka ili dete utvare

 
Pričom o Samsonu pojavljuje se očito najjasnija strategija o « izlečenoj sterilnosti» s namerama da se postigne, pomoću «deteta kao prividnog izlaza», zacrtani viši cilj: oslobođenje Židova od filistejskog tlačenja.
Rečeno je u Knjizi Sudaca : «Bio je u Korei jedan čovek…zvao se Manoah. Njegova je žena bila sterilna, nikad nije rodila».Ta se prazna utroba mora napuniti, da skloni onoga koji će predati «decu Izraela» u jaram od četrdeset godina (misli se na trajanje prelaza pustinje). Ta Božja odluka oglašena je još jednom putem anđeoskih glasnika: « Dakle, anđeo Gospodnji pojavio se toj ženi i rekao joj: 'Gledaj, ti si sterilna, nikad nisi imala dete: dobro! Začećeš i imaćeš sina'.». Poruka je preneta izravno ženi – kasnije će biti rečeno da je «Božji anđeo ponovno pohodio ženu dok je bila u polju» i da « Manoah, njezin suprug nije bio s njom» – znak da je otac stvarno stavljen na kušnju, barem privremeno, da se može izvršiti radnja « prenosa» između Boga i žene koja pati zbog nedostatka materinstva - pod uslovom poštivanja zabranjene hrane majci i zanmenitog « znaka» izabranika:
"Britva ne sme dodirnuti njegovu glavu, jer to dete mora biti nazirac, posvećen Bogu već od majčine utrobe". Stvarnom ocu je izričito zabranjeno da se raspituje o imenu anđela: kao svaki put kad se javi simbolično očinstvo, treba stati pred « tajnom», koja bi nas mogla dovesti do neizgovorljive prirode Božjeg imena.
Ubrzo je jasno da, dobijajući to neočekivano dete « palo s neba», ta žena – čije ime nije izgovoreno i koja je poznata samo kao « Manoahova žena » i majka slavnoga Samsona – ne će moći ništa iskoristiti od tog « poklona» za sebe lično. Budući da je on «nazir, posvećen Bogu, još u utrobi svoje majke do dana svoje smrti» njega je obuhvatio «božji duh» i on beži od svojih roditelja, koji tu više nemaju ništa reći, naročito na njegov «izbor objekta»: Samson će unapried izabrati jednu ženu « među tim neobrezanim Filistejcima », to jest pravu « egzogamnu prisilu » koja se izražava jednostavnim: « Ona mi se sviđa» ( a ne neka druga!).
Njegova junačka sudbina nametnula mu je od tada da se iskreno vezuje za žene, prema svojoj sudbini koja se začudno potvrđuje kod majčinih sinova, koji padaju u ruke poluljubavnicama poluzlostavljačicama, ženama koje uzrokuju (zaljubljeno) njihov pad, za koje se on «vezuje» i koje ga …vezuju!
Dalila, zna se, bit će poslednja slika tog niza žena, koja će mu iščupati njegovu «tajnu» što će ga osloboditi pritiska njegovog zadatka, ali će ga stajati, zajedno s neutešnim očajem da je pogrešio, strašne kazne oslepljenja, što je sledilo nakon rezanja kose. Njegov zadnji podvig, kad mu « ponovno naraste» posvećena dlaka, ne uklanja dojam da Samson pokazuje u isto vreme veličinu junaka i svoje ropstvo koje mu dolazi od žena. To « dete za utehu » ima sigurno zacrtanu sudbinu, ali kako on dolazi kao ispunjenje želje za detetom svoje majke i po božanskoj naredbi, on može proživeti samo kao sredstvo, Organon jednog Wunsch-a, jednog zaveta koji ga poseduje do te mere da nema nimalo mesta za vlastitu želju. Kako «će on obuhvatiti deo postojanja» koji ga određuje? Najviše željen, Samson će proživeti kao opsesivni neurotičar, kao prognanik jedne želje koja mu dolazi s One Strane. Utelovljenje utvare. Vidi se da pobeđena sterilnost može izaći pod oblikom tragičnog izabranika, koji daje svoj pečat ličnosti.

Rut ili popravljeno materinstvo

 
S Rut se nalazimo u slepoj ulici, koja će dati ženinom odgođenom materinstvu jednu primerenu službu « popravka » prekinutog prenosa.
Znamo stanje: Elimeleh napušta sa svojom ženom Noemi i svojim sinovima Mahlonom i Kilionom, Betlehem, upućujući se u moabsku zemlju, teran glađu. Tamo se njegovi sinovi žene dvema Moabćankama, Orpom i Rut. Tokom deset godina otac i sinovi su pomrli, a majka i dvie snahe su se našle same. Treba se vratiti natrag ali, nasuprot Orpi, Rut odlučuje slediti svoju svekrvu – umesto da se vrati vlastitoj porodici – i da učestvuje u njenoj « tuzi».
Evo je uskoro, bez statusa, u jednoj jezivoj situaciji, koliko s tačke društvenog toliko i s tačke simboličnog gledišta. Boozu, koji pita: « Čija je ova mlada devojka?», prisiljena je priznati da nema više vlastitog mesta, osim da ju izabere neki muškarac koji će je ponovno uvesti u pleme. Posle tog slobodnog položaja slobodne žene, bez obaveze i, štoviše, strankinje, Rut će na kraju jednog dugog puta, kad postigne da je cene i vide u njoj sliku sigurne vernosti zakonu koji nije prvobitno njezin, postati majka.
Tu je to gledište koje nas zanima u bogatom značenju istorije: kad je pitanje «otkupljenja baštine» bilo sređeno de jure, Rut je mogla ući u brak sa starijim čovekom (koji je uostalom bio deo njene rodbine): « Booz je oženio Rut, ona je postala njegova družica i stanovala je s njim. Večni je dopustio Rut tu sreću da postane majka: donela je na svet jednog sina.»
Sve se događa kao da je ovaj zaobilazni put prava « lukavost» u toj pripovesti, koju je poslala providnost, da bi se to nekad neostvareno materinstvo – s mladim čovekom - moglo ispuniti s čovekom zrelim i iskusnim, što tim potezom pobeđuje sterilnost iz iskustva progonstva. Rutino zakašnjelo dete učvršćuje trenutak povratka.
Izgleda da događaj izbegava samu Rut, jer je znakovito da žene predaju plod te veze Noemi, savršenoj svekrvi, koja se na neki način smatra Majkom kroz snahino materinstvo: « Onda žene rekoše Noemi: 'Hvaljen neka bude Večni koji te, od danas, ne ostavlja bez branitelja! Neka se proslavi njegovo ime u Izraelu! Neka postane uteha tvoje duše, oslonac tvoje starosti, a i zato jer ga je tvoja snaha donela na svet, ona koja te toliko voli i koja je bolja za tebe od sedam sinova'!». Jedna snaha bolja od «sedam sinova», što nije malo reći i što potvrđuje snagu « obnove prenosa » kog je Rut nositeljica u svojoj plodnoj utrobi (dok je Booz, prema tradiciji, umro iste prve bračne noći)!
Noemi je ta, svekrva, koja je nestankom « svojih» muškaraca ostala kao jedini oslonac zakona, « uzela novorođenče, stavila ga sebi na krilo i obavezala se brinuti o njemu». Treba možda uzeti doslovno uzvik žena da je « sin rođen Noemi!», a žene su ga nazvale Obed, a njegov će unuk biti niko drugi do li David, sin Jese, čije ime nije moglo biti « slavnije u Izraelu». Rut, potomkinja onog Mobćanina koji je bio jedan od Lotove incestuozne dece koje je dobio s kćerima, vraća se židovskoj pripadnosti uvodeći u nju faktor spasonosne promene .Tome će poslužiti to vreme skrivenosti, kao da je u neku ruku « sačuvano» za tu službu. Izvanredno majčinstvo – koliko zbog okolnosti toliko zbog saveza – čini od njega izuzetno materinstvo.

Judita ili majka na delu

U osobi Judite razmatramo, možda, najzagonetniju figuru nematerinstva, u istoj meri u kojoj taj potez junakinje, koji nije naglašen u njemu samom, je delomično vezan za samu bit njezinog «zadatka». To je u stvari nevina « udovica bez dece» koju je božanska Providnost izabrala da deluje u trenutku kad muškarci, koji su obično na vlasti, pokazuju da su nesposobni osigurati sigurnost svom narodu: od jedne takve žene doći će očekivani spas za mali grad Betuliju kojeg opseda opasni Holofern, predstavnik užasnog Nabukodonosora. Tako će Judita i reći u svom «smrtonosnom pohodu», kad « generalisimus» bude obezglavljen i njegova vojska onemogućena u ratnom delovanju: «Bog ga je kaznio i predao ga u ruke jedne žene». U kojoj je meri ta Juditina « energija» , kojom je pobednički prošla kroz neprijateljske redove, zavela Holoferna, a onda ga ubila, vezana uz onaj deo njene ženskosti koji se nije « trošio» na majčinstvo, ili na muškarčevu želju?
To pitanje koje se ne pojavljujedirektno u biblijskom tekstu, «moderni tumači» su dotakli s određenom grozničavošću: nije li tako došlo do pretpostavke da je, pre svog udovištva, ta junakinja morala imati « tabu devičanstva» koji je sigurno zaprepastio i onemogućio njezinog supruga, što nam ništa ne napominje niti pobija biblijski tekst. Ako tamo postoji utvara… čoveka, uostalom usko vezanog za opčinjenost mazohističke vrste, to nas ne oslobađa pokretanja pitanja – toliko asocijacija nesvesnih ideja otkriva postupak tumačenja, čineći tekst da govori izvan napisanog i u svojoj istini.
U svakom slučaju postoji aura koja okružuje Juditu i deluje tako da na samu njezinu pojavu ona « obmane» prisutnoga: tako je njoj dovoljno da se pruži pred Holofernom da bi njega pogodila tajanstvena nemoć koja će se pokazati fatalnom. Ništa u tekstu ne upućuje na to da se dogodio seksualni odnos, to o čemu su moderni pisci uvereni. Postoji jedna ustrajna veza, koliko god implicirana, između činjenice da u Juditi nešto ostaje « netaknuto» i da ona utjelovljuje zakon kroz delo. Sve u svemu, možemo misliti da je ona morala imati ono što psihoanaliza opisuje kao «falusnost», da bi mogla u određenom trenutku roditi delo koje samo ona – niti muškarac, niti majka, moglo bi se reći – ne mogu ostvariti i dovesti do postojanja. Tvoreći taj neobični par s Holofernom, ona donosi na svet Delo koje ju na neki način potvrđuje kao « židovsku ženu» (i njezino je ime isto, Židovka), kao onu koja je odbacila mogućnost življenja, da bi spasila jednu ljudsku skupinu u nesreći.
Možda je ta ženska snaga koja, usprkos besprekornim osobinama njezina vladanja, - pridonosi Bogu zaslugu za svoje delo i završava svoje dane u čistoći i poštenju - je zaslužila knjigu kojoj ona daje svoje ime kanonskog pečata!
Zajedno s Juditom ustvari se vraća nešto od ženske moći na istorijsku  scenu, koju su zauzeli muškarci. Judita, Božja saradnica, je kći svoga Dela (kao što se kaže «biti sin svojih radova»), ali ona postaje sama od sebe Majka – iako je devica – koja simbolično ponovno daje život skupini ljudi. Ona bi se svela u tom slučaju na « Majku živućih». Ako je prva žena rođena zbog « obamrlosti» prvog čoveka, ona stavlja u obamrlost čoveka koji joj je prepušten na milost i nemilost…

Od sterilnosti do istine želje

Sterilne ličnosti i ličnosti oživljenog materinstva, čiju smo bogatu raznolikost ovde pokazali, mogu se navesti kao postistorija     « stvaranja žene». Znamo da je doista tek iza Greha i izbacivanja iz Raja prva žena imenovana « Evom», « jer je ona bila majka svih živućih». Postajanje majkom najavljuje se kao usputno « kažnjavanje» uz izbacivanje iz Rajskog vrta: « Ženi on reče: 'Otežaću ti poslove i tvoju trudnoću; rađaćeš u bolovima; strast će te vući prema tvojem suprugu, a on će vladati nad tobom'.»
Nema načina da se postane žena, kaže tekst, osim da se prođe kroz tu kušnju materinstva čiji je korelat, imajmo na umu, strastvena vernost muškarcu. Sterilna žena na neki način ponovno ide kroz zapreku postajanja - majke, putem koji će je promeniti u « majku jednog živućeg». Daleko od « patologije» ili disfunkcije, sterilnist je dakle trenutak pronađenog materinstva – kao da ništa ne primorava ženu, nekakvim prirodnim zakonom, da postane majkom, osim prolaska kroz simboličnu kušnju da smesti svoju želju u sebe samu. Razume se da vrtoglavica sterilnosti prouzrokuje krizu i oživljava njezinu « strast za muškarcem» i zahteva posredovanje Drugog božanskog osobno, koji « otvara zapečačenu maternicu».
Uostalom, ženina želja za detetom je uhvaćena u simboličnu mrežu ljudske « skupine»: ako je ona dobro, prema frojdovskoj formuli, « nositeljica seksualnog interesa čovečanstva», njena želja, kao « subjekt», se tada nalazi podvrgnuta pritisku čitavog simboličnog poretka: ovaj ne samo da «utiče» na nju, on uočava želju i doprinosi njezinom određivanju na način da se ona u tomu snađe: ženina želja za detetom je i želja Drugoga, ona je « naručena» i « pounutrašnjena », prema složenim proturečnim načinima koje Tekst samo dotiče, ali nikad ne « objasni» potpuno.
Izgleda nam samom činjenicom da je pitanje Drugoga, u svojoj simboličnoj dimenziji, postavljeno u biblijskom tekstu – premda je ta dimenzija mimoiđena i poništena u izvršenju zamišljenog društvenog propisa u «biotehnološkim» postupcima - ona se vraća prema ženinoj želji za detetom kao «subjekt». Istina je da žena svoju dobrobit i, na neki način, otkupljenje svoje ženskosti pronalazi samo u pronađenom materinstvu - a to je u svim spomenutim slučajevima da bi rodila sina! – ali upravo «stajalište» zainteresovane ne nestaje.
Božanski plan, koliko god bio zapovednički, - božja Reč ne dopušta replike u Objavi dobročinstva -, ne pribegava nekoj sili, nego « spajanju» želje Drugoga s željom osobe – što je, izgleda nam, provereno držanje u « modernom društvu», gde razgovor nauke I lekara  više ili manje čini govoriti (s najboljim namerama na svetu) želju žena… «za njihovo dobro».
Da bi žena prestala biti sterilna trebaju dve stvari: da ih se Bog « seti»…i da se one sete vlastite želje za detetom. Istina je da je samo prvi uslov jasno utvrđen, ali rad na obnovljenim tekstu sugeriše da prvi uslov ima kao efekt –simbolično delovanje posredovanja- spajanja trenutka. Nije li isto pravilo u pristupu prema želji za detetom, koje u sebi, osim toga čuva zagonetku.: da jedna žena pronalazi, s druge strane izvesne « amnezije», mesto u sećanju Drugoga i, u isti mah, da se « probudi» iz neke « obamrlosti» koja je sprečavala da postane majkom s mogućnošću da to izgovori?
Taj trenutak «zaborava» sebe i Drugoga što obeležava izvornu «nesvesnu»
Sterilnost ne bo li dakle bila «promašaj» funkcionalnog poretka, nego jedno pravo simbolično «zaustavljanje» : nije « izgubljeno vreme»koje dokidamo jednom « tehnikom» ad hoc, nego, za koga je po pravu, to je vreme da shvati da tamo gde je bila žena, može se dogoditi majka...

Paul-Laurent Assoun, psihonalitičar, profesor psihologije na univerzitetui Picardie (Amiens) i na univerzitetu Paris VI

2. 10. 2015.

Vili Vimer kancelaru Gerhardu Šrederu (pismo od 2. maja 2000.)



Ovo je pismo poznatog nemačkog političara, poslanika Bundestaga (CDU), državnog podsekretara za odbranu, potpredsednika Parlamentarne skupštine OEBS-a Vilija Vimera, upućeno nemačkom kancelaru Gerhardu Šrederu 2. maja 2000. godine.

       Voljom autora, pismo je postalo javni dokumenat 2005. godine.  

       Da bi bilo jasnije o kakvom se dokumentu radi, evo njegovog integralnog teksta:






 
       Berlin, dana 02.05.2000.
       
       Veoma cenjeni gospodine Kancelaru, 
       
       Krajem protekle nedelje bio sam u prilici da u slovačkom glavnom gradu Bratislavi prisustvujem Konferenciji, koju su zajednički organizovali Ministarstvo inostranih poslova SAD i Spoljnopolitički institut Republikanske stranke. Glavne teme skupa bile su Balkan i proširenje NATO.  
       Konferenciji su prisustvovali visoki politički predstavnici, na što ukazuje prisustvo velikog broja predsednika vlada, kao i ministara inostranih poslova i ministara odbrane iz tog regiona. Među brojnim važnim tačkama, o kojima se raspravljalo, neke od tema zaslužuju da ih se naročito istakne: 
       1. Organizatori Konferencije su zahtevali da se u krugu savezničkih država što je moguće brže izvrši međunarodno priznanje nezavisne države Kosovo. 
       2. Organizatori su saopštili da se SR Jugoslavija nalazi izvan svakog pravnog poretka, a pre svega, izvan Završnog dokumenta iz Helsinkija. 
       3. Evropski pravni poredak predstavlja smetnju za sprovođenje planova NATO. U tom smislu, za primenu i u Evropi, znatno je pogodniji američki pravni poredak.
       4. Rat protiv SR Jugoslavije vođen je da bi se ispravila pogrešna odluka generala Ajzenhauera iz doba Drugog svetskog rata. Zbog toga se iz strateških razloga tamo moraju stacionirati američki vojnici, te da se tako nadoknadi ono što je propušteno 1945.g.
       5. Evropski saveznici su učestvovali u ratu protiv Jugoslavije, da bi, de fakto, prevazišli prepreku i dilemu, nastalu posle usvajanja „Koncepta nove strategije“ Alijanse, u aprilu 1999. godine, odnosno nastojanjem Evropljana da se prethodno dobije mandat UN ili KEBS-a.
       6. Ne umanjujući važnost naknadne legalističke interpretacije Evropljana, da je, naime, kod širenja zadataka NATO preko granica zakonski dogovorenog područja u ratu protiv Jugoslavije, bila reč samo o izuzetku, ipak je jasno da je u pitanju presedan, na koji se u svako doba svako može pozvati, i tako će mnogi ubuduće i da postupaju.
       7. Valjalo bi da se prilikom sadašnjeg širenja NATO ponovo uspostavi teritorijalna situacija od Baltičkog mora do Anadolije, kakva je postojala u vreme Rimskog carstva, kad je ono bilo na vrhuncu moći i zauzimalo najveće teritorijalno prostranstvo.
       8. Zbog toga Poljska mora da bude okružena sa severa i sa juga demokratskim državama kao susedima, a Rumunija i Bugarska da obezbede kopnenu vezu sa Turskom. Srbija (verovatno zbog obezbeđivanja nesmetanog vojnog prisustva SAD) trajno mora da bude isključena iz evropskog razvoja. 
       9. Severno od Poljske treba da se ostvari potpuna kontrola nad prilazima Sankt Peterburga Baltičkom moru. 
       10. U svakom procesu, pravu naroda na samoopredeljenje treba dati prednost nad svim drugim odredbama ili pravilima međunarodnog prava. 
       11. Tvrdnja da je NATO prilikom napada na SR Jugoslaviju prekršio sva međunarodna pravila, a naročito sve odgovarajuće odredbe međunarodnog prava - nije osporavana.
       Posle ove konferencije, na kojoj se raspravljalo veoma slobodno i otvoreno, ne može da se izbegne važnost i dalekosežnost njenih ocena, naročito kada se ima na umu visok i kompetentan sastav učesnika i organizatora. 
       Američka strana, izgleda, svesna je, i spremna, da u globalnom okviru, zbog ostvarivanja svojih ciljeva, potkopa i ukine međunarodni pravni poredak, koji je nastao kao rezultat Drugog svetskog rata u prošlom veku. 
       Sila ima da stoji iznad prava. Tamo gde međunarodno pravo stoji na putu, treba ga ukloniti.
       Kada je sličnu sudbinu doživelo „Društvo naroda“, Drugi svetski rat nije više bio daleko. Način razmišljanja, koji vodi računa samo o sopstvenim interesima, može da se nazove samo totalitarnim. 
       
       S prijateljskim pozdravom,
       Vili Vimer
       
       * * * * * * * * * *
       
       Šta reći o ovoj konferenciji i pismu Vilija Vimera 15 godina posle njegovog nastanka?
       Konferencija u Bratislavi održana je na inicijativu američke strane (Administracije) i to 10 meseci nakon okončanja agresije NATO protiv Srbije (SRJ). 
       Iz sadržine pisma jasno se vidi povezanost tema o kojima se raspravljalo i agresije NATO. Jednako se vidi američki stav da je agresija NATO izvršena kao sastavni deo globalne strategije SAD radi: 
       1. Naknadnog raspoređivanja američkih vojnika na Balkanu (Bondstil, 4 nove baze u Bugarskoj, 4 nove baze u Rumuniji); 
       2. Ubrzanja širenja NATO na Istok; 
       3. Obavezivanja evropskih saveznika (uključujući tadašnje kandidate za članstvo u NATO) da slede ekspanzionističku politiku i strategiju SAD; 
       4. Legalizovanje agresije protiv Srbije (SRJ) kao presedana za vojne intervencije bez saglasnosti Saveta bezbednosti UN; 
       5. Razbijanja svih iluzija o vrednosti međunarodnog prava, pa i čitavog međunarodnog pravnog poretka uspostavljenog na rezultatima Drugog svetskog rata;
       6. Izolovanja Rusije od EU i EU od Rusije uspostavljanjem odgovarajuće „prostorne situacije“ od Baltika do Anadolije. 
       Za Srbiju su posebno važna tri stava: 
       Prvi, da su američki predstavnici pre tačno 15 godina zahtevali od svojih saveznika hitno priznavanje Kosova (i Metohije) kao nezavisne države.
       Drugi, da se SR Jugoslavija nalazi „izvan svakog pravnog poretka“ (treba je ukinuti, prim. aut.). 

27. 9. 2015.

Godine sa Pavlom / Vuisicem





Izvor : Globus 
Pavle Vuisić1 Zauvek u srcu: Pavle Vuisić


Nakon dugogodišnje medijske šutnje Mirjana Vuisić specijalno za Globus prisjeća se kako je zaprosila Pavla, najveću glumačku legendu, iako su je roditelji “ucjenjivali" dosjeom njegovih tuča, pijanstava i sumnjivog društva
Drvena kućica s pločom na kojoj je nacrtano žuto prase i šareni natpis “Kafana kod Paje” smještena je u prekrasnom vrtu, tik uz Savu, gdje su nanizane romantične, skromne građevine, koje su se opirale urbanističkoj tranziciji. S donje strane prostranog vrta može se izaći direktno na hotel “Hajat”. 
Dva različita svijeta, jedan do drugog. Mirjana Vuisić (76) tu stanuje u ljetnim mjesecima s dva ljubimca - dvanaestogodišnjom Astrom (mješancem ptičara i labradora) i trogodišnjim mačkom Markom. Udovica jednog od najvećih jugoslavenskih filmskih glumaca, po obrazovanju povjesničarka umjetnosti, koja zna šiti, vesti i plesti, bavi se vrtlarstvom i redovito u svom malom raju pravi izložbe fotografija i slika najboljih prijatelja, profesionalni je život provela kao tajnica režije i skripterica na filmu, i na najplemenitiji način – dvadeset jednu godinu poslije - čuva uspomenu na svog Pavla, majstora minimalističke glume i megalomanskog življenja.
Ovo je mjesto Pavle napravio za nju, u početku nije baš imao volje jer je to bio plac njezinih roditelja, ali kad je naslutio da je to njihova oaza, mnoge honorare uložio je u ranč. Napravio je kamin gdje su palili badnjake, kupio je motokultivator koji je koristio da u njega natovari gajbe s pivom, izgradio je česmu na kojoj još samo danas stoji natpis: “Pajina dvorišna česma - dobrodošlicom voda se njena pretvara u vino.” 
Sada posljednji put dolazim na ovo nestvarno mjesto koje već godinu i pol redovito posjećujem. Zbog velikih čeljusti novograditelja, obiteljske odluke i želje da starost proživi dostojanstveno, Mirjana Vuisić pristala je staviti potpis na rješenje - “ovaj plac je prodan”. Majstori demontiraju kuću, ona se trudi napustiti Pavlovo i svoje gnijezdo.
Sama pakira stvari, one najvažnije slaže u drveni kovčeg, koji je pripadao njegovim roditeljima, koji su se zbog očeve policijske službe svake treće godine selili. Prvi put je taj kovčeg vidjela kad se udala, stajao je u hodniku njihova stana na Slaviji, gdje je svojedobno i “zaprosila” Pavla.  Pokazuje mi nacrte za brodove umotane u najlon. Ondje je i šubara Orsona Walesa, koju ju je poklonio Pavlu dok su snimali “Bitku na Neretvi”, iako nisu imali zajedničkih kadrova...
Ovu je brvnaru htjela pokloniti Adi Ciganliji, jer je Pavle na tom otoku, nedaleko od ovog placa, proveo četrdesetak godina, skoro do smrti. Nadala se da će uprava turističkog kompleksa prihvatiti ideju, ali poslije mnogo propuštenih poziva obavijestili su je da nema mjesta za to. Oni su sav prostor preuredili za  golf, trenutačno vrlo popularan sport među Srbima. Mirjana ne odustaje i uvjerena je da će uspjeti. Jedino kad se umori od rada u vrtu i pakiranja prošlog života, padne joj mrak na oči: "Kuću ću poslati sestri na Romaniju, a Astru i Marka ću “uspavati”. 
Srećom, to stanje ne traje dugo.
Pravi se da je ne zanima. Ne zanima je ni to što je roman “Posle fajronta” - zbog koje mi je prilično zagorčavala život, premda ona tvrdi suprotno - nakon sedam dana izbio u sam vrh top-liste bestselera u Srbiji. Pavle nije volio popularnost, a ona je ionako uvijek bila u sjeni. Mnogi nisu ni znali da ima ženu, a i kada su to primjećivali, uvijek je hodala korak ispred njega ili barem dva iza." Jedva čekam da se riješim uspomena na Pavla i svih vas, i da postanem gospođa", kaže prilično ljutito. Ali već u sljedećem trenutku se smiješi i izvlači tri dosta nerazumljive rečenice sećanja na svoju jedinu ljubav: "Nemam riječi, bilo je fantastično."
Neželjeni zet
Kako je izgledao vaš prvi susret?
- Pavla sam prvo čula, pa tek onda vidjela. Sjedila sam na drvenom splavu na Savi. Nisam se kupala, cvarila sam se na suncu i promatrala što se događa u bezenu i na skakaonici, momci su igrali “šuge” u vodi. Sve je zvonilo od vike i praskanja. Orilo se: “Pajo, Pajo.” Nisam znala tko je to, ali su mi prijateljice rekle da je neki bivši vaterpolist, koji u društvu ima status riječnoga boga. 
Onda su prošli mjeseci. Bila sam na pragu sedamnaeste, a on je imao 24 godine. Sreli smo se na rođendanskoj zabavi moje sestre, jer se družio s mojim rođacima. Nosio je naočale i sve vrijeme buljio u mene. Vrata skromne sobe bila su odškrinuta, žuta žarulja, zakačena na željezni naslon kreveta, bila nam je uperena u oči. On je sve vrijeme žmirkao i imponiralo mi je što me slušao dok sam mu pričala o “Idiotu” i Miškinu. Dok je sav normalan svijet plesao, ja sam bila opsjednuta ruskom književnošću. Sjedili smo na krevetu s madracima na federe. 
Bila sam opčinjena, ali zabava se završila. Svi su počeli oblačiti kapute, a on je bio u šarenom štrikanom džemperu. 
Kad ste se videli sljedeći put?
- Glavno mjesto za sastanke bio nam je ulaz jedne zgrade. Sjedili bismo na stepenicama i ljubili se, sve dok se ne bi upalilo svjetlo. To je bio znak da moramo istrčati van i praviti se da se ne poznajemo. Moji roditelji nisu mogli podnijeti našu vezu. U glavi moje majke Matilde Amodaj brujalo je da će me uvući u loše društvo, a mom ocu Jovanu Jovanoviću, trgovcu i simpatizeru kafana i dobrog vina, jako je smetalo što Pavle pije rakiju.
Zajedničkim snagama potrudili su se skupiti podeblji dosje njegovih tučnjava, pijanstava, prekršaja, sumnjivog društva, a posebno su mi naznačili da je prešao dvadeset petu godinu i da od njega nikad neće biti ništa. 
Je li Pavle reagirao na te opaske?
- Pošto sam mu prenijela što mu moja okolina zamjera, poslao mi je pismo u kojem je, između ostalog, stajalo: “Neću da psujem, iako bi baš na ovome mestu pristajala neka najkočijaškija psovka upućena ‘cenjenom društvu’ u kome se nalaziš. Smatram da je meni sveta dužnost - ne toliko zbog mene koliko zbog mog jedinog Mimijana - da se visoko dignem iznad njega, toliko visoko da mi svi oni jedva dosegnu do kolena... 
Kunem ti se za mene najsvetijom stvari na svetu, našom ljubavlju ja ti se zaklinjem, shvataš li da je priča o mome tobožnjem opijanju ordinarna i odvratna LAŽ.” Posle toga smo se dogovorili da se nađemo na Kalemegdanu. Sa sobom sam povela i kolegicu s fakulteta jer sam znala da će kasniti. Ali, nije se ni pojavio: 
“Oprosti, nisam mogao, imao sam poderane hlače.”
Primijetila sam da je bio loše obučen, ali nisam bila sigurna je li ga zaista bilo stid tako doći ili je samo napravio štos kao znak isprike.
Nakon toliko prepreka i zabrana, kako ste se uopće uspjeli vjenčati?
- Teško. Otac mi je zapovjedio da moram razriješiti situaciju: “Ako za tri dana ne odlučiš kakav je tvoj odnos s Pavlom, u ovu kuću više nema povratka.” Otišao je na put očekujući da kada se vrati, vidi vjenčani list ili leđa tog “mangupa”. Jedino rešenje je bila vjenčanica - jer bez Pavla mi nije bilo života, a bez svadbe nisam mogla u njegovu kuću. Znao se red u crnogorskoj obitelji, ali i u mojoj srpsko-židovskoj.
Svadbeni ručak
Kako je izgledao taj dan?
- Bilo je rano jutro, pokucala sam na Pavlova vrata, uznemirena, ali odlučna: “Ja se danas moram udati.” Ušli smo u njegovu sobu, obukao je plavu košulju, osjećao se kao pred hapšenje, predložio je da krenemo u šetnju. Nismo imali ni burme, ni kumove, ni novac da platimo općinsku taksu za vjenčanje. Pavlu je odjednom sinula ideja - kada smo već na Bulevaru Revolucije, možemo potražiti materijal za gradnju njegova novog splava. Usput je mrmljao: “Burme? Šta će nam burme? Možemo bez njih. Ali, kumovi, bez kumova se ne može.”
Onda smo krenuli da tražimo i razmišljamo što nam sve treba za stan koji nismo imali, on je inzistirao da nađemo pregrade i police za biblioteku. Obilazili smo najrazličitije trgovine, praznih džepova, a onda sam se sjetila da u blizini stanuje moja kolegica s fakulteta, s kojom sam spremala ispite i dijelila ljubavne jade. Odmah je izvukla skromnu svotu novca, bio je to novac od kućnog savjeta, koje su stanari skupili da obnove rasvjetu - izgledale su kao najljepši svadbeni dar. Konačno, usput pokupljeni kumovi zategli su kravate, ja sam u holu ponovo stavila plastične bijele naušnice, koje sam u međuvremenu skinula jer su me stezale. 
Pavle je bio zadovoljan i nasmijan. Matičarka je izgovarala tekst o pravima, obavezama i dužnostima i netko me poljubio, a to nije bio Pavle. Nije bilo svatova, djeveruša, cvijeća i muzike, a kumovi su se na izlasku iz općine razišli, svatko na svoju stranu. Od preostalog smo novca u susjednoj ulici kupili kruh i kobasicu i otišli u Tašmajdanski park na svadbeni ručak. 
Ljubavna pisma 
Mnogi su se iznenadili kad su, čitajući “Posle fajronta”, saznali da je Pavle Vuisić pisao najromantičnija ljubavna pisma?
- Bog vas vidio, to uopće nisu ljubavna pisma. To je samo bila naša jedina veza kad smo bili rastavljeni, bila je to vrlo tegobna stvar jer moji nisu mogli zamisliti da sam s takvim čovjekom. Uostalom, to je bio njegov stil komunikacije kad smo bili rastavljeni ili kada smo na različitim snimanjima. Onda smo razmjenjivali bijele kuverte. Kakva ljubavna pisma?! To je bio samo odraz njegova raspoloženja.
Sad bi me rastavljao na proste faktore da čuje da vam ovo pričam.
Ipak, vi ste uspjeli za 32 godine braka skupiti tridesetak njegovih pjesama i objaviti ih u zbirci “Pesme sa života”...
- Kada bi raspoložen došao kući, na večeru ili ručak, mogao bi pisati, ali ako bi bio neraspoložen, izmišljao bi neke priče, najeo se i otišao spavati. Ovako napiše pjesmu i baš ga briga šta je napisao, uopće ga se to ne tiče. Znao je da ja volim zapisivati ono što priča. Kad bi mu se dopala neka tema o kojoj smo pričali i pisali, zamolio bi me da je pročitam i onda bi samo rekao:
“Udari ovdje zarez, ovo stavi u drugi red, i tu je kraj.” 
Ja onda to brzo sklonim da ne bi poderao. Jako je volio derati papir, jedino su bile pošteđene knjige snimanja, jer je smatrao da nisu toga dostojne.
Što je sve uništio?
- Vjenčani list i prvu pulsku nagradu. Poslije je njegova sestra kopirala taj papir iz Pule, “Arenu” je poklonio nekom dečku kome se svidjela, a ja sam morala vaditi kopiju vjenčanog lista. Nemam originalni dokaz da smo bili u braku. Nije volio ni festivale ni nagrade. “Ćele kulom” gađao je direktora festivala jer mu na vrijeme nije osigurao auto za povratak, i bio je ljut što kasni na snimanje filma. 
Kad je dobio nagradu “Slavica”, ogromnu skulpturu od pleksiglasa, koja je sad nešto manja, bolje dizajnirana, nosi ime “Pavle Vuisić” i dodjeljuje se na Filmskim susretima u Nišu, nije je htio ni pogledati. Dao je da je odnesu u Udruženje filmskih glumaca. Nakon dvije godine uspjela sam ga uvjeriti kako je trebamo imati kod kuće. Otrčala sam u Udruženje s ogromnom torbom za tržnicu i kad sam je donijela, samo ju je krajičkom oka odmjerio: "Šteta što je ranije nismo uzeli, odlična je za kiseljenje kupusa."
Jeste li utjecali na izbor njegovih uloga?
- Ne. Pavle je u početku htio na mene prebaciti mučni posao čitanja scenarija. Kada se pripremao “Salaš u malom ritu”, ponudili su da bira hoće li biti kafedžija, Nijemac ili brica. Bilo mu je svejedno, pa sam ja pročitala i odabrala ulogu krčmara. Nakon nekog vremena shvatila sam da me iskorištava, otkazala mu poslušnost pa je sam morao čitati scenarije. Kako je njegova masa bila pozamašna, morala sam paziti na trenutak kad ću mu priopćiti kako više ne dolazi u obzir da ja procjenjujem što bi on mogao glumiti.
"Ne glumim, samo se ponašam"
Svi čitatelji knjige šokirani su spoznajom da Čkalja i Paja nisu razgovarali dok su snimali “Kamiondžije”, da se dva najbolja prijatelja u seriji i filmu Paja i Jare nisu podnosili izvan kadra?
- To je najlogičnija moguća stvar. Ja Čkalju nikad nisam upoznala. Kad malo bolje pogledate Čkalju i Pavla, vidjet ćete da je to nemoguća fuzija. Čkalja je stopostotni glumac i do krajnjih granica je išao u svojoj glumi. Pavle uopće nije bio glumac. Znao je reći: "Ja se samo ponašam."  I istina je - cijelog se života ponašao. Čkalja je glumio i preglumljivao, a Pavle je zbog toga ključao. 
Kada je Televizija desetak godina poslije serije i filma “Kamiondžije” željela snimiti nastavak “Kamiondžije opet voze”, nije htio ni čuti. Prvi put je prihvatio samo da bi se vidjela razlika, da pokaže što je gluma, ali drugi put nije dolazilo u obzir. Uvjeravali su ga godinu dana. Kako sam ja u tom trenutku počela graditi ovo imanje, koje se i njemu dopalo, premjerio je plac, izračunao koliko će koštati ograda i tražio honorar od 110.000 dinara. Producenti su poludjeli jer je maksimalni honorar za glavne glumce iznosio 12.000 i nije postojala zakonska mogućnost da ga isplate.
Samo je odmahnuo rukom. Onda su oni pronašli način da naprave videokasete koje će se prodavati gastarbajterima i osigurali mu traženi novac.
Ali, Pavle je imao novi zahtjev: 
"Onda se i Čkalji mora podignuti honorar bar na 50 tisuća. Tako je snimljen nastavak “Kamiondžija.”
Zanimljivo je da majstor glume nikad nije doživio kazališni aplauz... 
- U njegovoj maniri rečeno: “Taj koji je smislio da su ovo daske koje život znače, mora da je mnogo lagao.” Kad bih ja rekla da idem na neku predstavu, samo bi procijedio: ”I ti ideš u kazalište!” To je doživljavao kao izdaju. Nije ga zanimalo, mogao bi eventualno odigrati na premijeri, ali reprize nisu dolazile u obzir. 
Pred kraj mi se povjerio: “Ako još jednom čujem zvuk kamere i glas redatelja: ‘Ajde da ponovimo’ - nekog ću upucati.” U Ližnjima, kraj Pule, imali smo kuću i on je često odlazio onamo da se karta i uživa s prijateljima. Jedne godine mu je prišao izrealski producent koji je snimao odiseju Židovke za vrijeme Drugog svetskog rata. Nudio mu je ulogu partizana i dao ček samo da napiše iznos koji želi.
Odgovorio mu je: "Ne mogu, zauzet sam, igram u kazalištu."
Kako biste sad sumirali dosadašnji život i sadašnju situaciju?
- To je bio život s beskrajno zanimljivom osobom, mnogo lijepih stvari, ali i nepredvidljivih događaja, uglavnom lijepo razriješenih ili malo grublje riješenih. Bilo je uzbudljivo. Meni je bilo jako dosadno dok njega nisam srela, a sada, dvadeset godina poslije, ne mogu se riješiti te uzbudljivosti. Ali, nemam se što buniti. Trebalo je vremena da steknem kondiciju za takav život. Bili smo različiti, kao sjeverni i južni pol. Ali, ipak smo bili polovi.
PAJA I DRUŠTVO
POD NJIM SU PUCALI STOLOVI
Hotel "Palace" u Zagrebu bio mu je omiljen jer se ondje osjećao kao pravi gost, a ne kao broj sobe. Uživao je sjediti s društvom u aperitiv-baru. Bilo im se teško rastati jer bi uvijek netko rekao nešto što im nije dalo da odu u krevet.
Jedne je večeri sve bilo mirno, dok se na radiju nije začuo "moravac". Paja je odmah ustao i poveo kolo. Redatelj Vladimir Tadej automatski je prihvatio i uhvatio ga za ruku. Sitno su "vezli", a onda je Paja izvukao cvijeće iz tegle i krenuo ga vrtjeti kao da u rukama ima maramu. Zemlja je letjela svuda okolo, Tadej je onda razbio jednu čašu, snimatelj Boža drugu, Paja treću i počela je lumperajka. 
Polomili su cijeli aperitiv-bar. Probudili su se oko jedan popodne, krenuli  prema restoranu, nitko se nije usuđivao baciti pogled na mjesto zločina. Odmah im je prišao direktor hotela: "Gospodo, sinoć ste bili tak lepo raspoloženi." Boža je prvi oborio pogled: "Jesmo, ali nema problema, račun ostavite na recepciji, obračunajte što smo sve dužni, vrlo rado ćemo platiti."  "Ne, nikako, nama je bilo zadovoljstvo da ste vi bili tak veseli i zadovoljni. Sve je u redu."
PRIJATELJSKI DRIBLINZI   
DVOBOJ U ISPIJANJU ŠPRICERA
Sa snimanja Posljednjeg podviga diverzanta Oblaka kod Vatroslava Mimice postoji anegdota o računanju direktora filma: "Planirajmo pet dana snimanja više, jer ako 'ne progutamo' to što on pije, nećemo imati Pavla Vuisića."
Ali ono što nisu mogli predvidjeti jest da je u to vreme njegov veliki prijatelj Boris Dvornik snimao drugi film, također u Zagrebu. Kada se navečer nađu Boris i Paja, sutradan se otkazivalo snimanje dvaju filmova. Na snimanju "Bitke na Neretvi" dogodio se veliki dvoboj u ispijanju špricera između njega i Borisa Dvornika. Paja je pobijedio 30:25. Družili su se i u filmu Zdravka Randića "Tragovi crne devojke".  Partneri su im bili Bata Živojinović, Ružica Sokić i Neda Spasojević, koja je za tu ulogu dobila Srebrnu arenu u Puli. Film je ušao u službenu konkurencju Berlinskog festivala,  ali ga je kritika u Politici označila kao "crni talas", što ga je ovdje devalviralo. Paja, koji je opet glumio "Paju", krupnim je planom bravurozno odigrao jednu seksualnu scenu u provincijskoj kafani. Volio je duge kadrove jer je mogao glumiti u kontinuitetu. Nakon snimanja pozvao je Dvornika na ručak, Mirjana je postavljala stol za ukućane i dragog gosta, točila rakiju za koju joj je na vrijeme javio da je ohladi, majka Rada je iznosila musaku. Sjedajući za stol, čisto da bi započela neku konverzaciju, Mirjana je onako formalno izustila: "Što ste danas snimali?" "Danas sam jebao Nedu", preko žlice je odgovorio kao iz topa. Svi za stolom su ostali bez teksta. Više ga nikada nije pitala što je snimao.
POSLJEDNJE GODINE 
PAJA JE JAKO VOLIO PISATI OPORUKE
Otkud dva prezimena: Vuisić i Vujisić?  
- Rođen je kao Vujisić, ali ga je jako nerviralo slovo J u prezimenu. Pisao je latinicom, to je identično slovo u oba pisma, ali njemu je smetalo. Na koncu je nagovorio činovnika u Crkvi svetog Save da i on zaboravi slovo J, došao doma i rekao: "Sada nemam veze ni s kim. Pop je pogriješio."  
Kako ste proveli posljednje godine?
- Nisam bila spremna za kraj, a on se već svega bio zasitio. Neko je vrijeme razmišljao i o samoubojstvu. Volio je pisati i oporuke. Imam ih nekoliko. "Mirjana, ako nakon mene ostane, ima me sahraniti s čestima crkve Pravoslavne, sa šest popova, da se pred mojim tijelom vide i čuju. Govor posmrtni ili slično, da se čulo nije. Ovija šest popova, koje za inat hoću, neka rade i šute. Još da vas zamolim da mi nikakav komunist ni govora, ali niti jedne riječi, ne progovori, jerbo u grobu ću se prevrnuti, a ne samo prevrnuti, već i ustati iz groba da ga noću morim i da mu, ne samo njemu nego i svima njima, koliko ih je na svijetu - Jebem Mater." 
IMOVINA I DIREKTORI GRAĐEVINCI 
"DOBRO DA NAS NISU ISTUKLI"
Od samog početka imao je status glumca od jugoslavenskog značaja, igrao je u produkcijama iz Zagreba, Sarajeva, Splita, Skoplja, Novog Sada, Beograda, Budve... Jednog jutra snimatelju Boži Nikoliću zazvonio je telefon:
"Mašane, ponudili su mi Budvani da kupimo jeftino garsonijere, za šesnaest milijuna." Crnogorce je volio zvati Mašanima. Odmah su se spakirali i otišli u Budvu. Našli su firmu koja im je povoljno nudila stanove. Zatekli su direktore usred sjednice upravnog odbora i odlučili ih pričekati u restoranu na prvome katu. Paja i Mašan su sjeli i naručili votku. Nakon nekog vremena došli su i direktori, počela je priča, kovali su se veliki planovi, ovi su bili ponosni što će imati tako slavnog sugrađanina, krenuli su i ozbiljni pregovori oko cijene, lokacije stana, sa svakom novom turom rasla je i kvadratura garsonijera, a onda je u jednom trenutku došlo do točke preokreta – Paja je počeo objašnjavati da je more potpuno besmisleno u odnosu na Savu.

"Nemate pojma koliko je bolje ploviti rijekom nego morem!"
Krenuo ih je vrijeđati i verbalno zlostavljati. Nitko se ne sjeća kako je večer završila, ali ujutro je Boži zazvonio telefon u hotelskoj sobi:
"Mašane, kupismo li mi one garsonijere?!"
"Jesi li normalan, dobro da nas nisi istukli!"
"Da bježimo?"
"Bježimo!" 
Nakon godinu dana Crnu Goru je zahvatio veliki potres.
Zove Paja: "Vidiš, Mašane, kako je dobro što nismo kupili garsonijere!"

Još jednom o prepisci Milene Jesenske i Franca Kafkea

Prošlo je nešto više od pedeset godina otkako je Maks Brod, životni prijatelj Franca Kafkea i najbolji poznavalac njegove književnosti, po...