18. 12. 2012.

Fjodor Dostojevski, odlomci iz romana






Ne možete zamisliti kakva tuga i srdžba obuzimaju dušu kada veliku ideju, koju odavno poštujete kao svetinju, dohvate nevešti ljudi i izvuku je na ulicu pred glupake kakvi su i sami, i najedanput je nađete na tržnici stareži, u prljavštini, naopako nameštenu, bez proporcija, bez harmonije - kao igračku kod nerazumnog deteta, i ne možete je više prepoznati... Ne!"

Braća Karamazov

___________________________________


Ali bolje da vam pripovedam o drugom mom sastanku, lanjske godine, s jednim čovekom. Tu je bila jedna vrlo neobična okolnost - zapravo neobična zbog toga što se jako retko događa ovakva zgoda. Taj je čovek, zajedno s drugima, izveden bio jednom na stratište, te mu je pročitana smrtna osuda, da bude streljan zbog političkoga prestupka. Nakon dvadesetak minuta pročitali mu i pomilovanje te mu je dosuđena druga kazna. Ali ipak, u razmaku te dve osude, proživeo je on dvadesetak minuta, ili barem četvrt sata, u nesumnjivu uverenju da će za nekoliko minuta naglo umreti. Silno sam voleo slušati kad se sećam ponekad svojih tadašnjih dojmova, I nekoliko sam ga puta stao iznova zapitkivati. Sećao se svega neobično jasno i govorio je da nikad neće ništa zaboraviti iz tih časova.

Dvadesetak koračaja od stratišta, oko njega je stajao narod i vojnici, bila su u zemlju pobodena tri stupca, jer je prestupnika bilo nekoliko. Prvu trojicu odveli su k stupovima, privezali ih, navukli im smrtnu odoru (duge, bele ogrtače), a na glave im ponaticali bele kape, da ne vide puške; zatim pred svaki stup stala četa od nekoliko vojnika. Moj je znanac stajao osmi na redu, trebalo je dakle s trećom grupom da ode  stupovima. Svećenik s krstom obišao je sve njih. Bilo je još pet minuta života, nije bilo više. Govorio je da mu se tih pet minuta učinilo beskrajnim rokom, silnim bogatstvom. Činilo mu se, za tih će pet minuta proživeti tolike živote te ne treba sada još ni da misli na poslednji trenutak, pa je još i uredio štošta: izračunavao je vreme da se oprosti s drugovima, odredio za to dve minute, zatim je još dve minute odredio da poslednji put pomisli o sebi, a zatim da se poslednji put ogleda oko sebe. Vrlo se dobro sećao da je uredio baš to troje i da je baš tako izračunao. Bilo mu je na smrti dvadeset i sedam godina, bio je zdrav i jak; kad se opraštao s drugovima, seća se da je jednomu od njih zadao prilično sporedno pitanje i silno se zanimao za odgovor. Zatim, kad se oprostio s drugovima, nastale su one dve minute što ih je odredio da misli o sebi; znao je unapred o čemu će misliti: hteo je zamisliti, što god može brže i jasnije, kako je to: evo sad on jest i živi, a za tri će minute biti već nešto, neko ili nešto - ko dakle? A gde? Sve je to mislio da reši za te dve minute! Nedaleko bila je crkva i vršak joj se s pozlaćenim krovom blistao na jarkom suncu. Sećao se da je silno upiljio oči u taj krov i u zrake što odsevaju od njega; nije mogao da se otrgne od tih zraka: činilo mu se da su te zrake nova priroda njegova, da će se za tri minute nekako sliti s njima ... Neizvesnost i zaziranje od toga novoga, što će biti i što će odmah nastati, bili su strašni, ali on veli da mu ništa u taj mah nije bilo teže nego neprekidna misao: »A što kad se ne bi umiralo! Da mi je vratiti. život - kakva bi bila beskrajnost! I sve bi to bilo moje! Svaku bih minutu onda pretvorio u ceo vek, ništa ne bih izgubio, svaku bih minutu sračunavao, ništa ne bih protratio uludo! Govorio je da mu se ta misao napokon prerodila u toliku pakost te je već želio da ga što brže ustrele.
  Idiot


________________________________________

''...Kako vi imate čudnu narav, Makare Aleksejeviću! Vi isuviše sve primate k srcu; zbog toga ćete ubek biti najnesrećniji čovek. Pažljivo cčtam sva vaša pisma i vidim da se vi u svakom pismu mučite i brinete zbog mene, kako nikad o sebi niste brinuli. Svi će,naravno, reći da imate dobro srce, a ja kažem da je ono i suviše dobro. Dajem vam prijateljski savet Makare Aleksejeviću. Ja sam vam zahvalna, veoma sam vam zahvalna za sve što ste za mene učinili; ja to sve i te kako osećam; pomislite kako mi je kad vidim da vi i sada, posle svih vaših nevolja, kojima sam ja bila nehotican uzrok- da vi i sada živite samo onim čime ja živim: mojim radostima, mojim žalostima, mojim srcem! Kad čovek sve tuđe prima k srcu, i kad tako duboko u svemu saoseća, onda nije ni čudo što je najnesrećniji. Danas kad ste s posla dosli k meni, uplašila sam se gledajući vas. Bili ste tako bledi, preplašeni, očajni; bili ste izobličeni- i sve zato što ste se plašili da mi ispričate o svom neuspehu, bojali ste se da me ne ožalostite, da me ne uplašite, a kad ste videli da se ja umalo nisam zasmejala, pao vam je kamen sa srca. Makare Aleksejeviću, ne tugujte, ne očajavajte, budite razumniji- molim vas, preklinjem vas. Videćete da će sve biti dobro, sve će se promeniti nabolje; inače će vam biti teško da živite večito tugujući i pateći zbog tuđe nevolje. Zbogom, prijatelju moj; molim vas, ne brinite suviše za mene." V.D.

  Bedni ljudi


______________________________________

To je od reči do reči ono što mi je pričao, uostalom, odavno već, jedan lekar - primeti starac. - To beše čovek već u godinama i nesumnjivo pametan. On je govorio tako isto otvoreno kao i vi, iako šaleći se, ali šaleći se tužno; ja, veli, volim čovečanstvo, ali se čudim samome sebi: što većma volim čovečanstvo uopšte, tim manje volim pojedine ljude, to jest svakog zasebno kao pojedinca. U svojim maštanjima ja sam često - veli on - dolazio do čudnih misli da služim čovečanstvu, i ja bih možda pošao i na krst za ljude kad bi se to najedared odnekud zahtevalo - a međutim, ni dana nisam kadar provesti ni s kim u jednoj sobi, znam to iz iskustva. Tek što se taj nađe blizu mene, a već njegova ličnost guši moje samoljublje i stešnjava moju slobodu. Za jedan dan sam kadar i najboljeg čoveka omrznuti: jednog zato što dugo za ručkom jede; drugog zato što ima kijavicu i neprestano se useknjuje. Ja, veli, postajem neprijatelj ljudi čim me se oni i najmanje' dotaknu. Zato se uvek tako dešavalo da što sam više mrzeo ljude pojedince, tim je vatrenija postajala moja ljubav prema čovečanstvu uopšte.

 Braća Karamazovi

___________________________________


"Kad je već toliko voliš, pa zar ne bi mogao poželeti da zaslužiš njeno poštovanje? A ako želiš, zar nemaš nade? Eto, ja maločas rekoh da je za mene čudna zagonetka: zašto ona za tebe polazi? Pa premda ne mogu da odgonetnem, ipak mi je nesumnjivo da tu mora da ima kakav uzrok razuman i dovoljan. U tvoju ljubav ona je uverena; a jamačno je uverena da imaš i nekih dobrih osobina. Drukčije ne može biti! A što si sad rekao samo još potvrđuje to. Jer ti, eto, i sam reče: kako je našla mogućnost da govori s tobom sasvim drugim jezikom no što ti se pre obraćala i govorila. Ti si sumnjalo i ljubomoran, pa stoga i uveličavaš kad što nepovoljno primetiš. A već, naravno, ona ne misli tako rđavo o tebi kao što ti govoriš. Jer inače bi značilo da ona svesno u vodu ili pod nož ide time što se udaje za tebe. A zar bi to moglo biti? Ko bi još svesno u vodu ili pod nož srljao?" 

Idiot

___________________________________



I ko zna (niko ne može da garantuje) , možda se na ovoj zemlji sav cilj kome čovečanstvo teži sastoji jedino u toj neprekidnosti procesa postizanja tog cilja, drugačije rečeno- u samom životu, a ne, u stvari, u cilju koji, naravno, ne može biti drugo nego dva puta dva su četiri, to jest formula, a dva puta dva je četiri, gospodo, nije više život, već početak smrti.Čovek se, u najmanju ruku, uvek plašio tog dva puta dva je četiri, a ja ga se i sad bojim... :?

Vidite, gospodo, razum je dobra stvar, to je neosporno, ali razum je ipak samo razum i zadovoljava samo razumske čovekove sposobnosti- a htenje je izraz celog života, to jest celog čovekovog života, zajedno sa razumom i svim ostalim časkanjem.

Zapisi iz podzemlja
____________________________

Da, neki put se najdrskija misao, misao na prvi pogled nemoguća, toliko jako učvrsti u glavi da je čovek najzad smatra kao nešto ostvarljivo...I ne samo to: ako je ta ideja u vezi s nekom jakom, strašnom željom, onda je čovek, bogami, smatra, na kraju krajeva, kao nešto fatalno, neizbežno, unapred odredđno, kao nešto što nikako ne može da ne bude, što se mora dogoditi. Može biti da je u vezi sa tim još nešto, nekakva kombinacija predosećanja, neko neobično naprezanje volje, samootrovanje svojom sopstvenom mastom; ili možda još nešto drugo, ne znam...

Vi znate šta je to što je mene progutalo. I pošto nema nikakve nade , a u vašim očima sam nula, zato i govorim otvoreno: svuda vidim samo vas, a sve ostalo mi je svejedno. Zasto i kako vas volim- ne znam. Znate, vi možda uopšte i niste lepi? Zamislite, ja uopšte i ne znam da li ste vi lepi ili ne? Čak ni u licu? Srce vam, sigurno, nije dobro, a da vam um nije plemenit- i to je vrlo verovatno. (...)
Znate li da ću vas jednog dana ubiti? Neću vas ubiti zbog toga što ću prestati da vas volim, ni iz ljubomore, nego onako, prosto ću vas ubiti jer me neki put nesto vuče da vas pojedem."

"A znate li da je, osim toga, i opasno da nas dvoje sami šetamo. Mene je već mnogo puta neodoljivo vuklo da vas pretučem, unakazim, udavim. I mislite li da do toga neće doći? Vi ćete me dovesti do bunila. Tek valjda neću od skandala prezati? Ili od vaćeg gneva? Šta se mene tiče vaš gnev? Ja volim bez nade i znam da ću vas posle toga jos hiljadu puta više voleti. Ako vas ikad budem ubio, moraću, naravno, i sebe da ubijem; a ja sebe koliko je god moguće duže neću ubijati, kako bih taj neizdržljivi bol da budem bez vas osećao što duže. I znate li još jednu neverovatnu stvar: ja vas svakim danom volim sve više, a to je takoreći nemoguće."


U međuvremenu sam posmatrao i zapažao, učini mi se da, u stvari, račun malo znači, i da ni iz daleka nema onaj značaj koji mu mnogi kockari pridaju. Sede sa otvorenim novčanicima, beleže šta je izašlo, broje, izvode zaključke o šansama, proračunavaju, nazad stavljaju novac, i – gube, isto onako kao i mi, obični smrtnici koji igramo bez proračuna, Ali sam izveo jedan zaključak, koji je izgleda tačan, zaista, u toku slučajnih šansi ima, ako i ne baš sistem, a ono bar nekakav poredak – što je naravno vrlo čudnovato. (...)

(...) Odmah čim sam došao, stavio sam na par dvadeset zlatnika, dobio sam, stavio sam opet, i opet dobih, to se tako ponovi još dva ili tri puta. Mislim da se u mojom rukama obrelo oko četiri stotine fridrihsdora u roku od nekih par minuta. Tada sam trebao da se udaljim ali se u meni porodi nekakvo čudnovato osećanje, nekakvo izazivanje sudbine, želja da je zvrcnem po nosu, da se isplazim na nju! Stavih najveću dozvoljenu mizu od četiri hiljade guldena, i izgubih. Zatim, padnuvši u vatru, izvadih sve što mi je još bilo ostalo, stavih na isto mesto, i opet izgubih, posle čega odoh od stola kao ošamućen. Nisam pravo ni shvatio šta se to sa mnom desilo, i saopštih Paolini Aleksandrovoj o gubitku tek pred ručak. Sve dotle sam lutao po parku. (...)

(...) Da, nesretni čoveče, ona te je volela, i ja vam to mogu sad kazati, jer ste vi – izgubljen čovek! A kad bih vam i više kazao, da vas ona još i danas voli, vi biste onda, ipak, ostali ovde. Da, vi ste upropastili sebe. Vi ste imali izvesne sposobnosti, živu prirodu i bili ste zaista lep čovek, vi ste čak mogli biti korisni i vašoj otadžbini, kojoj su toliko potrebni ljudi, ali – vi ćete ostati ovde i vaš je život završen. Ne krivim lično vas. Po mom mišljenju, svi su Rusi takvi, ili su naklonjeni da budu takvi. (...)


Kockar


______________________________



 ...što se, pak, tiče moje deobe ljudi na obične i neobične, priznajem da je ona unekoliko proizvoljna, ali ja i ne insistiram na tačnim brojčanim podacima.. Ja samo verujem u svoju glavnu misao. A ona se sastoji u tome da se ljudi već po prirodnom zakonu uopšte dele na dve kategorije: na nižu (na obične), to jest, tako reći na materijal koji služi samo za rađanje sebi sličnih, i na ljude u pravom smislu, to jest ljude koji imaju dara ili talenta da u svojoj sredini kazu novu reč.
Tu, razume se, postoji beskonačno mnogo podela, ali lične crte obe kategorije su dovoljno izrazite: prvu kategoriju, to jest materijal, uopšteno govoreći, čine ljudi koji su po svojoj prirodi konzervativni, uljudni, ljudi koji žive u poslušnosti i vole slušati.
Po mom mišljenju, oni su i obavezni biti poslušni, jer to je njihova namena i u tome nema apsolutno ništa što bi ih ponizilo. Čitava druga kategorija gazi zakon, to su rušitelji, ili su, sudeći po njihovim sposobnostima, naklonjeni rušenju. Zločini tih ljudi su, razume se, relativni i vrlo različiti; u većini slučajeva, u veoma raznolikim izjavama, oni traže obaranje postojecćg u ime nečeg boljeg. Ali ako je jednom od tih ljudi potrebno zbog svoje ideje pregaziti i preko mrtvog tela i krvi, po mom mišljenju, on sam sebi to može dopustiti - uostalom, sve u zavisnosti od njegove ideje i njenih razmera - to imajte u vidu...

... Prva kategorija je uvek - gospodar svog vremena, a druga - gospodar budućnosti. Prvi održavaju svet i brojčano ga umnožavaju; drugi pokreću svet i vode ga cilju. I jedni i drugi imaju potpuno ista prava na postojanje.

Zločin i kazna
______________________________

Tako je on mučio i dražio sebe pitanjima, i to čak sa nekim uživanjem. Uostalom, sva ta pitanja nisu bila nova niti neočekivana, već stara, bolna, davnašnja. Odavno se u njemu sva ova sadašnja tuga začela, rasla, kupila se i u poslednje vreme sazrela i iskristalisala se u vidu strašnog, surovog i fantastičnog pitanja koje mu je izmučilo dušu i um, neodložno zahtevajući rešenje…A sad ga materino pismo odjednom porazilo kao grom. Bilo je jasno sad nije trebalo tugovati, stradati, pasivno razmišljajući samo o tome kako su to nerazrešiva pitanja, već neizostavno nešto učiniti, i to odmah, što pre. Treba se pošto-poto odlučiti na šta bilo, ili se savim odreći života. Poslušno primiti sudbinu onakva kakva je, jednom zauvek, i ugušiti u sebi sve, odričući se svakog prava da radiš, živiš i voliš.

_____________________________


    Ne može čoveka svako da uvredi.
    ...Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično.


    Tvoja je Misao bila ona i glupa, dok je u tebi - uvek dublja, a kad je izrekneš, smešnija je i nepoštenija. Jedino je kod nevaljalih ljudi koji samo lažu sasvim obratno.


    Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti Da sam bogataš koji ima na stotine miliona, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja.

    ____________________________________


    Ima ljudi koji u svojoj prgavoj uvređenosti nalaze vanredno uživanje, a naročito kad ona kod njih dospe (što se dogadja vrlo često) do krajnjih granica. U takvim trenucima njima kao da je prijatnije da budu uvređeni nego ne uvređeni."











    16. 12. 2012.

    Béla Hamvas,Stabla






    O va lipa raste u jednoj dolini Bakonya, tamo gde se dolina sužava s južne strane, gde iz boka brda strše stene, deset-dvanaest tona teške. Seme je palo između dve stene. Dok je deblo dosegnulo širinu koju su mu stene dopuštale, moglo je rasti gotovo bez prepreke. Ali to nije dugo trajalo. Onda se lipa napela u stene i razmaknula ih. Sada se na nju srušila odozgo stena poput kuće i pokrila je. Lipa se izvukla. Korenjem se uhvatila u donje kamenje i počela stenu gurati prema gore. Rasprsnula je kamenje koje joj je ležalo na putu.

    Na dva mesta, tik do debla, pale su zbijene mase veličine stola. Stablo ih je svojom korom prekrilo, razlilo se po njima poput žive lave i jednostavno je progutalo dvije zbijene mase. Razmrvilo je stene ispod tako da ih je korenjem obuhvatilo i pritiskivalo poput goleme zmije, dok se nisu ugušile, odnosno raspale na komade. Smrtnim je pritiskom, koji je trajao godinama, istisnulo iz njih svaki otpor.
    Sada lipa ima tri korena širine struka. Jedan, nakon više zavijutaka koje čini između gromada stena, neposredno prodire u bok planine. Drugi se koren grana na četrdeset-pedeset izdanaka, užasna šaka s pedeset prstiju, od čijeg dodira zastenje gromada stene. Treći je koren napola gol jer se kamenje osipalo uokolo, voda je isprala zemlju i korin je poput creva koja ispadaju iz rasporene utrobe. A iznad, stremi prema gore, u prostor, četverokatno ravno deblo, širine tri čoveka, povlačeći za sobom mnogo svojih grana i svog lišća te živi poput besmrtnog smeha.


    Bilo bi dobro znati što je ova lipa, dok je još bila seme, mislila o sebi. Htela je postati pravilna i razmerna, poput svih stabala, idealno stablo, poput svakog bića – idealno biće. Ali nije bila sanjalica. Stiene bi smrvile sanjalicu. Nije bila ni luckasta. Luckasti bi od nestrpljivosti već pobjegao. Pobeći znači zanekati sudbinu. Sudbinu zanekati znači biti slab. Biti slab znači biti pobeđen.


    Mogu se videti takva sanjarska stabla koja zatvorenih očiju misle o životu kojeg nigde nema. Stabla uznemirena lica, potonula u skrivene zadovoljštine. Život im je previše loš, ne zato što je loš, nego jer je lakše izmišljati; kao da se zagrize u vlastitu sudbinu, kao što grabljivica zagrize meso, kao što puzavica uguši u mračnom zagrljaju sve čega se dohvati. Mogu se videti luckasta stabla koja poput bezumnika svijaju svoje grane i nerazumnim pokretima strše, izvode neprikladne plesne pokrete, ironiziraju sebe jer se ne slažu sa sobom. Postoje patetična stabla, ima mrkih, osamljenih. Ima stabala idiota, opscenih, perverznih, glupih stabala. Konačno, lica stabala ne mogu se pogrešno shvatiti.


    Lipa iz Koloske herojsko je stablo. Nije lepo, ali životna snaga nigde nema takve veličanstvenosti – ni u Homera, ni u kipovima, ni u betovenovskoj glazbi, ni u ničeanskoj filosofiji, ni u cesarskoj sudbini. Ta nema bitka koju je sama bìla sto pedeset godina tu, na nepovoljnoj padini, usred žestokih kiša, ujedanja vetrova i odrona kamenja, među golemim gromadama, u uskom grlu doline.

    Trebala se napeti, izgubila je oblik, trebala se nagoditi, nije smela biti milosrdna ni trena; okrutnom mirnoćom, predviđanjem, izdržljivošću uspela je neprestance rasti, i danas, kada je već pobedila, nadišla svoju borbu, naborana, istrošena, obogaljena, ume se smejati, zdravo se smejati. Nakon svega, što bi joj iko još mogao reći o životu čemu se ona ne bi smejala?
    Čime joj mogu zapretiti?
    Čega se još može bojati?
    Može li se s njom dogoditi nešto od čega strašnije nije već doživela i svladala?
    Šta znači umreti?
    Što znači bojati se smrti?
    Više se ne boji. Nikad, ni za trenutak nije bila sretna, ali se smeje onima koji je zbog toga žale. Ne poznaje obilje. Počinak samo iz snova. Mir joj je nepoznat. I ne zna da postoji bogatstvo.
    Udobnost?
    Šta je to?
    Mršavo, visoko, žilavo, očeličeno biće. S okorelošću zlotvora i obazrivošću mudraca.
    Da je čovek, živela bi život poput Atile ili Džingis-kana, ali bi jela poput Gargantue i smejala se poput Falstaffa, te tako mirno ubijala poput Borgie.
    Da je životinja, imala bi kraljevske osobine lava, krvoločnost tigra, snagu udava, mir slona, žilavost divokoze i sigurnost orla.
    Da je pesnik, pisala bi takve pesme da bi se zapalio papir.
    Da piše muziku, planine bi plesale. Da ljudi danas imaju osećaj za veličanstveno, ovo bi stablo imalo sve[tenika, mladog vitkog momka koji bi pevao i žrtvovao mu, u sjajnim bi letnjim jutrima stajao ispred njega, klanjao se i uzvraćao mu smeh.

    _____________________________________

    Prisećam se života kad sam mogao snatriti o budućnosti, živeti korak unapred. Bilo je vremena za jučer i za sutra, za planove i za želje, za pokušaje i pogreške. Bili su to, naravno, sasvim lični snovi. Želeo sam jako, snažno i daleko, razbacivao sam se odvažnošću i htenjem da ostvarim sebe, postanem taj Ja, dozovem onog pravog i jedinog mene,... ah...
     
    Kakva je lakoća bila tada i patiti i plakati i mrziti i voleti. Padati i dizati se. Kako je lako bilo sebi raditi svašta i od sebe raditi bilo kog. Kako je tek lako bilo reći nešto i ne utopiti se u močvari banalnosti. Odviše lako.
     
    Sada, kada žrvanj života melje neumitno snažno - postajem tiši. Ona lakoća stropoštala se do nogu poniznosti; postala težom. Nikakve krive reči više nema. Neodlučnog poteza. Više se ne radi o meni. Nosim život kao ranjenika na rukama kroz pustinju a imam vremena samo toliko da nađem vodu.
    Moje ruke sada govore. Ja ćutim. Život počinje brigom o drugome.
     
    ___________________________________
     
    Neko izvesno vreme je prošlo te sad mogu sa određenim samopouzdanjem tvrditi kako sam odnos sa sobom - izgubio.

    Dalek sam sebi.
    Daleko sam sebi ja. Daleko su drugi. Daleko su svetovi. Daleko su odmakle želje. Daleko je entuzijazam splasnuo i daleko su sećanja rasprsnuta. Daleko je i budućnost odmakla. I sve ono što je nekoć u meni tako živo plamtelo danas je tako daleko i strano postalo.  Jedino ona koja nikad stvarno nije bila tu, još uvek ostaje neposredno blizu.


    ________________________________

    Mađarski Hiperion

    Pitaš me kako uskladjujem divljinu svoga razmišljanja s pitomim načinom moga života? Pitaš me zapravo zašto strašno zaljubljeni muškarac ne polomi svoju dragu. Što je strasniji, sve je nežniji, što je snažniji, sve je blaži. Smem da budem krotak, jer je moja vatra tako neizmerna da mi ništa drugo nije dostojno do samo krotkost.
    Čini mi se, kada bih ja došao na vlast, vladavina bi se moja hiljadu godina pominjala uz cvokotanje zuba. Nema tog istočnjačkog despota, rimskog cara, kneza Inka koji bi neljudskije postupao sa svojim narodom. A ono što bi najužasnije bilo u ovoj vladavini jeste što u meni nema nikakve svireposti. Ne bih uživao u patnjama drugih. Samo ne bih hajao za njih. Kao što ne hajem ni za sebe. Moja mera nije ljudska. Da li sam lud? Ako oduzmeš reči ono što je u njoj bolest, onda kažem - da.
    Najvećem broju ljudi život je isuviše jak. I zbog toga ne mogu da ga podnesu bez narkotika. Iskapiti ga čistog veoma je teško. Od njega se postaje melanholik, ili se podivlja i posrće. Samo ga najsnažniji podnose bez bilo kakvog krivotvorenja, sa svim njegovim mirisima, samo najsnažniji umeju da trezveno čisto žive opojnost koja izvire iz života.
    Čini šta hoćeš. Ali uvek ćeš znati od čega si se plašio. Plašiti se znači umreti. Znači propustiti. Znači nikada. Nikada više. Shvati, nikada, nikada više. Nalog tvoga života nije da se mora. Jer se ne mora ništa. Nema prinude. Ali shvati da ovo ovde nikada više nećeš moći da učiniš. Što ne učiniš ovde, danas, sada, to nećeš nikada moći da učiniš. Što se plašiš da učiniš sada, to si izgubio zauvek.
    Nikada ovako lepo, ovako veliko, kao sada, danas, ovde, neće više ništa biti.
    A ubijeni tren, iscurela krv bogova i pretvorena u otrov, i nikada neće biti drugo do otrov, nikada propušteno neće biti drugo do propušteno, strah drugo do strah.
    Čovek je slobodan, uvek je slobodan da učini sve i uvek je slobodan da se plaši. Ali nikada smrt neće biti drugo do samo smrt, otrov, strah i propušteno.
    Čovekova je sudbina da bude star i pohaban. To je vreme kada se oko njega počinju okupljati prijatelji, počinju da ga hvale. Već ga se ne plaše, nema opasnosti. Zašto nisi postao onaj koji noću jesi? Onaj koji samo noću sme da misli? Smeš i znaš, misliš svoju pravu sudbinu, umeš da letiš. Odvažnost snova. Dublji i eteričniji svet. Tako prihvatiti dodir kao da spavaš na belom kamenu, ispod čempresa u snu. Naokolo rascvali oleanderi, mirisni borovi, bršljan u snu. Novu sudbu sebi sanja.
    Radost je najnemilosrdniji bič koji nas tera. I nema milosti.

    12. 12. 2012.

    Elektronski sistem za praćenje žena




    Saudijska Arabija ženama uskraćuje mnoga prava koje pripadnice lepšeg spola na zapadu smatraju sasvim normalnima, pravo na glasanje i upravljanje automobilom. Ova konzervativna kraljevina je napravila korak nazad u poštivanju ženskih prava. Reč je o kontroverznom programu nadzora kretanja žena, koji upozorava muške „čuvare“, pripadnike porodice, gde se nalazi određena žena naročito ako je ista prešla granicu zemlje. Muškarci putem SMS poruka prate gde se nalaze njihove „štićenice“ bez obzira radi li se o odraslim i punoletnim ženama i putuju li one u društvu ili same.

    Uz mnogobrojne online tekstove i  udruženja za ljudska i ženska prava, koje su osudile ovakav način nadzora nad ženama, web novina Io9 je sa zabrinutošću primetila kako se Saudijska Arabija nalazi na 130 mestu u svietu u pogledu jednakosti polova. Da stvar bude gora oni su gotovo na samom začelju lestvice jer su ispitivane 134 zemlje. Bez obzira na bogatu privredu Saudijske Arabije, koje počiva na velikim količinama „crnog zlata“, u ovoj zemlji je zaposleno samo 16,5% žena. Zahvaljujući šerijatskom pravu, žene – bez obzira na godine, moraju imati muškog „čuvara“ i ne mogu napustiti zemlju bez pismene dozvole muškaraca iz obitelji koji je „odgovoran“ za njih.
    Novi elektronski sistem nadzora žena je implementiran sredinom 2012., godine, i sudeći po ogromnom broju zahteva, postaje jedna od najkorištenijih aplikacija u svetu bežične telefonije..

    Manal al Sherif, pripadnica pokreta za zaštitu ljudskih prava u Saudisjkoj Arabiji je potvrdila implementaciju ovog programa preko Twittera. Al Sherif je postala poznata u svetu kada je na You Tube uploadala video na kojemu se vidi kako upravlja automobilom.
    Vlasti u ovoj zemlji nisu čak ni prokomentirale aplikaciju s kojom će se monitirati kretanje više od polovica državljana njihove zemlje. Čak što više, postavlja se pitanje kako tvorci programa imaju podatke koje bi trebali biti u nadležnosti i korištenju policije, jer se automatski prate brojevi telefona svih žena koje imaju pasoše, dok poruke dolaze članovima porodice, koji su u istoj policiji poznati kao njihovi „čuvari.“
    Ministarstvo unutrašnjih poslova Saudijske Arabije je opovrglo optužbe o njihovoj umešanosti u celu rabotu, tvrdeći kako oni nemaju nikakvu nameru u konekciji između žena i njihovih čuvara. Prema tekstu web stranice Riyadh Bureaua ova aplikacija je pokrenuta još 2010., godine, no sada je usluga automatizovana bez potrebe za molbom ministrarstvu unutrašnjih poslova.

     
     
    Al Sharif je u intervjuu objavljenom u Wired izjavila je sledeće:
    „Nama ženama je ovakav program savršena prilika da se suočimo s pitanjem, zašto nas se tretira kao da smo maloletnice? Pre uvođenja elektroničkog nadzora praćenja, morala sam samo potvrditi dokument koji je potpisao moj „čuvar“ kako bih mogla napustiti zemlju. Takav dokument je obično bio važan samo za jedno putovanje. Državljani drugih zemalja u Perzijskom zalivu su nam se smejali kako se naša zemlja ponaša prema ženama, i što su naše vlasti uradile, stvorile su elektronski sistem nadzora kretanja žena. Sad je „žuti papir“ s odobrenjem čuvara postao nevidljiv, no mi smo postale još više nadgledane. Čini se da je Saudijska Arabija odlučila nastaviti putem zatvaranja vrata svim strancima s druge strane osiguravajući kontrolu uz pomoć visoke tehnologije.“
    Na web stranici Raw Story je izašao tekst koji se bavi istom temom, u njemu je novinarka Badriya al Bashir otvoreno kritikovala položaj žena u Saudijskoj Arabiji:
    „Vlasti koriste tehnologiju kako bi nadzirali žene. Žene se u našoj zemlji drže u stanju ropstva, i to ropstvo je omogućeno od strane muškaraca u ultra konzervativnoj kraljevini.“
     
    Žene se iz reklama brišu
     
    Saudijska Arabija je poznata po iznimnoj cenzuri s materijalima koji imaju ikakve veze sa ženama, nedavno je javnost otkrila kako se koristi Photoshop u reklamama za Ikeu u ovoj zemlji. Iz reklama Ikee su jednostavno izbrisane žene . Web stranica Blisstree nam je otkrila kako se žene “brišu” iz prodajnih kataloga u Saudi-Arabiji.
    Kralj Abdullah od Saudijske Arabije je nedavno najavio kako će žene moći glasati na lokalnim izborima 2015. godine, no također se daje i mogućnost da žene budu izabrane u oba doma parlamenta. Možda reforme i dolaze do ove zemlje, no morat ćemo se strpiti i videti jesu li ovakve izjave marketinški trikovi ili je u pitanju napredak u pravima žena u Saudijskoj Arabiji.
    izvor


    6. 12. 2012.

    Marina Cvetajeva





    KNJIŽEVNO delo Marine Cvetajeve obimno je i raznorodno. Pored pesničkih zbirki Cvetajeva je napisala dvanaest poema, sedam poetskih drama i brojne prozne, kritičko-esejističke, memoarske i autobiografske radove. Pisala je mnogo. Dobar deo njenog književnog opusa još nije objavljen. Istraživači moderne ruske književnosti još nisu rekli pravu reč o njenoj poeziji. Pasternak je pisao da „najtotalnija od svih revizija i najznačajnije od svih priznanja očekuju Cvetajevu". Možda će se uskoro ove Pasternakove reči i potvrditi.
    Cvetajeva je počela da piše stihove još u šestoj godini. Prve pesme je štampala u šesnaestoj, a prvu knjigu pesama objavila je u osamnaestoj godini („Večernji album", 1910), za koju je Andrej Bjeli rekao da je najčistiji pesnički glas što ga je čuo. Do 1913. godine Cvetajeva je objavila još dve knjige pesama, a posle oktobarske revolucije štampala je u Moskvi knjigu pesama „Vrste" i poemu „Car-devojka".
    Od 1922. do 1939. godine Cvetajeva živi u inostranstvu kao emigrant (Berlin, Prag, Pariz), gde štampa još četiri knjige pesama. Ruska emigracija u početku je prihvata kao svog pesnika. Štampa njene pesme i povoljno ih ocenjuje. Međutim, Cvetajeva postepeno shvata da taj belogardejski svet nema ničeg zajedničkog s njenim poetskim i ljudskim idealima i sukobljava se s najuticajnijim literarnim krugovima ruske emigracije, koji je sve češće i žešće napadaju u štampi, a neki kritičari njene poezije izjavljuju da je njena poezija u potpunosti neprihvatljiva za njih (bele). I tako je Cvetajeva 17 godina živela u inostranstvu sama, neshvaćena, između dva sveta, „bez čitalaca, bez drugova, bez kruga, bez sredina". Emigrantska štampa sve rede objavljuje njenu poeziju, jer u njenom glasu sve više naslućuje ne svoj, već „njihov" (sovjetski) glas. Iako u njenoj poeziji nije bilo revolucionarnih tema i sadržaja, iako je i sama pesnikinja izjavljivala da „ni jednom pesničkom i političkom pravcu nije pripadala i ne pripada", u njenoj poeziji je bilo prizvuka novog, progresivnog, u obradi večnih tema ljubavi, života, smrti, čovekove sreće i sudbine, što se na specifičan način suprotstavljalo buržoasko-dekadentnoj i epigonsko-snobovskoj atmosferi u kojoj je životarila ruska emigracija. To je bio taj novi, „njihov" glas, koji je uzdigao modernu rusku poeziju na najviši nivo evropske poetske misli, otkrio nove mogućnosti poetskog govora i obogatio poeziju novim sadržajima i novim izražajnim sredstvima.
    Cvetajeva je, suprotno razlozima koji su je odveli u emigraciju, čulom pesnika otkrila pravu istinu o novoj Rusiji, o sovjetskom društvu i sve tragične posledice svoga suprotstavljanja vremenu, istorijskom trenutku i revoluciji, čiju monumentalnu humanističku viziju sveta u početku nije naslućivala. Ona se sve življe interesuje za život u otadžbini, koju nikad nije shvatala kao „ograničenu teritoriju", već kao „neminovnost sećanja i krvi". Govorila je da „Rusiju može zaboraviti samo onaj ko Rusiju zamišlja izvan sebe. Ko Kusiju nosi u sebi izgubiće je samo sa svojim životom."

    U jednom pariškom žurnalu 1923. godine Cvetajeva je povodom boravka Majakovskog u Parizu napisala:
    „28. aprila 1922. godine, uoči mog odlaska iz Rusije, rano ujutru na sasvim pustom Kuznjeckom trgu, srela sam Majakovskog.
    — No, Majakovski, šta mogu od vas da prenesem Evropi?
    — Da je istina ovde.
    7. novembra 1928. godine, kasno uveče, izlazeći iz kafea „Volter", na pitanje: Šta možete reći Rusiji posle čitanja Majakovskog? — odgovorila sam, bez razmišljanja:
    — Da je snaga — tamo."

    Poezija Marine Cvetajeve predstavlja originalan, snažno intoniran i svež zvuk ne samo u ruskoj već i u evropskoj poeziji dvadesetog veka. Emocionalna zasićenost, bujan temperament, sloboda i aforističnost poetskog izraza, intenzitet poetskog doživljavanja, neobično bogata i funkcionalna ritmika — sve ove osnovne i mnoge druge osobenosti poezije Cvetajeve harmonično se dopunjuju, tako da je teško reći šta je najhitnije u njenom poetskom stvaralaštvu. Međutim, poseban kvalitet ove poezije je virtuozna muzička organizacija stiha. Cvetajeva je očarana zvukom i ritmom. Ritam predstavlja polaznu osnovu u oblikovanju poetskih sadržaja.
    Poezija Marine Cvetajeve nije autobiografska slikovnica, kao što je to, na primer, Jesenjinova poezija. Na osnovu njenih stihova ne bi se mogla rekonstruisati njena biografija. Događaji koji su se zbivali oko nje, čak i oni veoma značajni, nisu nalazili neposredan odjek u njenoj poeziji, ako ih sama nije doživljavala u svom unutrašnjem biću. Čak i u najintimnijim, ljubavnim temama, poezija Marine Cvetajeve nema onaj lični, sentimentalni ton, tako karakterističan za poeziju žena pesnika. Kao da ne peva o svojoj ljubavi, o susretima, o rastancima, već o svim ljubavima, svim susretima i rastancima. Kao da je doživljaj ljubavi samo povod da se kaže širi, univerzalniji doživljaj sveta, čitav jedan život, sveukupnost ljudske sreće, bola, sudbine.
    Htela je da svoj bol „uključi u sav tuđi bol", da ga poistoveti sa tuđim. I u tome je uspevala kao retko koji pesnik. Nije opevala velike pokrete masa, velike događaje, iako je živela u doba kada je „uzdrhtao i izrastao" glas svakog velikog pesnika Rusije, doba kada je „lema revolucije bila poruka vremena", ali je na originalan i duboko human način pevala o pokretima ljudskih duša, o unutrašnjim bunama koje pokreću i usmeravaju, koje se svakodnevno upliću u život čovekov.

    Branko VUKOVIĆ


    PESME
    Iz „Stihova Bloku"

    1.
    Tvoje ime je ptica na dlanu,
    Tvoje ime je led na jeziku.
    Jedan jedini pokret usana.
    Tvoje ime je — pet slova samo.
    Loptica, u letu uhvaćena,
    U ustima zvona posrebrena.
    Kamen bačen, na jezeru tihom,
    Bućnuće tvoje ime zvukom.
    U noći se topot kopita čuje —
    To tvoje ime odjekuje.
    I doziva ga u slepo oko
    Ovo za škljocanje zvonko.
    Tvoje ime je… ah, ?tije to!
    Tvoje ime je. poljubac u oko,
    U očnih kapaka nežnu jezu,
    Tvoje ime je poljubac u snegu,
    Plavi gutljaj s izvora hladnog.
    Sa tvojim imenom san je dubok.

    2
    Nežna sablasti,
    Viteže bez mane,
    Ko te pozvao
    U moje mlade dane?
    U plavoj magli,
    U sneznoj rizi
    Odeven, stojiš.
    Lutam po gradu,
    Ne zbog vetra.
    Već treće veće
    Slušam đavola.
    Plavooki me
    Pesnik snega
    Urekao.
    Labud snezni
    Pod noge mi perje baca
    Perje lebdi i lagano
    U sneg pada.
    Tako, po perju
    Idem ka dverima
    Iza kojih je smrt.
    On mi peva
    Za plavim prozorima,
    On mi peva
    Dalekim praporcima.
    Dugačkim krikom,
    Labudovim klikom
    Zove.
    Priviđenje milo!
    Znam da sanjam sve.
    Učini milost:
    Amin,
    Neka se raspe!
    Amin.

    3
    Ti prolaziš u predvečerje,
    I videćeš taj sjaj što jenjava.
    Ti prolaziš u predvečerje,
    A mećava tragove zavejava.
    Kraj mojih prozora, bez strasti,
    Proći ćeš u snezne tišine tvoje,
    O, pravednice moj prelepi,
    Tiha svetlosti duše moje!
    Neću se zakopati u tvoju dušu!
    Nerazrušive su staze tvoje.
    U ruku, od poljubaca bledu,
    Neću zakucati klinove svoje.
    Ni ime tvoje neću izreći,
    Niti ću za tobom ruke pružiti.
    Voštanom, bledom liku tvom
    Samo ću se iz daljine pokloniti.
    I pod laganom vejavicom
    Na kolena ću se spustiti,
    I u slavu tvome imenu svetlom
    Sneg ću večernji poljubiti.
    Tu gde, korakom veličanstvenim,
    Ti si prošao sred tišine gluve,
    Tiha svetlosti slave svete,
    Svedržitelju moje duše.

    4.
    Zverima — brlog,
    Putniku — put,
    Mrtvacu — sanduk,
    Svakome — svoje.
    Žena —- da se pretvara,
    Vladar — da upravlja,
    A ja — da slavim
    Ime tvoje.

    5.
    U mojoj Moskvi kupole gore,
    U mojoj Moskvi zvona zvone
    I u redovima stoje grobnice, —
    U njima počivaju carevi i carice.
    Ti ne znaš da se u Kremlju jutrom
    Lakše diše nego na svetu ćelom!
    I ne znaš da na Kremlju mom
    Ja se molim tebi do zore.
    A ti šetaš nad svojom Nevom
    U času kad nad rekom Moskvom
    Ja stojim su glavom oborenom,
    A svetiljke više ne gore.
    Ja te volim nesanicom svojom,
    Ja te osluškujem nesanicom svom —
    U času kad se po Kremlju ćelom
    Bude zvonari, zvona zvone.
    Ali moja se reka sa tvojom rekom,
    Ali moja se ruka sa tvojom rukom,
    Neće sastati. Sa radošću tom
    Živeću samo od zore do zore.
    1916)

    Susret

    Na zakazani sastanak ću zakasniti.
    Poneću proleće u sebi —
    A doći ću seda. Jer ti si sastanak
    Zakazao visoko!
    Godinama se nije kolebao
    Ukus Ofelije prema gorkoj rutvici!
    Preko planina ću ići i raskršća,
    Kroz duše ići i ruke.
    Na zemlji dugo proživeti.
    Krv je prašuma i svaka kap je zaton.
    Ali uvek vidim u predelima izvora
    Lik Ofelije medu gorkim travama.
    Nju, što sa gutljajem strasti
    Proguta mulj. Svežanj na šljunku!
    Ja sam te volela visoko
    I sahranila sebe na nebu!
    (1923)


    -- ---
    Ja ću te oteti od svake zemlje, od svakog neba,
    Zato što je šuma moja kolevka i grobnica,
    Zato što na zemlji stojim samo na jednoj nozi,
    Zato što ću bolje od svih da pevam o tebi.
    Ja ću te oteti od svih noći, svih vremena,
    Od svih zlatnih zastava, od svih oštrih mačeva.
    Ključeve ću tvoje bacit, oterati pse sa praga,
    Zato Što u zemnoj noći ja sam vernija od psa.
    Od svih žena i jedine žene ću te odvojiti,
    Nećeš biti mladoženja, — ja nevesta neću biti,
    U poslednjem okršaju uzeću te — samo ćuti! —
    Od onoga sa Jakovom što je stajao u noći.
    Ali sve dok na grudima ne prekrstim ruke tvoje —
    O prokletstvo ! — ti ćeš biti sam gospodar
    volje svoje. Krila su ti usmerena prema nebu, prema
    letu,
    Zato što ti je svet kolevka — grobnica ti je u svetu!
    0916)


    Pukotina
    Kako se završio slučaj taj
    Neće saznati ni ljubav ni druželjublje.
    Svakog dana odgovaraš tiše,
    Svakog dana, padaš sve dublje.
    Ne uzbuđuje nas ništa više,
    Samo se drvo njiše granama,
    Kao pukotina ledena što se
    Zbog tebe otvorila u grudima!
    U riznici sličnosti, evo ti, o tom,
    Nasumce, proročanstvo glasi:
    Spavaš u meni, kao u kristalnom
    Grobu, spavaš u meni, kao u rani
    Dubokoj. Tesna je ledena pukotina!
    Led je ljubomoran na svoje mrtve:
    Prsten—pancir — pojas — i žig…
    Bez povratka je i odjeka sve.
    Uzalud kunete Helenu, udovice!
    Lepa Helena nije vatra Troje!
    Plavet ledene pukotine na čijem dnu će
    Otpočinuti telo tvoje…
    Sjedinivši se s tobom kao Etna
    S Empedoklom… Spavaj, sanjaru,
    A svojima reci da je uzaludno
    Telo svojih mrtvih skrivati na dnu.
    (1923)

    Sahara

    Lepotani, ne jezdite !
    Peskom tišine
    Duša neće odati
    Bez traga izgubljene.
    Zaludna su traganja
    Lepotani sada!
    Izgubljeni spava
    U grobnici nada.
    Stihom, kao zemljom
    Čuda i vatre,
    Stihom, kao zemljom,
    Ušao je u mene:
    U suhu, u peščanu,
    Bez dna i bez dana.
    U mene, u bezdanu
    Pao je do dna.
    Slušajte bez zavisti
    Ovu povest duša.
    U oazama očiju
    Peščana je suša…
    Adamova jabuka,
    Drhtaj, zvona glas.
    Celog ga je uzela,
    Kao bog i strast.
    Bezimen i ugrabljen
    Ne tražite! Pade.
    U pesku zaborava
    Spavaju hiljade!
    Tišina je vrenje
    Penušavog vala.
    Pesak je pokrio
    Tvoj grob, Sahara.
    (1923)


    Drevne magle ljubavi
    1.
    S rukama u džepovima stojim.
    A plavi se put vodeni.
    Odlaziš — zora se rumeni.
    Opet nekoga treba da volim ?
    Vatrena izmaglica Site
    U tvojim očima se gusne…
    Ja ću pamtiti samo usne
    I strasnu tvoju reč:
    — Živite
    2.
    Besni vetar šal nadima.
    Taj čas je moja sudbina.
    U grlu i u očima
    Gnezdi se tuga zverinja.
    Klecaju kolena slaba.
    To je ta gospodnja strela
    Kakav sjaj! Ja ću danas
    Ko Karmen biti besna.
    Stojim s rukama u džepovima.
    Među nama okean plavi.
    A nad gradom — magle, magle,
    Te drevne magle ljubavi.
    (1917)


    Stenjka Razin
    1.
    Sa vetrom zaspala zlatna zora,
    Noć se približava ko kamena gora,
    Sa kneginjom svojom iz žarkih krajeva
    Besni ataman otpočiva.
    Kao pod teretom ramena je zgrbio,
    Sav se u slušanje udubio —
    A nad njegovim toplim šatorom
    Grmi slavujski grom.
    2.
    A nad Volgom — noć,
    A nad Volgom — san.
    Na ćilimu, na šarenom,
    Odmara se sa kneginjom ataman,
    Sa crnovedom Persijankom.
    I zvezde se ne vide, i talasi se ne čuju, -
    Samo vesla kroz noć tamnu paklenu
    I odnosi u noć atamanov čun
    Grešnu dušu persijansku.
    I čula je noć
    Takve reći:
    — Zar nećeš, je li,
    Pobliže leći?
    Medu našim ženama si
    Zrno biserno!
    Lik moj zar te tako plaši?
    Rob sam večni tvoj, robinjo,
    Persijanko,
    Polutanko !
    A ona — obrve natmurila,
    Obrve tanke,
    A ona — oči oborila
    Persijanske.
    I s usana njenih —
    Samo uzdah jedan:
    Džal — Edan!
    A nad Volgom — zora rumena,
    A nad Volgom — raj.
    I galami gomila pijana:
    Atamane, ustaj!
    Dosta si se nalezao s kučkom
    muslimanskom !
    Gle, oči lepotice su uplakane!
    A ona — kao smrt.
    Usta krvava. —
    I podiže se atamanova stroga obrva.
    — Ti nisi prihvatila našu postelju —
    Onda, kučko, prihvatićeš našu krstionicu !
    Vedrina neba,
    Tama dna.
    Na krmi crvena
    Papuča ostala.
    I stoji, stoji Stepan poput strašnog hrasta,
    Pobledeo Stepan sav, čak i rujna usta.
    Zaljuljao se, pokleknuo. — Oh, malaksao !
    Pridržite, nevernici, — mrak na oči pao !
    Evo ti, Persijanko, Polutanko.
    3.
    (Razinov san)
    I sanja Ražin san:
    Kao da plaču čaplje barske.
    I sanja Ražin san:
    Kao da kaplju kapi srebrne.
    I sanja Ražin dno —
    Cveće na marami izvezeno.
    I sanja lice jedno —
    Crnoveđo, zaboravljeno.
    Sedi kao bogorodica,
    I niže na nit zrna bisera.
    On bi joj hteo nešto reći,
    Ali jedva usne pomera…
    Pritiska ga, da jedva diše,
    Komadić stakla na grudima.
    Kao pospana straža se njiše
    Stakleni baldahin medu njima.
    Kormilar je ladu usmerio
    Niz Volgu reku zorom.
    O, zašto si me ostavio
    Samo sa jednom papučom?
    Ko će hteti, prijatelju,
    Bosonogu lepoticu?
    Ja ću ti doći, prijatelju,
    Za drugu papučicu.
    I zvone, zvone, grivne, zvona:
    — Potonula si i ti, srećo Stepanova!
    (1917)


    Prikovana…

    Prikovana na sramnome stubu
    Prastare slovenske savesti, —
    Zmija u srcu i žig na čelu
    Svedoci su moje nevinosti.
    Ja znam sve te blažene spokoje
    Što pričesnice u sebi nose,
    Ali nisu krive ruke moje
    Kad na trgovima sreću prose.
    Pogledajte celo moje blago,
    Recite — da li sam oslepela?
    Gde mi je srebro ? Gde mi je zlato.
    Na mom je dlanu trag pepela!
    To je sve što sam nežnošću i molbom
    Isprosila od srećnih ljudi.
    To je sve što ću poneti sa sobom
    U kraj ljubljeni što mir nudi.
    (1920)

    Psihe ja

    Nisam samozvanka — došla sam u kuću,
    I nisam služavka — ne tražim hleba.
    Ja sam tvoja strast, tvoj odmor nedeljni,
    Tvoj sedmi dan, sjaj tvog sedmog neba.
    Tamo na zemlji groš su mi davali,
    I kamen vodenični mi visio o vratu.
    Zar već nisi prepoznao, o, voljeni,
    Tvoju Psiheju — tvoju lastu?
    ***
    Pisala sam na đačkoj tablici,
    I na izanđalim lepezama,
    I na rečnom i na morskom pesku,
    Prstima po staklu, po ledu klizaljkama, —
    I na stablima stogodišnjim,
    I, najzad — da bi svi znali o tom! —
    Da te volim ! volim ! volim ! — volim ! —
    Pisala sam po nebu dugom.
    O, kako sam želela da cveta sve to
    Zajedno sa mnom, pod mojim prstima.
    I kako sam, naslonivši čelo na sto,
    Brisala tragove imenima…
    Ali ti, u ruci podmitljivog pisca Stisnuto!
    Ti — ime, što mi srce slamaš!
    Ti, urezan u prstenu, stoga nisam prodala !
    Ti ćeš ostati na tablicama.
    (1920)

    Iz tragedije „Arijadna"

    TEZEJ
    (nad zaspalom Arijadnom)
    Spava, ona koja skrivenu Istinu duša, poznade.
    Spava, miljem zasićena.
    Spavaj! — muž ti bdi.
    Grana, vodom nošena!
    Strast, poštuj je — spava!
    Samo zbog toga ne spavam ja
    Što nisam sit blaženstava.
    Zar istom tom gorčinom
    Pritisnut, slavuj ne bdi?
    Kao da more pijem
    Svaki čas sve slanije!
    Spava, nežnošću zapljusnuta,
    Spava, ružama okićena.
    Mojom čežnjom neutaženom
    Tako je brzo zasićena!
    Kad na pučini kao biseri
    Iščeznu reći pregršti,
    Spavaj, mlada ženo!
    Krv će pamtiti.

    ARIJADNA
    (u snu)
    Volim !
    TEZEJ
    Kroz božje drvce sna —
    Slušaj, zavet tu stoji:
    Zemlja je u nama ugašena,
    Besmrtnost ne postoji.
    Bez dna je naših nada žban,
    Misao veća od lobanje!
    Tela su naša zasićena
    Sokom besmrtne čežnje!
    Ko borac obamrli,
    Zadnji se uzdah gubi —
    Spava. Znaj da će ponovo
    Da bukne borba…
    ARIJADNA
    (u snu)
    Ljubi!
    TEZEJ
    Kroz vezenu zavesu sna
    Srcem ću se probuditi.
    Duša je naša neumorna,
    I malo joj je usne ljubiti,
    I malo joj je ogledala,
    Svetkovina i milja jek.
    Spavaj, mladice smrtna,
    Smrt će proći.
    ARIJADNA
    (u snu)
    Zauvek.
    Vi, što prolazite pored mene
    I mojih sumnjivih čarolija, —
    Kada bi' znali koliko paklene
    Strasti i života se probekrija,
    Kakav su smeli žar odneli
    Ta slučajna senka i taj šum plah.
    I kako mi srce ispepeli
    Uzaludni, izgubljeni prah.
    O, vozovi, što jurite sada
    I u noć odnosite san stanice…
    Znam, shvatili ne biste ni tada
    Kad biste znali tajne klice —
    Zašto su moje reči grube
    Kroz cigareta dim večno plavi, —
    Koliko je tamne i gorke tuge
    U mojoj plavokosoj glavi.
    (1913)


    ***
    Ja sam stranica tvoga pera.
    Bela stranica.
    Ja sve primam.
    Ja sam čuvar tvoga dobra.
    Ja uvek stostruko vraćam.
    Ja sam selo i crna zemlja.
    Ti si moje sunce i moja kiša.
    Ti si Bog i Gospodin, a ja —
    Crna zemlja i bela hartija.
    (1918)

    Ljubav
    Jatagan? Vatra?
    Skromnije od groma!
    Bol, poznat kao očima dlan,
    Kao usnama
    Ime svoga deteta.

    ***
    Svetska seoba se u magli začela:
    Noću drveće zemljom luta,
    U zlatnom vinu grozde pluta,
    Iz kuće u kuću zvezde putuju,
    Ka izvoru reke teći počinju!
    I ja bih htela na tvojim, grudima
    Spavati, otpočinuti.

    ***
    Ciganska strast rastanka!
    Trenutni susret i već moraš poć.
    Zagnjurila sam čelo u šake
    I mislim gledajući noć.
    Niko iz naših pisama mnogih
    Nikad do kraja shvatio ne bi,
    Kako smo verolomni, to jest —
    Kako smo verni sami sebi.
    (1915)

    Prvo sunce
    O prvo sunce iznad prvog čela!
    O oči te zamagljene
    Pod suncem ko dva crna kratera,
    Velike oči Adamove.
    O prva radosti, prvi otrove,
    O zmijo ispod sise leve!
    U nebo gledaju Adamove
    Oči sto videše čari Eve!
    O rano uzvišenih duša,
    Zavisti moja! O ljubomoro!
    Mužu što sve Adame nadmaši.
    O sunce krilato, prastaro!
    (1921)


    ***
    Tu sumornu mladu šumu —
    Drvoseča je isekao.
    To što je bog imao na umu —
    Čovek je preinačio.
    Već se šuma ne povija, —
    Samo panjevi tu su tamni.
    U glasu bližnjih se izvija
    Tvoj glas čudni, glas nejasni.
    I priviđaju mi se divni,
    Očiju tvojih tamni krugovi.
    Mi smo postali nerazdvojni
    Neprijatelji, kao drugovi.
    Kao topla suza —
    Kap je u oči kanula.
    Tamo, na nebu visokom,
    Neko plače nada mnom.
    1920)
    • * *
    Moj prozor se uzdiže visoko!
    Nećeš ga dosegnuti prstenom!
    Sunce je krst napravilo
    Na zidu tavanskom.
    Tanki krst od prozorskog rama.
    Mir. Za večna vremena.
    I čini mi se kao da sam
    Na samom nebu sahranjena.
    1919)

    ***
    Htela bih da živim sa Vama
    U nekom malom gradu,
    Sa večnim sutonima
    I večnim zvonima.
    U maloj seoskoj gostionici —
    Tanani otkucaji
    Starog časovnika, kao kapi vremena.
    Ponekad, u noći, sa mansarde
    Flaute zvuk,
    Kraj prozora flautist
    I veliki tulipani na prozoru.
    Možda vi mene i ne bi* voleli…
    U sobi velika peć,
    Na svakoj pločici slika:
    Ruža, srce, lađa.
    A u jedinom prozoru
    Sneg, sneg, sneg.
    Vi bi' leškarili, kao što Vas volim:
    Lenjivi, ravnodušni i bezbedni.
    Ponekad bi se čuo
    Reski zvuk šibice.
    Cigareta dogoreva
    I dugo, dugo, treperi
    Sivi stub pepela na rubu.
    Vi i ne pokušavate da ugasite
    Cigaretu
    I ona se u pepeo pretvara.
    (1916)

    ***
    Moj put me ne vodi kraj tvoje kuće.
    Moj put me ne vodi ni kraj čije kuće.
    A ipak skrećem s puta
    (Naročito u proleće),
    A ipak medu ljudima lutam,
    Kao pas po mesečini.
    Svuda željena gošća:
    Nikom spavati ne dam!
    Sa dedom se kockam,
    A sa unukom pevam.
    Zbog mene nisu ljubomorne žene:
    Ja sam samo glas i pogled zalutao.
    Meni nijedan zaljubljeni
    Nije palatu sazidao.
    Trgovci, ja se smejem
    Na vaše darove!
    Sama za jednu noć podižem
    Palate i mostove.
    (Ne verujte u to što govorim!
    Sve je površnost ženska!)
    Sama ću u zoru da razruŠim
    Zdanja sopstvena.
    Hramovi kao snop slame izgore!
    Moj put me ne vodi kraj kuće tvoje.
    (1920)

    PESNICI

    3
    Šta da radim ja,slepac i pastorak,
    U svetu gde svak očev je i oka zračna,
    Gde svi-anatemama,ko po nasipima
    Strasti!Gde su nazvali
    Kijavicu-plač!
    Šta da radim ja,promišlju i rebrom
    Pojna!-ko dert,Sibir,kabl s bregova.
    Prividima svojim kao mostom lebdim!
    Njima bestežinskim
    U svetu tegova.
    Šta da radim ja,pevač i prvenac
    U svetu gde najcrnji-sivo smera!
    Gde nadahnuće drže-ko u termosu!
    S ovom bezmernošću
    U svetu mera.

    22 april 1923


    LETOPIS
    1892 — 26. septembra u Moskvi rodila se Marina Cvetajeva. Otac joj je bio poznati niski filolog, istoričar umetnosti i profesor univerziteta, a majka je pokazivala sklonost prema muzici i bila učenica Rubinštajna.
    1910 — Objavljena u Moskvi prva knjiga pesama Cvetajeve Večernji album, koju su zapazili i povoljno ocenili Brjusov, Vološin i Bjeli.
    1912 — Izašla iz štampe knjiga pesama Čarobni fenjer.
    1913 — Izabrane pesme.
    1921 — Vrste.
    1922 — Poema Car-devojka. 28. aprila odlazi sa kćer-
    kom u inostranstvo, gde njen muž Sergej Efron, bivši belogardejski oficir, živi kao emigrant. Iste godine u Berlinu Cvetajeva objavljuje Stihove Bloku.
    1923 — U Berlinu izlazi iz štampe Psiheja i Vestine.
    1928 — U Parizu Cvetajeva štampa izbor pesama Posle
    Rusije, to je poslednja knjiga pesama koja je objavljena za života pesnikirje.
    1939 — Posle 17 godina provedenih u emigraciji Cvetajeva se vraća u SSSR. Priprema za štampu izbor pesama, ah nije doživela njihovo objavljivanje u SSSR-u. Bavi se i prevođenjem.
    1941 — Sin Marine Cvetajeve gine u prvim danima otadžbinskog rata. Posle evakuacije iz Moskve u Elabugi, u trenutku duševne depresije (31. avgusta), Marina Cvetajeva sama sebi oduzima život.
    1961 — U SSSR-u štampane Izabrane pesme, dvadeset godina posle smrti Cvetajeve.
    1965 — U ediciji „Biblioteka poeta" objavljen je obiman izbor iz poezije Marine Cvetajeve — oko 400 pesama i varijacija, 7 poema i 3 poetske drame.

    izvor

    4. 12. 2012.

    Daglas Adams



    Zar nije dovoljno videti da je vrt divan, bez potrebe za verovanjem da su negde, u njemu, skriveni vilenjaci? ~ Daglas Adams


    "Daleko u neistraženim zaleđima jedne zabačene oblasti zapadnog spiralnog kraka Galaksije nalazi se maleno, neugledno, žuto sunce.
    Na orbiti oko njega, na rastojanju od devedeset sedam miliona milja, nalazi se beznačajna plavozelena planeta čiji su stanovnici, koji su nastali od majmuna, toliko primitivni da još smatraju digitalne ručne časovnike strašno zgodnom idejom.
    Ta planeta ima - ili, da budemo precizniji, imala je - jedan problem, koji se može ovako opisati: većina njenih stanovnika bila je uglavnom nesrećna. Kao rešenje ovog problema predlagane su mnoge stvari, ali sve su uglavnom bile povezane s kretanjem nekakvih malenih, zelenih komada hartije, a to je zaista čudno, jer ti mali, zeleni komadi hartije nisu i sami bili nesrećni.
    Zbog toga je problem opstajao: ljudi su uglavnom bili zlovoljni, a mnogi su se osećali bedno, čak i oni s digitalnim časovnicima.
    Sve je veći bio broj onih koji su počinjali da misle kako su napravili veliku grešku još onda kad su sišli sa drveta. A neki su i drveće smatrali lošom zamišlju i rekli su da uopšte nije trebalo ni napustiti okean.
    A onda, jednog četvrtka, skoro dve hiljade godina pošto su izvesnog tipa prikovali za drvo zbog toga što je rekao da bi bilo sjajno kada bi ljudi, za promenu, počeli da se ponašaju ljubazno prema drugim ljudima, jedna devojka koja je za svoj groš sedela u nekom kafiću u Rikmansvortu, iznenada je shvatila u čemu su sve grešili i najzad dokučila način na koji bi se svet mogao pretvoriti u dobro i srećno mesto. Ovoga puta sve je bilo u redu, stvar je bila sigurna i niko nije morao nikog da prikucava za drvo.
    Ali, na žalost, pre nego što je stigla da to nekome javi telefonom, došlo je do užasne, glupe katastrofe i ideja je zauvek izgubljena.
    Ova priča ne govori o tome.
    Ali govori o toj užasnoj, glupoj katastrofi i nekim njenim posledicama."

    Uvod "Autostoperskog vodiča kroz galaksiju" .....


    ________________________________________
    Daleko u neistraženim zaledima jedne zabačene oblasti zapadnog spiralnog kraka Galaksije nalazi se maleno, neugledno, žuto sunce. Na orbiti oko njega, na rastojanju od približno devedeset sedam miliona milja, nalazi se beznačajna plavozelena planeta čiji su stanovnici, koji su nastali od
    majmuna, toliko primitivni da još smatraju digitalne ručne časovnike strašno zgodnom idejom.
    Ta planeta ima - ili, da budemo precizni, imala je - jedan problem, koji se može ovako opisati: većina njenih stanovnika bila je uglavnom nesrećna. Kao rešenje ovog problema predlagane su mnoge stvari, ali sve su uglavnom bile povezane s kretanjem nekakvih malenih, zelenih komada hartije, a to je zaista čudno, jer ti mali, zeleni komadi hartije nisu i sami bili nesrećni. Zbog toga je problem opstajao: ljudi su uglavnom bili zlovoljni, a mnogi su se osećali bedno, čak i oni s digitalnim časovnicima. Sve je veći bio broj onih koji su počinjali da misle kako su svi napravili veliku
    grešku još onda kad su sišli sa drveta. A neki su i drveće smatrali lošom zamišlju I rekli su da uopšte nije trebalo ni napustiti ocean.


    "Autostoperski vodič kroz galaksiju" .....
    _______________________________________

    Bistromatički pogon divna je nova metoda prelaženja ogromnih međuzvjzdanih rastojanja bez opasnog zavitlavanja sa činiocima neverovatnoće.
    Sama bistromatika, zapravo, prestavlja revolucionarno nov način razumevanja ponašanja brojeva. Baš kao što je Anštajn primetio da prostor nije apsolutan, već zavisi od kretanja posmatrača u njemu i da vreme nije apsolutno već da zavisi od kretanja posmatrača u njemu, tako je danas poznato da brojevi nisu apsolutni, već da zavise od kretanja posmatrača kroz restorane.
     

    Prvi neapsolutni broj jeste broj ljudi za koje su rezervisani stolovi.
    On će se menjati u zavisnosti od prva tri telefonska poziva upućena restoranu,a pritom neće biti ni u kakvom odnosu sa brojem ljudi koji će se pojaviti, ili sa brojem ljudi koji će im se pridružiti posle žurke/utakmice/zabave/predstave, ili sa brojem ljudi koji će otići kada vide ko se tu pojavio.
    Drugi neapsolutni broj jeste dato vreme dolaska, za koje je sada poznato da predstavlja jednu od onih najbizarnijih stvari u matematici, recipriversekskluzon, broj čije se postojanje može odrediti kao veličina koja je sve drugo samo ne ona sama. Drugim rečima, dato vreme dolaska predstavlja onaj trenutak kada je izvesno da niko od gostiju neće stići. Recipriversekskluzoni sada igraju važnu ulogu u mnogim granama matematike, uključujući statistiku i računovodstvo, a i obrazujući neke osnovne jednačine koje se koriste u proračunavanju polja Tuđeg Problema.
    Treći i najtajanstveniji, deo neapsolutnog svega leži u odnosu broja stavki na računu, cene svake stavke, broja ljudi za stolom i onoga što su spremni da plate (broj ljudi koji su poneli makar malo novca sa sobom predstavlja samo sporednu veličinu u ovom polju).


    Začuđujuća neslaganja koja su iskrsavala u toj tački stolećima su ostala neistražena iz jednostavnog razloga što ih niko nije uzimao za ozbiljno. Tu i tamo, pripisivana su takvim stvarima kao što su pristojnost, bezobrazluk, zloba, razmetljivost, zamor, raspoloženje ili suviše pozno doba noći i potpuno zaboravljanje sledećeg jutra. Nikada nisu testirane u laboratorijama - ili bar ne u laboratorijama koje drže do svog ugleda.
    I tako je prava istina postala jasna tek sa razvojem džepnih kompjutera, a evo o čemu je reč:
    Brojevi napisani na restoranskim računima unutar restorana ne podležu istim matematičkim zakonima kao brojevi napisani na bilo kome drugom parčetu hartije u bilo kome drugom delu Vaseljene.
    Ova jednostavna tvrdnja šokirala je naučni svet. Izazvala je pravu revoluciju. Toliko je potonjih kongresa matematičara držano po izvrsnim restoranima da su mnogi od najbriljantnijih umova celog pokolenja poumirali od gojaznosti i srčanih bolesti, čime su matematičke nauke unazađene za mnogo godina.
    Ali, lagano su posledice ove zamisli počinjale da bivaju sve jasnije shvaćene. Na početku, sve je delovalo besmisleno, šašavo, previše nalik na ono za šta bi čovek sa ulice rekao 'oh, ma nemoj mi reći'. Onda su izmišljene fraze kao što je 'okvir interaktivne subjektivnosti', tako da su svi mogli da se smire i uhvate ukoštac sa tim.
    Malenoj grupi sveštenika, koji su se bavili obilaženjem najvećih instituta za ovakva istraživanja i pevanjem čudnih napeva o tome da je Vaseljena samo proizvod sopstvene mašte, na kraju je data dozvola za bavljenje pozorištem na ulici, pa su otišli."

    "Autostoperski vodič kroz galaksiju" .....


    _______________________________________

    "Vrata su bila Put. Velika slova su uvek najbolji način za izlaženje na kraj sa stvarima na koje nemate dobar odgovor.
    - Gordon Drum je ležao na zemlji, nesiguran u to šta treba da radi. Bio je mrtav. Seo je. Telo koje je selo njemu se činilo isto onoliko stvarnim kao i ono koje je ostalo da leži i da se hladi na zemlji, ispuštajući vrelinu svoje krvi……

    Kada se sagnuo da dodirne zemlju nije osetio ništa osim nekog dalekog, gumastog otpora kao onda kada ti se ruka umrtvi Iiutrne, a hoćeš nešto da podigneš. Utrnula mu je ruka. I noge, i druga ruka i torzo i glava. Celo telo mu je utrnulo i mrtvo. Nije mogao da shvati zasšo nije i um.

    Ričard je stajao neko vreme zakucan na mestu, ponovo obrisao čelo i nežno spustio slušalicu kao da je povređeni hrčak. Njegov mozak počeo je tiho da zuji i da sisa palac. Gomila malih sinapsi duboko u njegovom cerebralnom korteksu uhvatilo se za ruke i počelo da peva dečije pesmice. Odmahnuo je glavom da bi ih naterao da prestanu.


    Matematička analiza i kompjuterski strukturni dizajn nam otkrivaju da su oblici i procesi sa kojima se srećemo u prirodi – način na koji rastu biljke, način na koji se planine obrušavaju ili teku reke, način na koji pahuljice ili ostrva dobijaju svoj oblik, način na koji se svetlo igra po površinama, način na koji se mleko uvija i kovitla u kafi dok je mešate, način na koji se smeh proteže kroz gomilu ljudi – sve te stvari u njihovoj naizgled magičnoj kompleksnosti mogu biti opisane interakcijom matematičkih procesa, koji su, ako ništa drugo, još magičniji u svojoj jednostavnosti.

    Znamo međutim da je um sposoban da razumeva te stvari u svoj svojoj kompleksnosti i svoj svojoj jednostavnosti. Ljudi koji ovo nazivaju instinktom tom fenomenu tako tek daju ime, ništa ne objasnivši. Mislim da je ono najbliže što ljudska bića mogu prići izražavanju našeg razumevanja tih prirodnih kompleksnosti muzika. To je najapstraktnija od svih umetnosti – nema drugi značaj ni svrhu osim da bude ono što jeste. Svaki pojedini aspekt muzičkog dela može biti izražen brojevima.

    Što su suptilinije i kompleksnije te veze, i što su više udaljene od domašaja svesnog uma, to više instiktivni deo vašeg uma – pod čim podrazumevam onaj deo vašeg uma koji može da radi diferencijalne jednačine tako zapanjujuće brzo da će postaviti vašu ruku na pravo mesto da uhvati loptu u letu – to više vaš mozak u njima uživa.

    Stvari kojima se naše emocije mogu dotaći – oblik cveta ili grčka urna, način na koji raste beba, način na koji vam vetar miluje lice, način na koji se pomeraju oblaci, njihovi oblici, način na koji svetlo plese na vodi ili narcisi podrhtavaju na vetru, način na koji osoba koju volite pomera glavu, način na koji joj kosa prati taj pokret, krivina koju opiše smiraj poslednjeg akorda nekog muzičkog dela – sve te stvari mogu se opisati kompleksnim tokom brojeva. To nije svođenje, u tome leži sva lepota.

    Došao si na pravo mesto sa svojim interesantnim problemom, jer u mom rečniku ne postoji reč nemoguće.

    Ja verovatno imam logičniji i bukvalniji um od ostalih ljudi, zato i mogu da pišem kompjuterski softver.

    Zar ne razumete da moramo da budemo detinjasti da bi razumeli? Samo dete vidi stvari sa savršenom jasnoćom, zato što još uvek nije razvilo sve one filtere koji onemogućavaju da vidimo stvari koje ne očekujemo?

    Samo retki umovi mogu sasvim nepostojeću stvar učiniti i slepcu očiglednom.

    Ne samo što kontinuum lici na ljudsko telo, ono takođe veoma liči na komad veoma loše zalepljenih tapeta. Na jednom mestu gurnes komadić vazduha, on se pojavi na drugom. Jedina stvar koja bude stvarno povređena kada pokušasš da promeniš vreme si ti sam.
    Slušanje muzike života" 


    Holistička detektivska agencija Dirka Džentlija

    ____________________________________

    Visoko na stenovitoj obali sedeo je Električni Kaluđer na ugnjavljenom konju. Ispod njegove prirodno zatalasane kapuljače Kaluđer je ukočeno gledao dole u drugu dolinu, sa kojom je imao problem.

    Dan je bio vreo, sunce je stajalo na praznom maglovitom nebu i tuklo dole po sivom stenju i izdrljanoj, sasušenoj travi. Nista se nije pomeralo, čak ni Kaluđer. Konjev rep se malo pomerao, šibao lagano, pokušavajući da pomeri malo vazduha, ali to je bilo sve. Osim toga, nista se nije kretalo.

    Električni Kaluđer je bio pomoćno sredstvo za rad, kao mašina za pranje suđa, ili videorekorder. Mašine za pranje posuđa su lagano prale posuđe za vas, spasavajući vas zamlaćivanja da ih vi perete, videorekorderi su lagano gledali televiziju za vas, spasavajući vas gnjavljenja da je sami gledate; Električni Kaluđer je verovao u stvari umesto vas spasavajući vas stvaranja sve većeg časnog posla da verujete u sve stvari koje svet od vas očekuje da verujete.

    Nažalost ovaj Kaluđer je razvio grešku, i počeo da veruje u sve vrste stvari, više ili manje slučajno. Čak je počeo da veruje u stvari, sa kojima su imali probleme da veruju u Salt Lake City -ju. Nikada nije ni čuo za Salt Lake City, naravno. Niti je ikada čuo za kvingigilion, koliki je bio otprilike broj milja između ove doline i Velikog Slanog Jezera u Utahu.

    Problem sa ovom dolinom je bio sledeći. Kaluđer je trenutno verovao da je dolina, sve u dolini i oko nje, uključujući samog kaluđera i njegovog konja, bilo u jedinstvenoj nijansi blago ružičaste. Ovo je rezultiralo određenom poteškoćom u razlučivanju bilo koje stvari, od bilo koje druge stvari, i naravno, obavljanja bilo čega ili odlaska bilo gde nemogućim, ili u najmanju ruku teškim i opasnim. Odatle nepokretnost Kaluđera i dosađivanje konja, koji je trebao da se slođi sa puno šašavih stvari svojevremeno, ali je potajno bio mišljenja da je ovo jedno od najšašavijih.

    Koliko dugo je Kaluđer verovao u ove stvari?

    Pa, odkad je Kaluđer bio zabrinut, zauvek. Vera koja pokreće planine, ili barem veruje u njih uprkos raspoloživim dokazima da su ružičaste, je bila solidna i istrajna vera, velika stena protiv koje svet može da bai šta god hoće, ali ipak ne bi bila protrešena. Praktično, konj je znao, dvadeset četiri časa je obično previše za to.

    Pa šta je onda od ovog konja bilo, da je trenutnog mišljenja, i bilo skeptično oko toga? Neobično ponašanje za konja, zar ne? Neobičan konj možda?

    Ne. Uprkos tih predivnih i dobro izgrađenih primera njegovih osobina, on je bio ništa manje nego savršeno običan konj, kao što ih je evolucija stvorila na mnogim mestima gde je pronađen život. Oni su uvek razumeli više nego što im je bilo dozvoljeno. Teško je biti osedlan ceo dan, svaki dan, od strane drugog stvora, bez formiranja mišljenja o njemu.

    Sa druge strane, savršeno je moguće sedeti ceo dan, svaki dan, povrh drugog stvora nemajući najmanjih misli o njemu uopšte.

    Kada su raniji modeli ovih Kaluđera napravljeni, osećali su da je važno da oni budu trenutno prepoznatljivi kao veštački objekti. Nije smelo biti opasnosti od njihovog izgleda uopšte kao da su pravi ljudi. Vi ne biste hteli da vaš videorekorder izležava po sofi ceo dan dok gleda TV. Ne biste hteli da čačka nos, pije pivo i naručuje piće.

    Pa su kaluđeri bili napravljeni sa okom za originalni dizajn i takođe praktičnom konjo-jahačom mogućnošću. Ovo je bilo važno. Ljudi, i naravno stvari, izgledaju bezgrešnije na konju. Pa su dve noge bile prikladnije i jeftinije nego normalnije primarno sedamnaest, devetnaest ili dvadeset i tri. Koža koju je Kaluđer imao je bila rozikasta umesto purpurne, meka i glatka umesto naborane. Takođe su bili ograničeni na jedan nos i usta, ali su zato imali dodatno oko, što je činilo veliki zbir od dva. Baš čudnoliko stvorenje. Ali stvarno izvanredno u verovanju u većinu neverovatnih stvari.

    Ovaj Kaluđer se prvi put pokvario kada mu je jednostavno dato da veruje previše samo u jednom danu. Bio je, greškom, privezan na videorekorder koji je gledao jedanaest TV kanala istovremeno, što je prouzrokovalo pregorevanje bloka i logičkih kola. Videorekorder samo treba da ih gleda, naravno. Ne treba da veruje u njih. Ovo je jedan od razloga zašto su uputstva za upotrebu tako važna.

    Pa je posle burne nedelje verovanja da je rat bio mir, da je dobro bilo loše, da je mesec napravljen od plavog sira, i da Bog treba veliku količinu novca koji treba poslati na određeni poštanski broj, Kaluđer počeo da veruje da su trideset i pet procenata od svih stolova hermafroditi, i onda se pokvario. Čovek iz kaluđerske radnje je rekao da je potreban ceo novi maderbord, ali onda naglasio da su novorazvijeni Kaluđer Plus modeli duplo jači, imaju ceo novi multi-tasking modul negativnih mogućnosti, koji mu omogućava da drži do šesnaest potpuno različitih i kontradiktornih ideja u memoriji istovremeno, bez generisanja iritirajućih sistemskih grešaka, duplo brži, i najmanje triput protočniji, a možete ga imati potpuno novog za cenu manju od potrebne za zamenu maderborda na starom.

    To je bilo to. Urađeno.

    Neispravan Kaluđer je poslat u pustinju gde je mogao da veruje u šta hoće, uključujući i ideju da je s njim loše postupljeno. Dozvoljeno mu je da zadrži svog konja, jer su oni bili jeftini za izradu.

    Posle brojnih dana i noći, u kojima je promenljivo verovao da je tri, četrdeset i tri, i pet stotina devedeset osam hiljada sedam stotina i tri, lutao je pustinjom, usađujući njegovu jednostavnu električnu veru u stenje, ptice, oblake i forme nepostojećih slonovskih asparagusa, dok se napokon nije dovukao ovde, na visoku stenu, pregledajući dolinu koja nije, uprkos dubokoj čestitosti Kaluđerovog verovanja, ružičasta. Čak ni najmanje.

    Vreme je prolazilo.

    Holistička detektivska agencija Dirka Džentlija

    Još jednom o prepisci Milene Jesenske i Franca Kafkea

    Prošlo je nešto više od pedeset godina otkako je Maks Brod, životni prijatelj Franca Kafkea i najbolji poznavalac njegove književnosti, po...