26. 10. 2018.

William Carlos Williams, poezija



Autoportret


U crvenom zimskom šeširu plave
oči se smeju
samo glava i ramena

zbijeni na platnu
ruke prekrštene
veliko desno uvo vidi se

lice blago nagnuto
teški vuneni kaput
sa pljosnatim dugmadima

zakopčan do vrata otkriva
baburast nos
a oči optočene crvenilom

od napora mora da ih je
jako zamarao
no nežni zglavci

pokazuju da je bio
nenaviknut na
fizički rad neobrijan

zarastao u plavu bradu
nije imao vremena ni za
šta osim za svoje slike.



Pastorala

Mali vrapci
bezazleno skakuću
po pločniku
i prepiru se
cvrkućući
oko onoga
što ih zanima.
Ali mi koji smo mudriji
zatvaramo se u sebe
na jedan ili drugi način
i niko ne zna
mislimo li dobro
ili zlo.

         U međuvremenu,
starac koji se prihvatio
skupljanja psećeg izmeta
korača žlebom pločnika
ne podižući glavu,
njegov hod
dostojanstveniji je
od biskupovog
dok prilazi propovedaonici
nedeljom.

           Takve stvari me
ostavljaju bez reči.


SJAJNA BROJKA

Sjajna brojka
Na kiši
na uličnoj rasveti
ugledah brojku 5
zlatno obojenu
na crvenom
vatrogasnom vozilu
i kako
ustrajna
neprimećena
uz jeku zvona
zavijanje sirene
tutnjavu kotača
prolazi kroz mračni grad.



Džungla 


Nije to nema težina
drveća,
napeta unutrašnjost šume,
isprepletene povijuše debele

poput ruke, muhe, gmazovi,
večito usplahireni majmuni
što galame i skaču
s grane na granu-
                            već
devojka koja čeka
stidljiva, smeđokosa, maznog pogleda –
da vas povede

                          Gore u sobu, gospodine.

Proleterski portret 


Krupna mlada gologlava žena
u pregači

Kose zalizane unatrag stoji
na ulici

Prstima jedne noge u čarapi dodiruje
pločnik

Cipela joj je u ruci. Zavirujući
pažljivo u nju

Izvlači papirni uložak
da pronađe čavao

Koji je bode






Ptica i ljubav 


Srce koje kuca
perje
na krilima i prsima

i nasuprot
tome
teskoba

U ljubavi
draga ljubavi, ljubljena moja
detalj je sve.

Savršenstvo 


O divna jabuko!
lepo i potpuno
trula,
jedva načetih obrisa –

možda malo
smežurana na vrhu ali osim
toga savršena
u svakoj pojedinosti! O divna

jabuko! kakva
tamnosmeđa boja
prožima tvoju
nepokvarenu površinu.

Niko tenije pomaknuo
otkad sam te stavio na ogradu
verande pre mesec dana
da sazriš.

Niko. Baš niko!

Postupak


Tu su bile ruže, na kiši.
Nemoj ih odrezati, molio sam je.
Neće potrajati, odgovorila mi je.
Ali tako su lepe
tu gde jesu.
Ah, svi smo mi jednom bili lepi,
rekla je ona,
odrezala ih i stavila mi ih
u ruku.

Povreda


Iz ovog bolničkog kreveta
mogu čuti lokomotivu kako
diše – negde
       u noći:

– Ugljen, ugljen,
     ugljen!

I znam, to ljudi
     dišu
lopatama ubacuju ugljen, odmaraju se –

– Polako,
ako uopšte
znaš polako –
     Isuse!
ko je kopile?
    – staju
i prestaju ložiti.

Čovek diše
     i sve se smiruje a
huktanje jednoličnog
kretanja polako se
      pojačava: Puf.
Puf. Puf. Puf…
      i gubi.
Barem ima dovoljno ugljena
     za ovaj mali posao

     Ugljen! Ugljen!
dovoljno za jednu malu
lokomotivu, sasvim dovoljno.

Čovek lopatom ubacuje
ugljen a ne leži ovde
      u ovom
bolničkom krevetu – bespomoćan
dok ptica grmuša
      peva u
krošnji jablana pred zoru,
njen slabi kliktaj,
trotonski, probija se
kroz zavesu
mladog lišća;
     prigušen
     kotačima automobilâ
sada peva na tračnicama,
dok ulazi u krivinu,
    polako,
       dug, visok
zvižduk:
      izlazi
          iz zavoja –
uspori
(ako uopšte znaš polako) jer to je
jedino što ti sada
preostaje.




Crnkinja


nosi buket nevena
    umotanih
       u stare novine:

Nosi ih uspravno,
     gologlava,
        a debljina

njenih bedara
     primorava je da se gega
          u hodu

dok gleda u
       izlog pokraj kojega prolazi
           i odlazi svojim putem.

Šts je ona
     ako ne izaslanik
          iz drugog sveta

sveta lepih nevena
     u dve nijanse
         koji ona najavljuje

ne znajući što čini
     osim
         što hoda ulicama

držeći cveće uspravno
      kao baklju
        tako rano ujutro.



Vrabac

posvećeno mom ocu


Ovaj vrabac
    koji sleće na moj prozor
       pesnička je istina

više no ona prirodna.
     Njegov glas,
         njegovi pokreti,

njegovi običaji –
     kako voli
        stresati krilima

u prašini –
    sve ukazuje
      da to čini

da bi otresao uši
    ali od olakšanja koje oseća
       cvrkuće

krepko –
    što je znak
       više vezan za melodiju

nego za nešto drugo.
     Gde god se zatekne
       u rano proleće,

u zabačenim ulicama
     ili u blizini palača
        on nesputano

izvodi
    svoje ljubavne igre.
      To započinje još u jajetu,

njegov pol to određuje:
    Postoji li išta besmislenije
       beskorisnije

ili nešto drugo čime se
    više ponosimo?
     To gotovo uvek vodi

poništenju nas samih.
      Petao, vrana
       sa svojim izazovnim glasovima

ne mogu nadmašiti
     ustrajnost
        njegovog cvrkuta!

Jednom
    u El Pasu
        u sumrak

video sam – i čuo! –
     deset hiljada vrabaca
        koji su doleteli iz

pustinje
    da tu prenoće. Ispunili su krošnje
        u malom parku. Ljudi su bežali

od njihova izmeta
    (dok im je u ušima zvonilo),
          ostavljajući spomenuto

aligatorima
     koji obitavaju
        u velikoj fontani. Njegov lik je

dobro poznat
    kao i onaj aristokratskog
       jednoroga, šteta

što se danas zob češće
   ne jede
      da mu život

bude lakši.
     Pritom mu
        malo telo,

bistre oči,
    korisni kljun
      i opšta nasrtljivost

omogućuju da preživi –
     da i ne spominjem
         njegovo bezbrojno

potomstvo.
     Čak ga i Japanci
         cene

i slikali su ga
      blagonaklono,
        duboko proničući

u njegove manje važne
      osobine.
         Nema ničega

finog
    u njegovoj ljubavnoj igri.
       On se zguri

pred ženkom,
     vuče krila,
      šepureći se,

zabacuje glavu
     i jednostavno
      krešti! Graja

je strašna.
    Način na koji udara
      po dasci

da bi očistio svoj mali kljun
     energičan je.
        Takav je u svemu

što čini. Njegove smeđe
    obrve
       daju mu izgled

večnog
     pobednika – a ipak
       jednom videh

ženku vrapca
     koja se odlučno držala
          za rub

krovnog žleba,
      kako ga hvata
        za ćubicu

i drži ga
    podčinjenog,
      pokorenog,

viseći nad ulicama grada
     sve dok
        nije završila s njime.

Čemu je to
    koristilo?
       I ona sama je onde

visila,
    zbunjena sjajnim uspehom.
      Od srca sam se smejao.

Praktičan je do kraja,
     pesma o
       njegovom postojanju

trijumovala je
      na kraju;
        sićušno perje

sravnjeno uz trotoar,
     simetrično raširena krila
        kao u letu,

spljoštena glava,
    crna mrlja na prsima
       neodgonetljiva,

simbolično obličje vrapca
     tek suha ljuska,
        ostala je kao opomena

i ona zbilja i opominje
     bez uvrede,
        lepo;

To sam bio ja,
     vrabac.
         Učinio sam sve što sam mogao;

zbogom.

Izbor i prevod: Vojo Šindolić

izvor 






Tužbalica udovice u proleće

Tuga je moja bašta
Gde mlada trava plamti
Kao što plamsala je često

I pre ali ne ovom
Hladnom vatrom koja me okružuje
Sve ove godine.
Trideset pet godina
Proživeh uz muža.
Šljiva danas bela je i
Na njoj je na hiljade cvetova.
Hrpe cveća leže
Na trešnjinim granama
I boje neko grmlje
Žuto a neko u crveno
Ali je bol u srcu jači
Od njih jer mada
Nekad radost mi behu.
Danas ih vidim
Pa se okrenem i zaboravim ih.
Danas mi reče sin
Da na livadama je
Na rubu gorostasnih šuma
U daljini video
Drveće pod belim cvetovima.
Osećam kako želim
Tamo da odem
I padnem u to cveće
I potonem u močvaru koja je pored
Njega



OVO

su pustošne tamne sedmice
kada se priroda u svojoj jalovosti
meri sa glupošću čoveka.

Godina ponire u noć
a srce ponire
dublje od noći

do nekog praznog, vetrovitog mesta
gde sunca nema, nema ni zvezda, ni meseca,
već neko čudno svetlo, kao od misli,

što prede tamnu vatru-
u kovitlacu oko sebe,
sve dok u hladnoći se ne rasplamsa

da čovek ne bude svestan bilo čega
što zna, čak ni samoće
same- Ni prikaze nema

za zagrljaj-praznina
očajanje ( cvile
i zvižde) među

bleskovima i tutnjavini rata,
kuće u čijim sobama je
hladnoća nezamisliva,


ljudi koje smo voleli,nema ih,
kreveti prazni, ležajevi
vlažni, stolice neupotrebljene-

Sakrij to negde daleko
Izvan svesti, nek pusti korenje
I neka raste, bez veze s ljuboomornim


Ušima i očima-za sebe.
U ovaj rudnik dolaze da kopaju-svi.
Je li to zalog najljupkije

Muzike? Izvor poezije koja
kad vidi da stao je sat, kaže,
Stao je sat

koji je još juče tako tačno kucao?
a čuje kako pljuska voda
jezera što sad je kamen.

izvor



Lovci u snegu 

 Najvećim delom slike dominiraju zima
ledene planine
u pozadini

povratak iz lova
bliži se veče
sleva se vide stasiti lovci

za kojima trčkara čopor pasa
sa slomljene karike nad ulazom u krčmu visi znak
na kojem je naslikan jelen

raspelo mu među rogovima
hladno dvorište je pusto
samo ogromna vatra

plamti na vetru
potiču je žene okupljene
oko nje

udesno ispod brda vide se klizači
slikar Brueghel
brinući o svakom detalju izabrao je

zimom zahvaćen grm za
prednji plan
da upotpuni sliku

Poklonstvo kraljeva 

  Iz rođenja Isusova
koje sam već hvalio
dete u Majčinom naručju

tri mudraca u verno dočaranom
sjaju
i Josip i vojnici

u njihovoj pratnji
sumnjičavih lica
tvore prizor koji ponajviše oponaša

italijanske majstore
ali s razlikom
majstorstva

slikanja
i duh domišljatosti duh
koji je upravljao celim

oprezni duh nezadovolja
onim što je od njega traženo
a što ne može postići

prihvatio je priču i naslikao
je blještavim
bojama kroničara

oboreni pogled Device
kao delo umetnosti
dubokog obožavanja


 Seljačka svadba  



Nalij vino mladoženjo
pokraj tebe
sedi nevesta njezina kosa

pada po slepoočnicama
klasje zrele pšenice
na zidu iza nje

gosti sede za dugim stolovima
gajdaši su spremni
lovački pas je ispod stola

i bradati seoski knez
je prisutan žene
u uštirkanim kapicama

brbljaju svašta a nevesta
ruku sklopljenih u
krilu bespomoćno je tiha

jednostavna jela se služe
kiselo mleko i štošta drugo
s postolja koje su od

skinutih vrata ambara napravili dva
pomoćnika jedan u crvenom kaputu
a kašika mu zataknuta za vrpcu šešir


Košnja   
 

Životnost kao svojstvo
ljudskog duha
ističe se

i njene skrovite izričitosti
za umetnost, umetnost, umetnost!
slikarstvo

koje je renesansa
pokušala preobraziti
ali

ono je ostalo polje pšenice
preko kojeg se
poigrava vetar

dok kosci kòsama prevrću
pšenicu u
snopove

njihovi marljivi pomagači
to je bio njegov dodatak –
svrake

strpljivi konji niko
mu to ne bi mogao
oduzeti

 Žetva  

Leto!
slika je organizovana
oko mladog

žeteoca koji uživa
u dnevnom odmoru
sasvim

opušten
od jutarnjeg rada
ispružen

zapravo spava
otkopčane košulje
na leđima

seljanke su mu
donele jelo
možda

kapljicu vina
okupljaju se čavrljajući
pod stablom

za čiji hlad
na ne mari
ne korištenje

odmoru namenjeno
središte
njihovog svakidašnjeg sveta

SVIJET SAŽET NA PREPOZNATLJIVU SLIKU

na tankom kraju jedne bolesti
nalazila se slika
možda japanska
zaokupila je moj pogled

glupava slika
osim što sam ja na njoj sve prepoznao
za mene je zid živio u toj slici
zalijepio sam se za nju kao muha

Izbor i prevod: Vojo Šindolić

Нема коментара:

Постави коментар