13. 12. 2022.

Dan Brown, Da Vinčijev Kod ( poglavlje 76, 77, 78, 79, 80 )



poglavlje 76 

      Langdon je video da je Sofi još uvek potresena nakon što mu je ispričala svoje iskustvo sa Hieros Gamosom. Langdon je bio zapanjen. Ne samo da je Sofi prisustvovala čitavom ritualu, nego je upravo njen deda bio sveštenik rituala... Veliki majstor Sionskog priorata. Upečatljiva družina. Da Vinči, Botičeli, Isak Njutn, Viktor Igo, Žan Kokto... Žak Sonijer.

      "Ne znam šta još da ti kažem", nežno reče Langdon. 

      Sofine oči sada su bile tamnozelene, pune suza. "Othranio me je kao sopstvenu kćerku." 

      Langdon je prepoznao emociju koja je bujala u njenim očima. Bilo je to kajanje. Udaljeno i duboko. Sofi Nevo je odbacila svog dedu, a sada ga je videla u potpuno drugom svetlu. 

       Napolju, zora je brzo stizala, u grimiznoj auri koja se skupljala sa desne strane aviona. Ispod njih, zemlja još uvek beše crna. 

     "Hrana, dragi moji?" Tibing im se trijumfalno pridružio, noseći nekoliko limenki koka-kole i kutiju starih krekera. Nadugačko se izvinjavao zbog ograničenog izbora namirnica. "Naš prijatelj monah još uvek nije progovorio", zvonko je objavio, "ali dajte mu vremena." Zagrizao je kreker i pogledao pesmu. "Dakle, mila moja, ima li napretka?" Gledao je Sofi. "Šta to vaš deda pokušava ovim da nam kaže? Gde se do đavola nalazi ta nadgrobna ploča? Nadgrobni kamen koji su slavili templari." 

     Sofi odmahnu glavom i nastavi da ćuti. 

    Dok je Tibing ponovo zaranjao u stihove, Langdon otvori limenku kole i okrete se ka prozoru, misli preplavljenih prizorima tajnih rituala i nerešenih šifri. Ključ je glava od kamena od templara slavljena. Otpio je veliki gutljaj iz limenke. Nadgrobni kamen koji su slavili templari. Kola je bila topla.

     Veo noći nestajao je brzo, i dok je posmatrao čudesnu promenu, Langdon ugleda svetlucavi okean kako se prostire ispod njih. Engleski kanal. Nema još mnogo.

    Langdon je želeo da svetlost dana donese još jedno prosvetljenje, ali što je svetlije postajalo napolju, osećao se udaljenijim od istine. Čuo je ritam jampskog pentametra i pojanje, Hieros Gamos i sveti obred, kako odzvanjaju uporedo sa šumom aviona. 

    Ključ je glava od kamena od templara slavljena.

    Avion je ponovo leteo iznad kopna kada ga pogodi munja prosvetljenja. Langdon desnu praznu limenku kole o sto. "Nećete verovati", reče, okrećući se ka ostalima. "Nadgrobni kamen lemplara - shvatio sam šta je to." 

     Tibingove oči se razrogačiše i dostigoše veličinu tanjirića. "Znaš gde se nalazi nadgrobna ploča?" 

      Langdon se nasmeši. "Ne gde se nalazi. Nego šta je to." 

     Sofi se nagnu kako bi bolje čula. 

     "Mislim da se glava od kamena odnosi bukvalno na sam kamen, na kamenu glavu", objasni Langdon, uživajući u poznatom uzbuđenju naučnog otkrića. "Ne na obeležje groba." 

    "Na kamenu glavu?" upita Tibing. 

     Sofije izgledala jednako zbunjeno. 

     "Li", reče Langdon, okrećući se. "Za vreme inkvizicije, Crkva je vitezove templare optužila za razna svetogrđa, zar ne?" 

     "Tačno. Izmislili su razne vrste optužbi. Sodomija, uriniranje po krstovima, obožavanje đavola, pozamašan spisak." 

    "I na tom spisku se nalazilo i obožavanje lažnih idola, zar ne? Tačnije, Crkva je optužila templare da tajno izvode rituale u kojima se mole isklesanoj kamenoj glavi... paganskom bogu..." 

       "Bafometu!" uzviknu Tibing. "Zaboga, Roberte, u pravu si! Kamena glava koju su slavili templari!" 

     Langdon brzo objasni Sofi da je Bafomet bio paganski bog plodnosti koji je povezivan sa kreativnom moći reprodukcije. Bafometova glava predstavljala se kao glava ovna ili jarca, čestog simbola razmnožavanja i plodnosti. Templari su slavili Bafometa tako što bi okružili kamenu repliku njegove glave i pojali molitve.

     Bafomet", kikotao se Tibing. "Ceremonija je slavila kreativnu magiju seksualnog sjedinjenja, ali papa Kliment je ubedio sve da je Bafometova glava u stvari glava đavola. Papa je glavu Bafometa upotrebio da zapečati svoju borbu protiv templara." 

    Langdon potvrdi. Moderno verovanje u rogatog đavola poznatog kao Satana imalo je korene u Bafometu i pokušajima Crkve da odbace rogatog boga plodnosti kao simbol zla. Crkva je očigledno uspela, iako ne sasvim. Na stolovima za tradicionalni američki praznik Dan zahvalnosti još uvek se nalaze paganski, rogati simboli plodnosti. "Rog izobilja" predstavljao je omaž Bafometovoj plodnosti i vodio je poreklo od Zevsa koga je dojila koza čiji se rog odlomio i nekom magijom ispunio voćem. Bafomet se takođe javljao na grupnim fotografijama kada bi neki šaljivdžija podigao dva prsta iza glave svog prijatelja, načinivši slovo V kao simbol rogova; sigurno je da je malo šaljivdžija znalo da je njihov gest zapravo reklama za broj spermatozoida njihove žrtve. 

     "Da, da", govorio je Tibing uzbuđeno. "Mora da se pesma odnosi na Bafometa. Kamena glava koju su slavili templari." 

     "U redu", reče Sofi, "ali ako je Bafomet kamena glava koju su slavili templari, imamo novu dilemu." Pokaza na brojčnike kripteksa. "Bafomet ima sedam slova. Mi imamo mesta samo za pet." 

     Tibing se široko naceri. "Draga moja, tu na scenu stupa atbaška šifra."

Poglavlje 77

          Langdon je bio zadivljen. Tibing je upravo završio ispisivanje hebrejskog Li alfabeta od dvadeset i dva slova — alef-beit — po sećanju. Istina, koristio je rimske ekvivalente umesto hebrejskih slova, ali ipak, sada ih je izgovarao bez greške. 

    ABGDHVZChTYKLMNSOPTzQRShTh "

      Alef, Bet, Gimel, Dalet, He, Vau, Zain, Ket, Tet, Jod, Kaf, Lamed, Mem, Nun, Samek, Ajin, Pe, Cadk, Kof, Reš, Sin i Tau." Tibing dramatično obrisa čelo i nastavi. "U formalnom hebrejskom pismu, samoglasnici se ne zapisuju. Stoga, kada pišemo reč Bafomet - odnosno Baphomet - pomoću herejskog alfabeta, ona će izgubiti svoja tri samoglasnika, što nam ostavlja..." 

     "Pet slova", ubaci Sofi. 

    Tibing klimnu i poče ponovo da piše. "U redu, evo pravog načina pisanja Bafometa hebrejskim pismom. Ubaciću samoglasnike koji nedostaju radi jasnoće." 

      B a P V o M e Th 

      "Imajte na umu, naravno", dodade on, "da se hebrejski obično piše u suprotnom smeru, ali možemo jednako koristiti Atbaš i ovako. Nadalje, sve što treba da uradimo jeste da napravimo našu šemu zamene tako što ćemo prepisati čitav alfabet obrnutim redosledom naspram originalnog alfabeta." 

    "Postoji i lakši način", reče Sofi, uzimajući penkalo od Tibinga. "Važi za sve šifre zamene koje idu u oba smera, uključujući i Atbaš. Mali trik koji sam naučila na fakultetu." Sofi ispisa prvu polovinu alfabeta sleva nadesno, potom, ispod nje, drugu polovinu, zdesna nalevo. "Kriptoanalitičari to nazivaju presavijanjem. Upola jednostavnije. Dvaput jasnije."



      Tibing je posmatrao njeno delo i kikotao se. "U pravu ste. Drago mi je da oni momci na Rojal Holoveju rade svoj posao." 

     Gledajući Sofinu šemu zamene, Langdon oseti kako u njemu raste uzbuđenje jednako onom, pretpostavljao je, koje su osećali drevni naučnici kada su prvi put upotrebili Atbaš da dešifruju sada čuvenu Tajnu Sešaka. Godinama je naučnike religije zbunjivalo pominjanje grada po imenu Sešak u Bibliji. Grad se nije pojavljivao ni na jednoj karti niti u drugim spisima, pa ipak se konstantno pominjao u Knjizi proroka Jeremije - kralj Sešaka, grad Sešak, narod Sešaka. Naposletku, jedan naučnik je primenio Atbaš na ovu reč, i njegovo otkriće je bilo zapanjujuće. Dešifrovanje je otkrilo da je Šešak zapravo bila šifra za jedan drugi veoma poznat grad. Proces dešifrovanja bio je jednostavan. 

     Šešak se na hebrejskom pisao kao Sh-Sh-K. Sh-Sh-K je, kada se zameni po šemi zamene, postajalo B-B-L. 

    B-B-L je, na hebrejskom, davalo Babel. Vavilon. 

      Misteriozni grad Šešak zapravo je bio grad Vavilon. Usledilo je grozničavo proučavanje Biblije. U roku od nekoliko nedelja, još nekoliko reci šifrovanih Atbaš šifrom pronađeno je u Starom zavetu, otkrivajući hiljade novih značenja za koje naučnici nisu ni pretpostavljali da se tu nalaze. 

    "Blizu smo", prošaputa Langdon, nesposoban da kontroliše svoje uzbuđenje.

      "Centimetri, Roberte", reče Tibing. Baci pogled na Sofi i nasmeši se. "Spremni?" 

      Ona klimnu. 

     "U redu, Baphomet na hebrejskom bez samoglasnika glasi: B-P-V-M-Th. Sada jednostavno primenimo vašu šemu zamene u Atbašu da prevedemo ova slova u našu lozinku od pet slova."

     Langdonovo srce je tuklo. B-P-V-M-Th. Sunce je sada ulazilo kroz prozore. Gledao je u Sofinu šemu zamene i polako počeo da zamenjuje slova. 

    B je Sh... P je V...

    Tibing se cerio poput školarca na Božić. "I Atbaš otkriva..." Zastade. "Blagi bože!" Lice mu pobledi. 

     Langdonova glava se munjevito podiže. 

    "Šta nije u redu?" upita Sofi. 

      "Nećete verovati." Tibing pogleda Sofi. "Naročito vi." 

    "Kako to mislite?"

      "Ovo je... genijalno," prošaputa. "Potpuno genijalno!" Tibing se ponovo prihvati papira. "Fanfare, molim. Evo vaše lozinke." Pokaza im šta je napisao. 

                                                  Sh-V-P-Y-A 

         Sofi se namršti. "Šta je to?" 

        Ni Langdon je nije prepoznao.

        Činilo se da Tibingov glas podrhtava od strahopoštovanja. "Ovo je, prijatelji moji, zapravo drevna reč za mudrost." 

       Langdon ponovo pročita slova. Drevna reč mudrosti svitak otključava. Trenutak kasnije, shvatio je. Ovo nije očekivao. "Drevna reč mudrosti!" 

      Tibing se nasmeja. "I to bukvalno!" 

      Sofi je gledala reč, potom brojčanike. Istog trenutka shvati da su i Langdon i Tibing napravili ozbiljan previd. "Čekajte! Nije moguće da je ovo lozinka", reče ona. "Kripteks nema slovo Sh na brojčaniku. Na njemu se nalazi tradicionalni rimski alfabet."

      "Pročitaj reč", ponuka je Langdon. "Imaj na umu dve stvari. Na hebrejskom, simbol za glas Sh se takođe može izgovoriti kao S, u zavisnosti od akcenta. Kao što se i slovo P može izgovoriti kao F." 

       SVFYA? mislila je, zbunjena.


          Genije!" dodade Tibing. "Slovo 'Vav' često stoji umesto samoglasnika O!" 

     Sofi ponovo pogleda slova, pokušavajući da ih izgovori. "S...o...f...y...a."

     Čula je svoj glas, pa ipak nije mogla da veruje šta je upravo čula. "Sofija? Ovde piše Sofija?" 

     Langdon je oduševljeno klimao glavom. "Da! Sofija bukvalno znači mudrost na grčkom. Koren tvog imena, Sofi, bukvalno je 'reč mudrosti'." 

    Sofi je iznenada užasno nedostajao deda. Šifrovao je ključni kamen Priorata mojim imenom. Čvor joj se zaveza u grlu. Sve se činilo tako savršenim. Međutim, dok je usmeravala pogled ka pet brojčanika na kripteksu, shvati da problem još uvek nije rešen. "Ali čekajte... reč Sofija ima šest slova." 

       Tibingov osmeh nije bledeo. "Pogledajte pesmu ponovo. Vaš je deda napisao: 'Drevna reč mudrosti.'"

       "Pa?" 

      Tibing namignu. "Na starogrčkom, mudrost se piše S-O-F-I-A."

poglavlje 78 


     Sofi je osećala divlje uzbuđenje kad je uzela kripteks i počela da okreće brojčanike sa slovima. Drevna reč mudrosti svitak otključava. Langdon i Tibing kao da su prestali da dišu dok su posmatrali šta radi. 

    S...O...F... 

     "Pažljivo", upozori je Tibing. "Jako pažljivo."

      ...I... A. 

     Sofi i poslednji brojčanik dovede u istu ravan sa ostalima. "U redu", prošaputa ona, podižući pogled ka ostalima. "Sada ću ga otvoriti." 

       "Imaj na umu sircče", prošaputa Langdon plašljivo i uzbuđeno. "Samo polako." 

     Ukoliko je ovaj kripteks bio poput onih koje je otvarala kao mala, Sofi je znala da treba samo da uhvati cilindar sa oba kraja, baš iza brojčanika, i da povuče, primenjujući lagan ali konstantan pritisak u suprotnim smerovima. Ako su brojčanici pravilno poredani u odgovarajuću šifru, tada će jedan kraj skliznuti, poput poklopca za objektiv, i ona će moći da posegne unutra i izvadi svitak na papirusu, omotan oko staklene tubice sa sirćetom. Međutim, ako je šifra koju su uneli pogrešna, pritisak na krajeve spolja preneo bi se na unutrašnju polugu koja bi se pokrenula ka šupljini i pritiskala staklenu tubu sve dok je ne razbije - ukoliko bi Sofi vukla suviše snažno. 

     Vuci nežno, rekla je sama sebi.

    Tibing i Langdon su se nagnuli napred kada je Sofi dlanovima uhvatila krajeve cilindra. Zbog uzbuđenja, Sofi gotovo da je zaboravila šta su očekivali da pronađu unutra. Ovo je ključni kamen Priorata. Kako je tvrdio Tibing, sadržao je mapu koja vodi do Svetog grala, i groba Marije Magdalene i blaga Sangreala... krajnjeg otkrića skrivene istine. 

      Držeći čvrsto kameni valjak, Sofi se još jednom u veri da su sva slova dovedena u istu ravan sa markerom sa strane. Potom, polako, poče da vuče. Ništa se nije dogodilo. Povuče malo snažnije. Iznenada, kamen skliznu poput precizno izrađenog teleskopa. Teški krajnji deo se odvoji i ostade u njenoj ruci. Langdon i Tibing gotovo skočiše na noge. Sofini otkucaji srca su se ubrzavali dok je polagala kameni poklopac na sto i okretala cilindar da vidi šta se nalazi unutra. 

     Svitak!

       Vireći kroz šupljinu savijenog papirusa. Sofi je videla da je omotan oko cilindričnog predmeta - staklene tube sa sirćetom, pretpostavljala je. Začudo, papirus oko sirćeta nije bio nježni papirus, nego od fine kože. To je čudno, pomislila je, sirce ne može da razloži jagnjeću kožu. Ponovo pogleda kroz šupljinu svitka i shvati da predmet u središtu uopšte nije staklo sa sirćetom. Bilo je to nešto potpuno drugačije. 

     "Šta nije u redu?" upita Tibing. "Izvucite svitak." 

      Mršteći se, Sofi uhvati smotano parče kože i predmet koji se nalazio u njemu, izvlačeći ih zajedno. 

     "To nije papirus", reče Tibing. "Suviše je težak." 

      "Znam. To je omotač." 

     "Za šta? Za staklenu tubu sa sirćetom?"

        "Ne." Sofi odmota svitak i otkri ono što je bilo zamotano u njemu. "Za ovo."

    Kada Langdon ugleda predmet koji se nalazio u pergamentu, oseti razočarenje. 

     "Neka nam je Bog u pomoći", reče Tibing, klonuvši. "Vaš deda je bio nemilosrdan u svojim zamislima." 

     Langdon je zurio, zapanjen. Sonijer očigledno nema nameru da nam ovo olakša.

     Na stolu je ležao još jedan kripteks. Manji. Napravljen od crnog oniksa. Bio je smešten unutar prvog. Sonijerova ljubav prema dualizmu. Dva kripteksa. Sve u parovima. Dvosmislenosti. Muško žensko. Crno smešteno unutar belog. Langdon oseti kako se mreža simbolizma proteže u nedogled. Belo rađa crno.

      Svaki čovek je potekao od žene.

      Belo — žensko. Crno - muško.

     Naginjući se, Langdon uze manji kripteks. Bio je istovetan kao i prvi, samo upola manji i crn. Čuo je poznati žubor. Očigledno, staklena tuba sa sirćetom nalazila se u ovom manjem kripteksu. 

     "Pa, Roberte", reče Tibing, gurnuvši komad kože ka njemu. "Biće ti drago da čuješ da barem letimo u pravom smeru." 

      Langdon pogleda debelu stranicu. Ponovo četiri stiha, ispisana krasnopisom. Ponovo u jampskom pentametru. Stihovi su bili šifrovani, ali je Robertu bio dovoljan samo prvi stih da shvati da će se Tibingov plan da odu u Britaniju isplatiti. 

     U LONDONU LEŽI VITEZ KOGA JE PAPA POKOPAO. 

     Ostatak pesme jasno je ukazivao na to da šifru za otvaranje drugog kripteksa mogu pronaći ukoliko posete grob tog viteza, negde u Londonu. 

    Langdon se uzbuđeno okrenu ka Tibingu. "Imaš li ikakvu predstavu na kog viteza se odnose ovi stihovi?" 

    Tibing se naceri. "Ni najmanju. Ali zato tačno znam u kojoj grobnici treba da tražimo." 

      Istog trenutka, dvadeset četiri kilometra ispred njih, šestoro kola policije u Kentu jurilo je ulicama natopljenim kišom ka aerodromu Bigin Hil.

Poglavlje 79



        Poručnik Kole se poslužio perijeom iz Tibingovog frižidera i odšetao iza kuće, prolazeći kroz salon. Umesto da je zajedno sa Fašom otišao u London, gde se odigravala glavna akcija, on je izigravao bebisiterku ekipi kriminalističko-istraživačke tehnike koja se razmilela po zamku Vilet. 

       Do sada, dokazi koje su otkrili nisu bili od pomoći: jedan jedini metak zariven u podu; papir sa nekoliko simbola, naškrabanih, zajedno sa recima oštrica i putir; i naposletku, okrvavljeni nazubljeni remen za koji je ekipa kriminalističke tehnike rekla Koleu da ima veze sa konzervativnom katoličkom sektom Opus Dei, koja je nedavno izazvala pometnju kada su otkriveni njihovi agresivni načini regrutovanja članova u Parizu. 

    Kole uzdahnu. Neka nam je sa srećom da razjasnimo ovu papazjaniju.

     Prolazeći kroz raskošan hodnik, Kole uđe u prostranu balsku dvoranu kancelariju, u kojoj je glavni istraživač kriminalističko-istraživačke tehnike tragao za otiscima. Bio je to krupan čovek u kombinezonu. 

    "Ima li nečega?" upita Kole, ulazeći. 

     Agent odmahnu glavom. "Ništa novo. Više otisaka koji se poklapaju sa onima u drugim delovima kuće." 

     "A otisci na pojasu od kostreti?"

      "Interpol još uvek radi na tome. Poslao sam im sve što smo pronašli." 

    Kole pokaza na dve zapečaćene kese sa dokazima na stolu. "A ovo?"

    Čovek slegnu ramenima. "Moć navike. Pakujem sve što izgleda neobično." 

     Kole priđe. Neobično?"

   Ovaj Britanac je neki čudak", reče agent. "Šta kažete na ovo.

Pregledao je kese sa dokazima i izvukao jednu, pružajući je Koleu. 

    Na fotografiji se nalazio glavni ulaz u gotsku katedralu - tradicionalni, zasvođeni ulaz, koji se sužavao preko brojnih slojeva rebrastih lukova ka malim ulaznim vratima. 

      Kole prouči fotografiju, potom se okrete. "Ovo je neobično?" 

     "Okrenite je." 

     Na poleđini, Kole nađe napomene na engleskom, koje su dug prazan crkveni brod katedrale predstavljali kao tajnu pagansku paralelu sa ženskom matericom. To jeste bilo čudno. Zaprepastio ga je, međutim, opis ulaza u katedralu. "Čekajte malo! On misli da ulaz u katedralu predstavlja žensku..." 

      Istraživač klimnu. "Sa sve labijalnim brazdama koje se smanjuju i finim malim petolisnim klitorisom iznad vrata." On uzdahnu. "Na neki način, da poželite da se vratite Crkvi." 

    Kole podiže drugu kesu sa dokazima. Kroz plastiku, ugleda veliku sjajnu fotografiju nečega što je izgledalo kao stari spis. Naslov na vrhu je glasio: 

     Les Dossiers Secrets — Number 4 ° lm1 249

     "Šta je ovo?" upitao je Kole. "Nemam pojma. Kopije toga nalaze se svuda okolo, tako da sam i to spakovao." 

      Kole je proučavao spis. 

      PRIEURE DE SION - LES NAUTONIERS / VELIKI MAJSTORI

JEAN DE GISORS 1188-1220 
MARIE DE SAINT-CLAIR 1220-1266 
GUILLAUME DE GlSORS 1266-1307 
EDOUARD DE BAR 1307-1336 
JEANNE DE BAR 1336-1351 
JEAN DE SAINT-CLAIR 1351-1366 
BLANCE D'EVREUX 1366-1398
NICOLAS FLAMEL 1398-1418 
RENE D'ANJOU 1418-1480 
IOLANDE DE BAR 1480-1483 
SANDRO BOTTICELLI 1483-1510
 LEONARDO DA VINCI 1510-1519 
CONNETABLE DE BOURBON 1519-1527 
FERDINAND DE GONZAQUE 1527-1575 
LOUIS DE NEVERS 1575-1595 
ROBERT FLUDD 1595-1637 
J. VALENTIN ANDREA 1637-1654 
ROBERT BOYLE 1654-1691 
ISAAC NEWTON 1691-1727 
CHARLES RADCLYFFE 1727-1746 
CHARLES DE LORRAINE 1746-1780 
MAXIMILIAN DE LORRAINE 1780-1801 
CHARLES NODIER 1801-1844 
VICTOR HUGO 1844-1885 
CLAUDE DEBUSSY 1885-1918 
JEAN COCTEAU 1918-1963 

    Prieure de Sion? pitao se Kole.

    "Poručnice?" jedan agent promolio je glavu unutra. "Centrala ima hitan poziv za kapetana Faša, ali ne mogu da ga dobiju. Hoćete li ga vi preuzeti?" 

   Kole se vrati u kuhinju i preuze poziv. Bio je to Andre Verne. 

     Prefinjeni naglasak koji je bankar imao nije mogao da sakrije napetost u njegovom glasu. "Mislio sam da je kapetan Faš rekao da će me pozvati, ali mi se još nije javio.

     "Kapetan je prilično zauzet", odgovori Kole. "Mogu li vam ja pomoći?" 

    "Dobio sam uverenje da ću biti informisan o napredovanju istrage noćas."

      Za trenutak, Koleu se boja tog glasa učini poznatom, ali nije mogao da se seti odakle. "Gospodine Verne, ja sam trenutno zadužen za istragu u Parizu. Ja sam poručnik Kole." 

    Nastade duga pauza na liniji. "Poručnice, imam drugi poziv. Molim vas izvinite. Pozvaću vas kasnije." Spustio je slušalicu. 

    Nekoliko sekundi Kole je stajao sa slušalicom u ruci. Potom mu sinu. Sada sam prepoznao taj glas! Otkriće ga je ostavilo bez daha. 

Vozač oklopnog kamiona.

Sa lažnim roleksom.

     Koleu bi jasno zašto je bankar tako brzo prekinuo vezu. Verne se setio imena poručnika Kolea - policajca koga je bezočno lagao ranije te noći. 

    Kole razmotri na šta ukazuje ovaj neočekivani razvoj događaja. Verne je umešan. Instinktivno, znao je da bi trebalo da nazove Faša. Emocije su mu, pak, govorile da će ovaj srećni preokret biti njegova prilika da zablista. 

     Smesta je pozvao Interpol i zatražio svaku, pa i najsitniju informaciju do koje su mogli doći o Ciriškoj depozitnoj banci i njenom predsedniku, Andreu Verneu.

Poglavlje 80 


   "Vežite pojaseve, molim", objavi Tibingov pilot dok se Hoker 731 spuštao u sumornu jutarnju sitnu kišu. "Sletećemo za pet minuta." 

      Kada je ugledao maglovita brda Kenta kako se široko prostiru ispod aviona, Tibinga preplavi radost zbog povratka kući. Engleska je bila manje od sat vremena udaljena od Pariza, pa ipak, delio ih je čitav svet. Ovog jutra, vlažne, prolećne livade njegove domovine kao da su mu želele naročitu dobrodošlicu. Vreme koje sam proveo u Francuskoj je okončano. Vraćam se u Englesku kao pobednik. Ključni kamen je pronađen. I dalje se postavljalo pitanje, naravno, kuda će ih ključni kamen naposletku odvesti. Negde u Ujedinjeno kraljevstvo. Kuda tačno, Tibing nije imao predstavu, ali već je mogao da oseti ukus slave. 

   Dok su Sofi i Langdon gledali kroz prozor, Tibing ustade i ode do drugog kraja kabine, potom gurnu kliznu zidnu pregradu i otkri diskretno skriven sef. Ukucao je kombinaciju, otvorio sef i izvadio dva pasoša. "Dokumenti za Remija i mene." Potom izvadi podeblji svežanj novčanica od po pedeset funti. "I dokumenti za vas dvoje." 

    Sofi ga popreko pogleda. "Mito?" 

   "Kreativna diplomatija. Poslovni aerodromi dozvoljavaju izvesne ustupke. Britanski carinik će nas dočekati u mom hangaru i tražiti da se popne u avion. Umesto da mu dozvolim da uđe, reći ću mu da putujem sa izvesnom francuskom slavnom ličnošću koja bi želela da niko ne zna da je u Engleskoj - štampa, znate - i ponudiću službeniku carine ovu velikodušnu napojnicu u znak zahvalnosti za diskreciju." 

    Langdon je bio zapanjen. "I on će je prihvatiti?"

      "Ne od svakoga, naravno, ali svi me ti ljudi poznaju. Nisam krijumčar oružja, zaboga. Ja sam vitez." Tibing se nasmeši. "Titula ima neke svoje privilegije." 

      Remi je prilazio prolazom između sedišta dok mu je hekler koh udobno ležao u ruci. "Gospodine, moj zadatak?" 

    Tibing pogleda svog slugu. "Želim da ostaneš u avionu sa našim gostom dok se mi ne vratimo. Pa ne možemo ga samo tako vodati po Londonu." 

    Sofi nije bila ubeđena. "Li, ozbiljno sam mislila kada sam rekla da će francuska policija pronaći vaš avion pre nego što se mi vratimo." 

       Tibing se nasmeja. "Da, zamislite koliko će se iznenaditi kad uđu i nađu Remija unutra." 

      Sofi je čudio njegov ležerni stav. "Li, transportovali ste vezanog taoca preko međunarodne granice. To je ozbiljna stvar." 

      "I moji advokati su ozbiljni." Mrko pogleda ka monahu u zadnjem delu aviona. "Ta bitanga je provalila u moj dom i zamalo me ubila. To je činjenica, i Remi će posvedočiti." 

      "Ali ti si ga vezao i avionom prevezao u London!" reče Langdon. 

     Tibing podiže desnu ruku i odglumi zakletvu na sudu. "Časni sude, oprostite ekscentričnom starom vitezu njegovu budalastu sklonost ka britanskom pravosudnom sistemu. Jasno mi je da je trebalo da se obratim francuskim vlastima, ali ja sam snob koji nema poverenja u te laissez-faire Francuze i ne veruje da će suditi kako valja. Ovaj me je čovek umalo ubio. Da, doneo sam nepromišljenu odluku i primorao svog slugu da mi pomogne da ga dovedem u Englesku, ali bio sam pod velikim stresom. Mea culpa. Mea culpa." 

     Langdon nije mogao da veruje. "Ako ti to kažeš, Li, još bi moglo i da prođe." 

     "Gospodine?" pozva ga pilot. "Upravo su se javili iz komandnog tornja. Imaju nekakve tehničke probleme u blizini vašeg hangara, i traže da avion dovezem pravo do terminala." 

     Tibing je leteo do Bigin Hila više od deset godina, i ovo je bilo prvi put da se tako nešto dešava. "Jesu li rekli kakav je problem u pitanju?"

      "Kontrolor je bio neodređen. Nešto kao curenje gasa na pumpi. Tražili su da parkiram ispred terminala i da se niko ne iskrcava sve dok ne dobijemo dalja uputstva. Mere opreza." 

    Tibing je bio nepoverljiv. Mora da je đavolski veliko curenje. Pumpa je dobrih 800 metara udaljena od njegovog hangara. 

      Remi je takođe bio zabrinut. "Gospodine, to zvuči veom sumnjivo." 

    Tibing se okrete ka Sofi i Langdonu. "Prijatelji moji, gajim nelagodnu sumnju da ćemo imati odbor za doček." 

    Langdon sumorno uzdahnu. "Izgleda da Faš još uvek misli da sam ja čovek koga traži."

     "Ili to", reče Sofi, "ili se suviše zaglibio u sve ovo da bi priznao da je pogrešio." 

     Tibing ih nije slušao. Bez obzira na to šta je Fašu bilo na pameti, morali su nešto brzo da preduzmu. Nemoj izgubiti iz. vida krajnji cilj. Gral. Toliko smo blizu. Ispod njih, točak za sletanje izbačen je uz tup zvuk. 

     "Li", reče Langdon, duboko pokajnički. "Trebalo bi da se predam i sve ovo rešim po zakonu. Da tebe izostavim iz svega."

     "Oh, zaboga, Roberte!" Tibing odmahnu rukom. "Zar zaista misliš da će nas ostale pustiti? Upravo sam te nelegalno prevezao preko granice. Gospođica Nevo ti je pomogla da pobegneš iz Luvra, a imamo i zarobljenog čoveka pozadi. Pa dakle stvarno! Zajedno smo umešani u ovo." 

     "Možda da odemo na neki drugi aerodrom?" predloži Soli. 

    Tibing odmahnu glavom. "Ako se sad okrenemo, dok ne uspemo da dobijemo dozvolu za sletanje negde drugde, naš odbor će se pojačati vojnim tenkovima." 

      Sofi klonu. 

      Tibing je osećao da ukoliko žele bilo kakvu šansu da odlože susret sa britanskim snagama zakona, moraju da delaju hrabro. "Dajte mi minut", reče, šepajući do pilotske kabine. 

      "Šta radiš?" upita Langdon. 

     "Poslovni sastanak", reče Tibing, pitajući se koliko će ga koštati da ubedi svog pilota da izvede jedan veoma neuobičajen manevar.

                                                               

Нема коментара:

Постави коментар