11. 4. 2023.

Stephen King - Peter Straub, Crna kuća 2 (Prvi deo, Dobro došli u oblast Kuli, 3, 4 )

 



3.

Izlazimo kroz Tajlerov prozor, napuštamo Libertivil i letimo po dijagonali na jugozapad, više se ne zadržavajući već pošteno mašući starim dobrim krilima, prevaljujući razdaljinu do cilja. A cilj nam je heliografski odblesak ranog jutarnjeg sunca sa Oca Voda, kao i najveći šestopak na svetu. Između ovoga i Okružnog puta Oo (sada već možemo da ga nazovemo i Gvožđarskim Sokačetom, pošto smo praktično postali počasni građani Frenč Lendinga) diže se radio-toranj, sa signalnim svetlom na vrhu nevidljivom u jarkoj svetlosti ovog novorođenog julskog dana. Osećamo miris trave i zemlje koja se zagreva, a zatim, dok se približavamo tornju, i kvaščani, hranljivi miris piva.

Pored radio-tornja, u industrijskom parku istočnog dela Peninsula Drajva, leži mala zgrada izgrađena od blokova betona i šljake sa parkingom taman dovoljnim za pola tuceta automobila i reporterskog kombija, starog 'forda ekonolajn' obojenog u licitarsko ružičastu boju. Kada dan poodmakne i popodne se preobuče u suton, cilindrične senke šestopaka pašće prvo preko znaka na polućelavom travnjaku naspram prilaznog puta, pa preko zgradice i na kraju preko parkinga. KDCU-AM, piše na znaku, GLAS OKRUGA KULI. Preko natpisa je sprejom ispisana, ružičastom bojom koja se gotovo podudara sa bojom kombija, vatrena izjava: TROJ VOLI MERIEN! JESTE, BRATE! Haui Soul, inženjer u Ju-Kruu2 , kasnije će očistiti grafit (verovatno za vreme Limba u špicu, programa koji se prenosi sa satelita i potpuno je automatizovan), ali za sada ostaje gde je, poručujući nam sve što treba da znamo o ljubavi običnih ljudi u američkoj unutrašnjosti. Izgleda da smo na kraju ipak pronašli nešto lepo.

U trenutku kada pristižemo na vrata na pobočnom zidu zgrade izlazi vitak čovek u smeđim pletenim 'doker' pantalonama, beloj košulji od egipatskog pamuka bez kravate i naramenicama boje kestena (te naramenice su tanke kao i on sam, i odveć elegantne da bismo ih nazvali tregerima; tregeri su vulgarne stvari koje nose takve spodobe kao što je Lola Makston, ili Soni Hartfild iz pogrebnog zavoda). Ovaj druškan prosede kose nosi i elegantan slamnati šešir, star ali savršeno očuvan.Traka boje kestena na šeširu slaže se sa naramenicama. Oči su mu sakrivene iza reflektujućih pilotskih naočara za sunce. Zastaje na travnjaku levo od vrata, ispod izubijanog zvučnika koji emituje trenutni program KDCU: lokalne vesti. Iza ovih će ici čikaški poljoprivredni izveštaj, koji mu daje deset minuta predaha pre nego što ponovo sedne za mikrofon.

Posmatramo sa rastućim interesovanjem kako vadi kutiju 'ameriken spirit' cigareta iz džepa na grudima košulje i pali jednu zlatnim upaljačem. Ovaj elegantni čovek sa naramenicama, 'dokerkama' i 'bas vidžen' mokasinama ne može biti Džordž Redban. U glavi smo već uobličili sliku o Džordžu, i na njoj je sasvim drugačiji svat od ovog ovde. Na našoj slici vidimo momka sa ogromnim trbuhom koji mu se preliva preko belog kaiša kariranih pantalona (posledica svih onih bratvursta pojedenih na stadionu), licem crvenim kao cigla (posledica svih onih piva popijenih uz kobaje, da ne pominjemo urlanje na onaj ološ od sudija), i kratkim i širokim vratom (savršenim za smeštaj onih glasnih žica od azbesta). Džordž Redban iz naše uobrazilje - i čitave oblasti Kuli, gotovo nije potrebno ni pominjati - jeste buljavi, guzati, neočešljani, grlati srčani udar u najavi koji guta sodu-bikarbonu, vozi 'kadilaka' i glasa za republikance, uskipeli lonac zanimljivosti iz sporta, pomamnih zanosa, ludačkih predrasuda i visokog holesterola.

Ovaj druškan nije taj druškan. Ovaj ovde se kreće kao plesač. Ovaj ovde je ledeni čaj na vrućini, 'ladan kao kralj pik.

Ali u tome i jeste zez, zar ne? Jeste, brate. Šala sa debelim di-džejem sa mršavim glasom, samo obrnuta naopačke. On je hobi na delu, otelovljena legenda, i samo jedna od višestrukih ličnosti ovog vitkog muškarca. Ljudi u KDCU znaju njegovo pravo ime, i veruju da znaju za vic (čija je poenta naravno Džordžova čuvena uzrečica, ono sa slepcima), ali zapravo ne znaju ni polovinu priče. Ovo nije metafora. Ono što znaju je tačno je trećina priče, jer je čovek sa 'dokerkama' i slamnatim šeširom ima zapravo četiri lika.

U svakom slučaju, Džordž Redban bio je spas za KDCU, poslednju preživelu stanicu koja emituje na srednjim talasima među kratkotalasnim ajkulama. Pet jutara u nedelji, iz nedelje u nedelju, on predstavlja kamiondžijsku bonancu. Ju-kru (kako osoblje stanice voli sebe da naziva) bi otprilike život dao za njega.

Iznad njegove glave, zvučnik krekeće dalje: "... i dalje nema nikakvih tragova, prema izjavi Dejla Gilbertsona, šefa policije, koji je za Vendela Grina, reportera Herald-a, rekao da je 'običan uljez i raspirivač panike koga više zanima da proda novine nego da shvati kako mi iz Frenč Lendinga rešavamo probleme.'

"U međuvremenu, kućni požar odneo je živote starog farmera Horsta P. Leplemjea i njegove supruge Gertrude. Oboje su bili stari osamdeset dve godine..."

"Horst P. Leplemje", izgovara vitki muškarac, vukući dim iz cigarete sa strašću koja svedoči o velikom uživanju u tom činu. "Pokušaj da to deset puta izgovoriš brzo, šaljivdžijo." Iza i desno od njega ponovo se otvaraju vrata, i iako pušač i dalje stoji direktno ispod zvučnika, savršeno ih dobro čuje. Oči iza neprozirnih stakala čitav njegov život su bile mrtve, ali mu je sluh zato gotovo natprirodan.

Pridošlica je bledolik i trepće na jutarnjem suncu kao beba krtice koju je sečivo pluga izbacilo sa zemljom iz njenog tunela. Glava mu je obrijana izuzev mohikanske pruge na sredini i repića koji počinje odmah ispod potiljka i visi mu do ramena. Sa uha mu visi naušnica u obliku munje koja sumnjivo liči na nacističko SS znamenje. Nosi pocepanu crnu majicu sa logom NAJVEĆI ŠITOVI 97-e: TURNEJA 'DIGO NAM SE U IME HRISTA'. Ovaj živopisni momak u ruci nosi kutiju sa CD-om.

Zdravo, Morise", kaže vitki muškarac sa šeširom, ne okrećući se.

Moris iznenađeno uvlači dah, i u zatečenosti izgleda kao bezazleni židovski momčić što i jeste. Moris Rozen je letnji stažista u Ju-Kruu sa oškoške katedre VU. "Čoveče, što volim tu neplaćenu radnu snagu!" priča se da Tom Vigins, upravnik stanice, ima običaj da govori, pritom obično zlurado trljajući ruke. Nikada čekovna knjižica nije bila čuvana tako predano kako Viger čuva čekovnu knjižicu KDCU-a. U tome liči na zmaja Smauga koji leži na svojim brdima zlata (mada na računu 'DCU-a nema nikakvih brda; korisno je da se ponovi da stanica, s obzirom da emituje na srednjima talasima, ima sreće što još postoji).

Morisov iznenađeni pogled - bilo bi pošteno nazvati ga i zabrinutim - topi se u osmeh. "Au', g. Lejdene! Kakav sluh!"

Onda mu se nabere čelo. Čak i ako je g. Lejden - koji, ne sme se zaboraviti, stoji ispod spoljnog drndala - uspeo da čuje nekoga kako izlazi, kako je, za ime Božje, znao ko je taj neko ko izlazi?

"Kako ste znali da sam ja?" pita.

"Samo dvojica ovde već od jutra mirišu na marihuanu", kaže Henri Lejden. "Jedan od njih zaliva jutarnji dim 'skopom', a drugi - tojest ti, Morise - ga pušta da drma."

"'Au", kaže Moris sa poštovanjem. "Strava ste, keve mi."

"Naravno da sam strava", slaže se Henri. Glas mu je blag i zamišljen. "Posao je gadan, ali neko mora da ga obavlja. Što se tiče tvojih jutarnjih randevua sa nesumnjivo ukusnim tajlandskim štapićem, smem li da ponudim jedan apalački aforizam?"

"Samo napred, dan." Ovo je Morisov prvi pravi razgovor sa Henrijem Lejdenom, koji je totalno genijalan kao što su mu rekli da će biti. Totalno, pa i više. Više nije toliko teško verovati da ima i drugi identitet... tajni identitet, kao Brus Vejn. Ali... sve je to i dalje da odlepiš.

"Ono što radimo u detinjstvu kasnije postaje navika", kaže Henri istim mekim glasom, nimalo nalik na Džordža Redbana. "Neka ti to bude savet od mene, Morise."

"Aha, strava", kaže Moris. Nema predstavu o čemu gospodin Lejden priča, ali polako, stidljivo pruža ruku sa CD-om. Pošto Henri ne pruža ruku da ga uzme, na trenutak se oseća zgaženo, odjednom mu je ponovo sedam godina, i pokušava da zadivi uvek prezaposlenog tatu crtežom koji je celo popodne radio u svojoj sobi. Onda mu pada na pamet: pa on je slep, morončino. Možda može da oseti gandžu u tvojem dahu i čuje k'o šišmiš, ali kako misliš da provali da držiš jebeni CD u ruci?

Sa oklevanjem, pomalo preplašen sopstvenom drskošću, Moris hvata Henrija iznad šake. Oseća kako se čovek malo trgnuo, ali Lejden onda dozvoljava da mu dovede ruku do tanke kutije.

"Ah, CD", kaže Henri. "A na njemu je...?"

"Morate da pustite sedmu stvar sa njega večeras u emisiji", kaže Moris. "Molim vas."

Henri po prvi put izgleda pometeno. Povlači dim iz cigarete i pušta je (i ne gledajući, naravno, ha ha) u plastičnu kofu sa peskom pored vrata.

-Na koju to emisiju misliš?" pita.

Umesto da odmah odgovori, Henri kratko cokće usnama, poput malog ali proždrljivog mesoždera koji jede nešto ukusno. I da bi stvar bila gora, propraća je karakterističnim pokličem Viskonsinskog Pacova, jednako poznatim u Morisovoj starosnoj grupi kao što je Redbanovo promuklo 'Čak i slepac...' poznato njihovim matorcima: "Evo vam ga, sažvaćite ga, progutajte, zalijte nečim, ionako SVE izlazi na istu rupu!"

Iako to ne radi baš najveštije, nema sumnje koga imitira: jednog i jedinog Viskonsinskog Pacova, čiji je večernji program na KWLA-FM čuven u oblasti Kuli (mada bi verovatno bilo tačnije reći 'ozloglašen'). KWLA je mala koleška FM stanica u La Rivijeru, jedva više od mrljice na tapetu viskonsinskog radija, ali zato Pacov ima ogroman auditorijum.

A kada bi se nekim slučajem obelodanilo da je stari dobri navijač Pivara i glasač republikanaca sa srednih talasa Džordž Redban istovremeno i Pacov - koji je jednom prilikom sa nasladom prepričavao kako je ispraznio creva na CD grupe Backstreet Boys - bilo bi gužve. I to prilično ozbiljne, verovatno, koja bi odjeknula daleko izvan ušuškane male radio-zajednice.

"Kako ti je, pobogu, palo na pamet da bih ja mogao da budem Viskonsinski Pacov, Morise?" pita Henri. "Jedva sam pogodio o kome govoriš. Ko ti je utuvio takvu glupost u glavu?"

"Dobro obavešteni izvor", kaže Moris tajanstveno.

Zato što nikada ne bi odao Hauija Soula, sve i da mu čupaju nokte usijanim kleštima. Osim toga, i Haui je slučajno otkrio: jednog dana je ušao u staničnu klonju pošto je Henri izašao i video da je Henriju ispao novčanik iz zadnjeg džepa dok je sedeo na prestolu. Pomislili biste da bi momak čija su preostala čula toliko izoštrena primetio nedostatak, ali je Henrijev um verovatno bio zaokupljen drugim stvarima - pošto se očigledno radi o teškom tipu koji mozga o teškim stvarima. U svakom slučaju, u Henrijevom novčaniku (koji je Haui pretresao, kako je rekao, iz 'dobronamerne radoznalosti') nalazila se legitimacija KWLA, na kojoj je neko u redu obeleženom sa IME mastilom odštampao crtež pacova. Slučaj zaključen, kraj utakmice, zakopčaj šlic.

"Nikada u životu nisam kročio u KWLA", kaže Henri, i to je apsolutna istina. On snima trake sa Viskonsinskim Pacovom (pored ostalih) kod kuće, a zatim ih šalje iz jedne pošte u centru, gde ima iznajmljen poštanski fah na ime Džo Stramer. Kartica sa odštampanim pacovom bila je zapravo pozivnica od strane osoblja KWLA na koju nikada nije odgovorio... ali je zadržao karticu.

"Jesi li i sam nekome postao obavešteni izvor, Morise?"

"A?"

"Jesi li nekom rekao da misliš da sam ja Viskonsinski Pacov?"

"Ne! Naravski da nisam!" Što, kao što svi znamo, ljudi obično kažu u ovakvim prilikama. Na Henrijevu sreću, u ovom slučaju je to istina. Bar za sad, ali dan je tek počeo.

"Niti ćeš, zar ne? Zato što govorkanja umeju da puste koren. Kao i izvesne loše navike." Henri oponaša uvlačenje i izbacivanje dima.

- Umem da ćutim", kaže Moris, sa možda ne baš opravdanim ponosom.

- "Nadam se da je tako. Jer ću, ako ovo rasprdiš okolo, morati da te ubijem."

-Ako rasprdim okolo, misli Moris. Čoveče, ovaj tip je stvarno krvav.

"Jes', da me ubijete", kaže Moris, smejući se.

"I pojedem", kaže Henri. On se ne smeje, niti osmehuje.

"Ma naravski", Moris se ponovo smeje, ali mu sopstveni smeh ovaj put zvuči neobično usiljen. "K'o Hanibal Lektor."

"Ne, nego kao Ribar", kaže Henri. Polako okreće pilotske naočare prema Morisu. Stakla odbijaju svetlost, i na trenutak ih pretvaraju u oči od crvenog ognja. Moris pravi korak unazad, nesvestan da je to učinio. "Albert Fiš je voleo da počne od stražnjice. Jesi li to znao?"

"N..."

"Jeste, tako je. Tvrdio je da je dobro parče mlade stražnjice slatko kao teleći kotlet. Tačno je tako rekao. Napisao je to u pismu majci jedne od svojih žrtava."

"Ludilo", kaže Moris. Sopstveni glas mu zvuči slabašno, glas praseta koje odbija da pusti zlog vuka u kuću. "Ali ja, kao, znam da niste Ribar."

"Nisam? A zašto?"

"Čoveče, pa slepi ste, na primer!"

Henri ne odgovara, već samo zuri zažarenim staklenim očima u sada već potpuno usplahirenog Morisa. A Moris razmišlja: Ali kako znamo da li je zaista slep? Prilično se dobro snalazi za slepca... i kako me je oslovio po imenu čim sam izašao. Totalno uvrnuto.

"Ćutaću", kaže. "Kunem se Bogom."

"To mi je dovoljno", odgovara Henri blago. "Sad kad smo se dogovorili, šta si mi to doneo?" Drži CD pred sobom, ali ne tako kao da ga vidi, primećuje Henri sa beskrajnim olakšanjem.

"To je, ahm, ona grupa iz Rasena, Štrokosperma? Oni što su uradili novu verziju 'Kud se dela naša ljubav'? Onu staru stvar Suprimsa? Samo što su je napravili da piči dvesta na sat. Krvava je. Mislim, totalno rastura pop fazon, sjebava mu znanje!"

"Štrokosperma", ponavlja Henri. "Jesu li to oni što su se pre zvali Klića Džejn Vajat?

Moris gleda Henrija sa strahopoštovanjem koje lako može da se pretvori u ljubav. "Solo gitarista Štrokosperme je otprilike osnovao KDŽV, čoveče. Onda su on i basista imali taj politički razlaz, nešto u vezi Dina Kisindžera i Henrije Ejksona, pa je Aki Daki - gitarista - otišao i osnovao Štrokospermu."

"'Kud se dela naša ljubav'?" mrsi Henri, a onda pruža CD nazad. I dodaje, kao da je video kako se Morisu rastužilo lice: "Ne smeju da me vide sa time - mućni glavom. Gurni ga u moju kasetu."

Morisova ojađenosti nestaje, i zamenjuje je blistav osmeh. "A, važi! Nema problema, g. Lajdene!"

"I nemoj da te neko vidi kako to radiš. Naročito onaj Haui Soul. Haui ponekad ume da bude njuškalo. Bilo bi dobro da ga ne oponašaš."

- Nema šeme, šefe!" I dalje se kezeći, oduševljen načinom na koji je stvar prošla, Henri se maša kvake.

"I još nešto, Morise."

"Da?"

"Pošto znaš moju tajnu, mogao bi da me zoveš Henri."

"Henri! Strava!" Da li je ovo najbolje jutro ovog leta za Morisa Rozena? Definitivno jeste.

"I još nešto."

"Da, Henri?" Moris se usuđuje da mašta da bi jednog dana mogli da napreduju do Henka i Morija.

"Nemoj nikome da kažeš za Pacova."

"Već sam rek'o da..."

"Jesi, i ja ti verujem. Ali iskušenje ne miruje, Morise; iskušenje ti se prikrada kao lopov u noći, ili kao lovac plenu. Ako podlegneš iskušenju, znaću to. Nanjušiću ti to na koži kao lošu kolonjsku vodi. Veruješ li mi?"

"Uh... da." I zaista veruje. Kasnije, kada bude imao vremena da razmisli, pomisliće kako je takva pomisao besmislena, ali u ovom trenutku veruje u nju. Veruje mu. Gotovo kao da je hipnotisan.

"Vrlo dobro. Sad idi. 'Oću da mi Ejs Alatke, Zaglat Ševiji i Gospodin Slasna Rebarca budu poređani za sledeći segment."

"Primljeno."

"A sa sinoćne utakmice..."

"Vikmenovo izbacivanje u osmom? Bilo je da odlepiš. Totalno ne-Pivarski."

"Ne, mislim da nam trebaju poeni Marka Lorete u petom. Loreta retko donosi poene, ali ga navijači vole. Nije mi jasno zašto. Čak i slepac vidi da nema domet, naročito iz dubine polja. Hajde kreni, sinko. Stavi CD u moju kaseti, i ako vidim Pacova, daću mu ga. Siguran sam da će hteti da ga pusti."

"Stvar broj..."

"Sedam, sedam, rimuje se sa gledam. Neću zaboraviti, a neće ni on. Hajde sad."

Moris mu upućuje zahvalan pogled za oproštaj i vraća se unutra. Henri Lejden, alias Džordž Redban, alias Viskonsinski Pacov, alias Henri Šejk (stići ćemo i do toga, ali ne sada; vreme leti), pali još jednu cigaretu i duboko uvlači dim. Neće imati vremena da je popuši do kraja; poljoprivredni izveštaj je već odmakao (svinjsko salo skočilo, žito palo, a kukuruz se drži visoko k'o slonovo oko), ali mu trebaju dim ili dva da se sabere. Dan se otegao pred njim kao gladna godina, sa Festivalom jagoda u Maksvelovom staračkom domu, toj kući antiknih užasa, na kraju. Često se moli da ga Bog sačuva od toga da završi u kandžama Vilijema 'Lole' Makstona. Kada bi mu dali da bira između toga da skonča u MSD-u ili da spali lice letlampom, uvek bi pre odabrao letlampu. Kasnije, ako ne bude preumoran, možda će mu doći prijatelj iz ulice, da započnu dugo obećavano čitanje 'Sivog doma'. Bio bi to lep završetak dana.

Koliko će dugo, pita se, Moris Rozen istrajati u čuvanju tajne? Pa, pretpostavlja Henri, ostaje da se vidi. Pacov mu je suviše drag da bi ga se odrekao osim ako bude zaista morao; svestan je ove činjenice.

"Din Kisindžer", mrmlja. "Henri Ejkson. Aki Daki. Neka nam je Bog u pomoći."

Uvlači još jedan dim cigarete i pušta je da padne u kofu sa peskom. Vreme je da se vrati unutra, da analizira Loretin sinoćni home run, da počne da prima pozive vernih navijača iz oblasti Kuli.

A nama je vreme da pođemo dalje. Sa zvonika luteranske crkve odzvonilo je sedam sati.

U Frenč Lendingu život počinje da se zahuktava. U ovom delu sveta niko ne ostaje dugo u krevetu, i moramo da požurimo da završimo obilazak. Događaji će uskoro otpočeti, možda brže nego što očekujemo. Ali do sada smo obavili dobar deo posla, i preostalo nam je još samo jedno zaustavljanje do kraja puta.

Uzdižemo se na toplim letnjim strujama, i na trenutak lebdimo pored tornja KDCU (dovoljno smo blizu da čujemo tik-tik-tik signalnog svetla i pritajeno, preteće brujanje električnog napona), gledajući prema severu ne bismo li se orijentisali. Osam milja uzvodno od varoši nalazi se Grejt Blaf, mesto nazvano po krečnjačkoj litici koja se tamo uzdiže3. Za liticu se priča da je ukleta, jer je 1888. godine poglavica indijanskog plemena Lisica (zvao se Daleki Pogled) okupio sve svoje ratnike, vračeve, skvo i decu i naredio im da skoče u smrt, i na taj način izbegnu neku goru sudbinu koju je video u snovima. Sledbenici Dalekog Pogleda, isto kao i sledbenici Džima Džonsa, učinili su kako im je rečeno.

Ali nećemo uz reku; imamo dovoljno posla sa duhovima i ovde u Frenč Lendingu. Hajde da umesto toga još jednom preletimo Gvožđarsko Sokače (harliji nisu tamo, Nosonja Sen Pjer je otprašio na čelu Gromovite Petorke na posao u pivari), Kraljičinu ulicu i Makstonov starački dom (Berni je tamo dole, i još zuri kroz prozor - brrr), do ulice Blaf. To mesto je već gotovo izvan naselja, u poljima. Čak i danas, u dvadeset prvom veku, varoši oblasti Kuli naglo prelaze u šume i polja.

U Hermanovu ulicu se skreće levo iz ulice Blaf, i taj kraj malo liči na urbanu sredinu. Tu, u kući od cigala na kraju pola milje dugačke poljane koju planeri još nisu zapazili (ovde, začudo, ima malo planera, tih nesvesnih agenata iskliznuća), živi Dejl Gilbertson, sa ženom Sarom i šestogodišnjim sinom Dejvidom.

Ne možemo da ostanemo dugo, ali hajde da načas kliznemo unutra kroz prozor kuhinje, pošto je već otvoren, i pošto na radnoj površini ima taman dovoljno mesta za nas, između 'sileksa' i tostera. Dejl Gilbertson, šef policije, sedi za kuhinjskim stolom, čita novine i tovari kašikom pšenične pahuljice u usta ne obraćajući pažnju na ukus (toliko je uzrujan time što je video novi komentar Vendela Grina na naslovnoj strani Heralda da je zaboravio da doda šećer i seckanu bananu). Ovog jutra je to svakako najnesrećniji čovek u Frenč Lendingu. Uskoro ćemo upoznati njegovog jedinog konkurenta za to neprivlačno zvanje, ali da se koji časak zadržimo kod Dejla.

Ribar, razmišlja ovaj tmurno, na sličan način kao Bobi Dilak i Tom Lund. Zašto ga nisi nazvao nekim malo staromodnijim imenom, ti jebeno podbunjivačko škrabalo? Nekim imenom koje je više lokalno? Damerboj, recimo; e, to bi bilo dobro.

Ali Dejl zna razlog. Sličnosti između Alberta Fiša, koji je ordinirao u Njujorku, i njihovog momka u Frenč Lendingu suviše su upadljive - suviše zgodne - da bi se prešlo preko njih. Fiš je davio svoje žrtve, a Ejmi Sen Pjer i Džoni Irkenhem su po svemu sudeći takođe zadavljeni; Fiš je jeo meso svojih žrtava, a kod leševa oboje dece utvrđeno je da su nekome poslužili kao hrana; i Fiš i njihov čovek pokazali su posebnu gastronomsku sklonost prema... pa, prema nižim delovima leđa.

Dejl spušta pogled prema svojim žitaricama, pa pušta kašiku u mešavinu i gura dlanom činiju od sebe.

I ta pisma. Ne može da zaboravi pisma.

Baca pogled prema svojoj aktovki, koja čuči pored stolice kao verno pseto. Dosje je u njoj, i privlači ga kao što pokvaren, bolan zub privlači jezik. Nekako uspeva da drži ruke daleko od njega, bar dok je kod kuće, gde se dobacuje loptom sa sinom i vodi ljubav sa ženom, ali da ga drži daleko od misli... e, to je već druga pesma, kao što takođe imaju običaj da kažu u ovim krajevima.

Albert Fiš je napisao dugo i zastrašujuće detaljno pismo majci Grejs Bad, žrtve koja je starom ljudožderu konačno donela nagradno putovanje do električne stolice. ('Jedva čekam pogubljenje!' priča se da je Fiš rekao svojim tamničarima. 'To je jedino uzbuđenje koje još nisam probao!') Sadašnji počinilac pisao je slična pisma, jedno upućeno Helen Irkenham, a drugo Ejminom ocu (naprasitom, ali po Dejlovoj proceni iskreno ojađenom), Armanu 'Nosonji' Sen Pjeru. Dejl bi voleo da veruje da je ta pisma napisao neki mutivoda koji inače nema nikakve veze sa ubistvima, ali oba sadrže pojedinosti koje nisu dospele do štampe, podatke koje bi trebalo da zna samo ubica.

Dejl konačno popušta pred iskušenjem (kako bi ga Henri Lejden dobro razumeo!) i podiže aktovku. Otvara je i polaže debeli dosje tamo gde je nedavno ležala činija. Vraća aktovku na mesto pored stolice i otvara korice (obeležene su sa SEN PJER / IRKENHEM umesto sa RIBAR). Prevrće srceparajuće fotografije dvoje nasmejane, krezube dečice, izveštaje medicinskog istražitelja suviše strašne za čitanje i fotografije sa mesta zločina suviše strašne za gledanje (jeste, ali posao ga tera da im se hiljadu puta vraća - okrvavljeni lanci, muve, otvorene oči). Tu su takođe različiti prepisi, od kojih je najduži prepis saslušanja Spensera Hodala, koji je pronašao malog Irkenhema i nakratko bio pod sumnjom.

Ispod ovih leže fotokopije tri pisma. Jedno je bilo poslato Džordžu i Helen Irkenhem (ali adresirano samo na Helen, ako je to uopšte važno). Drugo je stiglo Armanu 'Nosonji' Sen Pjeru (i bilo je doslovno tako adresirano, uključujući i nadimak). Treće je bilo poslato majci Grejs Bad iz Njujork Sitija, posle ubistva njene ćerke krajem proleća 1928. godine.

Grejs mi je sela u krilo i poljubila me. Tada sam odlučio da je pojedem. Tako je Fiš pisao gospođi Bad.

Ejmi mi je sela u krilo i zagrlila me. Tada sam odlučio da je pojedem. Tako je neznanac pisao Nosonji Sen Pjeru, i je li čudo što je ovaj posle pretio da će spaliti policijsku stanicu u Frenč Lendingu do temelja? Dejl ne miriše tog kučkinog sina, ali mora da prizna da bi se osećao isto na Nosonjinom mestu.

Otišao sam gore i skinuo svu odeću sa sebe. Znao sam da ću je umazati krvlju ako to ne učinim. Fiš, gospođi Bad.

Otisao sam okolo do kokošinjca i skino odeću sa sebe. Znao sam da ću je umažem krvlju ako to ne učinim. Nepoznati, Helen Irkenhem. Ovde se nameće pitanje: kako majka da sačuva zdrav razum kad primi takvo pismo? Da li je tako nešto moguće? Dejl smatra da nije. Helen je normalno odgovarala na pitanja, čak mu je ponudila čaj poslednji put kad je bio tamo, ali je pritom imala staklast, smlaćen pogled koji je ukazivao na to da se održava na instrumentima.

Tri pisma, dva nova, jedno staro skoro sedamdeset pet godina, a ipak sva tri toliko slična. Prema saveznim ekspertima, pisma Sen Pjerovima i Irkenhemovima napisala je levoruka osoba. Hartija je bila obični beli 'hamermil', koji se može kupiti u svakoj prodavnici kancelarijskog materijala u Americi. Olovka kojom je pisano verovatno je bila marke 'Bic' - a to je tek bio trag.

Fiš gospođi Bad, daleke dvadesetosme: Nisam je jebao iako sam mogao da sam hteo. Umrla je kao devica.

Nepoznati Nosonji Sen Pjeru: NISAM je jebo iako sam mogo da sam teo. Umrla je ko DEVICA.

Nepoznati Helen Irkenhem: Možda će vas uteši to da ga NISAM jebo iako sam mogo da sam teo. Umro je ko DEVAC.

Dejl je ovde potpuno izgubljen, i svestan je toga, ali se nada da ne izgleda kao potpuni glupak. Ovaj počinilac, iako nije potpisao pisma imenom starog ljudoždera, očigledno želi da ga povežu sa njim. Samo je falilo da na mestima zločina ostavi pokoju crknutu pastrmku.

Gorko uzdahnuvši, Dejl vraća pisma u korice, a korice u aktovku.

"Dejle? Dušo?" Sarin pospani glas, sa vrha stepeništa.

Dejl se trza kao čovek uhvaćen u nečemu sramotnom, i zatvara aktovku. "U kuhinji sam", dovikuje. O Dejviju ne mora da brine; taj se nikad ne budi pre pola osam.

"Kasniš?"

"Aha." Često kasnije dolazi na posao, pa to nadoknađuje radeći do sedam, osam ili čak devet uveče. Vendel Grin ga nije zakačio zbog toga... bar ne za sada, ali ima vremena. Svako ima svoje ljudoždere.

"Zalij cveće pre nego što pođeš, hoćeš? Vazduh je tako suv."

"Nema problema." Zalivanje Sarinog cveća je jedan od kućnih poslova koje voli. Najbolje razmišlja sa baštenskim crevom u ruci.

Gore vlada tišina... ali nije čuo zvuk papuča koje se udaljavaju prema spavaćoj sobi. Čeka. Onda se, konačno, čuje: "'Si dobro, dušo?"

"Odlično", dovikuje u odgovor, nadajući se da je upumpao pravu količinu živosti u glas.

"Zato što si se još okretao kada sam ja zaspala."

"Ne, ne, dobro sam."

" Znaš šta me je Dejvi pitao dok sam mu sinoć prala kosu?"

Dejl prevrće očima. Mrzi te razgovore na daljinu. Čini se da ih Sara voli. Ustaje i sipa još jednu šolju kafe. "Ne, šta?"

"Pitao me je: 'Hoće li tata da izgubi posao?'"

Dejl zaustavlja šolju na pola putanje do usana.

"Šta si mu odgovorila?"

"Rekla sam 'naravno da neće'."

"Dobro si rekla."

Čeka, ali to je sve. Pošto mu je ubrizgala još malo otrovne brige - zbog Dejvidove lomne psihe, kao i zbog toga šta bi izvesna osoba mogla da mu uradi ako bude toliko baksuzan da naleti na nju - Sara se odvlači u njihovu sobu i, verovatno, u kupatilo na tuširanje.

Dejl se vraća za sto, otpija gutljaj kafe, pa naslanja čelo na dlan i sklapa oči. U ovom trenutku vidimo koliko je zaista preplašen i očajan. Dejl ima samo četrdeset dve godine i čovek je zdravih navika, ali na nemilosrdnoj svetlosti jutra sa prozora kroz koji smo ušli, na trenutak kao bolešljivi šezdesetogodišnjak.

Brine ga posao, jer zna da će, ako čovek koji je ubio Ejmi i Džonija nastavi da ubija, već iduće godine gotovo izvesno biti smenjen. Takođe je zabrinut za Dejvija... iako Dejvi nije njegova najveća briga, zato što, kao i Fred Maršal, ne može da zamisli da bi Ribar mogao da uzme njegovo i Sarino dete. Ne, veća briga su mu druga deca Frenč Lendinga, a donekle i deca iz Sentralije i Ardena.

Najviše strahuje od toga da jednostavno nije dovoljno sposoban da ulovi kučkinog sina. Da će ovaj ubiti i treći, četvrti, pa možda i jedanaesti i dvanaesti put.

Bog mu je svedok da je tražio pomoć. I dobio je... na neki način. Sada na slučaju rade i dva detektiva savezne policije, a povremeno se priključuje i agent FBI iz Medisona (mada nezvanično; FBI formalno ne učestvuje u istrazi). Dejlu čak i ova pomoć spolja deluje nadrealno, zahvaljujući neobičnoj podudarnosti ljudi o kojima se radi. Agent FBI zove se Džon. P. Reding. Savezni detektivi su Peri Braun i Džefri Blek. Što znači da u timu ima Brauna, Bleka i Redinga. Sara ih je nazvala Kolor Patrolom4. Sva trojica naglašavaju da su, bar za sada, samo i isključivo ispomoć. Da je Dejl Gilbertson taj koji stoji na vetrometini.

Hriste Bože, voleo bih kada bi Džek hteo da mi pomogne u ovome, razmišlja Dejl. Postavio bih ga za pomoćnika dok trepneš, baš kao u onim starim vesternima.

Jeste, brate. Dok trepneš.

Kada je Džek prvi put došao u Frenč Lending, ima tome skoro četiri godine, Dejl nije znao šta da misli o čoveku koga su njegovi ljudi odmah prozvali Holivudom. U trenutku kada su njih dvojica upecali Tornberga Kinderlinga - jeste, onog neuglednog, žgoljavog Tornberga Kinderlinga - tačno je znao šta da misli o njemu. Momak je bio najbolji rođeni detektiv kojeg je Dejl ikada sreo u životu.

Jedini rođeni detektiv, hoćeš da kažeš.

Tako je. Jedini pravi. I mada su podelili lovorike (na bespogovorno insistiranje došljaka iz L.A.), slučaj je bio rešen zahvaljujući Džekovom detektivskom radu. Bio je gotovo kao jedan od onih detektiva iz knjiga... Erkil Poaro, Eleri Kvin, takvi tipovi. Mada Džek nije u toj meri zaključivao, niti je išao okolo lupkajući se prstom po slepoočnici i govoreći o svojim 'malim sivim ćelijama'. On...

"On sluša", mrmlja Dejl, i ustaje. Kreće prema sporednim vratima, pa se vraća po aktovku. Ubaciće je na zadnje sedište patrolnih kola pre nego što ode da zalije leje. Ne želi te jezive slike u kući ni sekund duže nego što je neophodno.

Džek sluša.

Kao što je slušao Dženu Masengejl, šankericu u pivari. Dejlu nije išlo u glavu zašto Džek provodi toliko vremena sa malom radodajkom, pa mu je čak palo na pamet da gospodin Lanene 'Lone iz L.A. hoće da je odvuče u krevet pa da se posle kod kuće hvali drugarima na Rodeo Drajvu da je maznuo dobro parče gore u Viskonsinu, gde je vazduh čist a noge dugačke i jake. Ali to uopšte nije bilo to. Džek je slušao, i ona mu je najzad rekla ono što je želeo da čuje.

Ma daaa, ljudi počnu uvrnuto da se ponašaju kad piju, rekla je Džena. Ima jedan tip koji posle nekoliko tura počne da radi ovako. I onda je vrhovima prstiju stisnula nozdrve... ali sa dlanom okrenutim napolje.

A Džek, i dalje se opušteno smešeći, i dalje pijuckajući klub-sodu: I uvek sa dlanom okrenutim napolje? Ovako? Ponovio je pokret.

Džena, smešeći se, napola zaljubljena: "Tako je, macane - brzo učiš.

Džek: Moguće je, ponekad. Kako se zove taj momak, dušo?

Džena: Kinderling. Tornberg Kinderling. Zakikotala se. Samo što posle par tura - čim počne sa štipanjem nozdrva - traži da ga svi zovu Torni5.

Džek, i dalje sa onim svojim smeškom: A da li možda pije 'Bombaj' džin? Sa jednom kockom leda i nekoliko kapi bitera?

Dženin osmeh počinje da bledi, i gleda ga kao da je nekakav čarobnjak: Otkud znaš?

Ali nije važno otkud je znao, jer je to bio samo deo paketa, zapakovanog sa lepom mašnom. Slučaj zaključen, kraj utakmice, zakopčaj šlic.

Džek je naposletku odleteo nazad u Los Anđeles, vodeći Tornberga Kinderlinga - Tornberga Kinderlinga, neuglednog kratkovidog agenta osiguranja iz Sentralije koji ne bi mrava zgazio, ne bi rekao 'govno' da su mu ga puna usta, ne bi pitao rođenu majku za čašu vode na vreo dan ali je zato ubio dve prostitutke u Gradu Anđela. Torni pritom nije davio; obavio je posao lovačkim nožem, za koga je Dejl posle utvrdio da je kupljen u 'Lephemovoj sportskoj opremi', sumnjivom malom lokalu pored Send Bara, najzloglasnije jazbine za opijanje u Sentraliji.

Do tada su rezultati ispitivanja DNK prikucali Kinderlingovo dupe uz vrata ambara, ali je Džeku bilo milo što su utvrdili poreklo oružja koji su izvršena ubistva. Lično je pozvao Dejla da mu zahvali, a Dejl, koji nikada pre toga nije bio zapadno od Denvera, bio je gotovo apsurdno dirnut ovom ljubaznošću. Džek je u toku istrage nekoliko puta rekao da dokaza nikada nije dovoljno kada je počinilac istinski opak momak, a za Tornija Kinderlinga se pokazalo da je itekako opak.Naravno, igrao je na kartu neuračunljivosti, pa je Dejl, koji se potajno nadao da će biti pozvan da svedoči, bio oduševljen kada je porota odbila njegovo pozivanje i osudila ga na nekoliko uzastopnih doživotnih kazni.

A čemu se moglo zahvaliti za to? Šta je pomoglo da se to dogodi? Upravo to što je čovek slušao. Bilo je dovoljno. Umeo je da sluša konobaricu naviklu na to da joj blenu u grudi dok ono što govori ulazi na jedno uvo tipa koji sluša i izlazi na drugo. A koga je Holivud Džek sve slušao pre Džene Masengejl? Neku kurvu sa Sanseta, činilo se... ili, tačnije, čitavo jato pomenutih. (Usput, kako nazvati tako nešto? Četa uličarki? Grupica droca?) Nijedna od njih nije pokazala na Kinderlinga prilikom prepoznavanja u policiji, zato što Tornberg na gostovanju u L.A. nije mnogo ličio na Tornberga koji je putovao okolo obilazeći kompanije koje prodaju poljoprivrednu opremu u Kuliju, i preko u Minesoti. Torni iz L.A. nosio je periku, kontaktna sočiva umesto naočara, i veštačke brčiće.

"Najgenijalnija stvar bilo je sredstvo za crnjenje", rekao je Džek. "Mala količina, tek toliko da liči na tamošnjeg."

"Išao je u dramsku sekciju sve četiri godine u gimnaziji u Frenč Lendingu", mrko je odgovorio Dejl. "Proverio sam. Možeš li da poveruješ da je mali kopilan u prvoj godini igrao Don Žuana?"

Torni je, dakle, smislio više lukavih promena izgleda (previše da bi porota progutala pozivanje na neuračunljivost, činilo se), ali je zaboravio jednu izdajničku sitnicu, ono stezanje nozdrva sa dlanom okrenutim od sebe. Jedna od prostitutki se setila, i kada ju je pomenula - Dejl je bio siguran da je to rekla onako uzgred, baš kao i Džena Masengejl - Džek je čuo.

Zato što je slušao.

Nazvao me da se zahvali zbog noža, i još jednom da me obavesti šta je odlučila porota, razmišlja Dejl, ali taj drugi put je hteo nešto i za sebe. A ja sam znao šta je to. Znao sam pre nego što je otvorio usta.

Jer iako nije bio genijalni detektiv kao njegov prijatelj iz Golden Stejta, Dejlu nije promakla neočekivana i burna reakcija mlađeg muškarca na prirodu zapadnog Viskonsina. Džejk se zaljubio u Kuli, i Dejl je bio spreman da se kladi u velike pare da je to bila ljubav na prvi pogled. Bilo je nemoguće drugačije protumačiti izraz njegovog lica dok su se vozili iz Frenč Lendinga u Sentraliju, iz Sentralije u Arden, iz Ardena u Miler: divljenje, zadovoljstvo, maltene zanos. Dejlu je Džek izgledao kao čovek koji je došao na mesto gde nikada nije bio samo da bi otkrio da se vratio kući.

"Čoveče, ne mogu da se nagledam", priznao je jednom Dejlu. Njih dvojica su se vozili u Dejlovom starom patrolnom 'kaprisu', koji nikako nije uspevao da ide pravo (a ponekad mu je otkazivala i sirena, što je umelo da bude neprijatno). "Jesi li svestan koliko si srećan što živiš ovde, Dejle? Ovo je jedno od najlepših mesta na svetu.

Iako je od rođenja živeo u Kuliju, Dejl nije imao razloga da se usprotivi.

Na kraju njihovog poslednjeg razgovora o Tornbergu Kinderlingu, Džek je podsetio Dejla da ga je u prethodnoj prilici zamolio (ne sasvim u šali, ali ni potpuno ozbiljno) da ga obavesti ako bude saznao za neko lepo mestašce na prodaju u svojem delu sveta. Dejl je po boji njegovog glasa - gotovo uzrujanoj promuklosti - znao da je gotovo sa šalom.

"Što znači da si mi ostao dužan", mrmlja Dejl, prebacujući baštensko crevo preko ramena. "Dužan si mi, mangupe." Već je, naravno, molio Džeka da mu nezvanično pomogne u istrazi oko Ribara, ali je Džek odbio... gotovo sa strahom. U penziji sam, rekao je odsečno. Ako ne znaš šta ta reč znači, Dejle, možemo zajedno da je potražimo u rečniku.

Ali to je besmisleno, zar ne? Naravno da jeste. Kako čovek od trideset pet godina može da bude u penziji? Naročito neko ko je tako pakleno dobar u svome poslu?

"Dužan si mi, macane", ponavlja, idući duž zida kuće prema česmi. Nebo iznad njega je bez oblaka, redovno zalivani travnjak je zelen, i nigde nema vidljivih znakova iskliznuća, bar ne ovde u ulici Herman. A možda ih ipak ima, i možda ih i mi osećamo. Radi se o nekoj vrsti neujednačenog brujanja, poput onih smrtonosnih volti koje protiču kroz čeličnu konstrukciju tornja KDCU.

Ali predugo smo se zadržali ovde. Moramo ponovo da uzletimo i nastavimo prema našem konačnom odredištu ovog ranog jutra. Još ne znamo sve, ali znamo tri važne stvari: prvo, da je Frenč Lending nezdravo mesto, drugo da malo ljudi zna duboko u duši (Džudi Maršal, na primer, kao i Čarls Bernsajd) da je obolenje ovog gradića mnogo šire od nedela jednog bolesnog pedofila-ubice, i treće, da nismo sreli nikoga ko je sposoban da svesno prepozna silu - iskliznuće - koje je zahvatilo ovu mirnu varošicu pored Tomove i Hakove reke. Sve osobe koje smo do sada upoznali slepe su, na svoj način, kao Henri Lejden. Ovo podjednako važi za one koje do sada nismo sreli - Nosonju Sen Pjera, Vendela Grina, Kolor Patrolu - kao i za one koje jesmo.

Naša srca vape za herojem. I mada takvog možda nećemo naći (ovo je dvadeset prvi vek, na kraju krajeva, doba Džordža V. Buša i Štrokosperme, a ne d'Artanjana i Džeka Obrija), možda možemo da pronađemo čoveka koji jednom jeste bio heroj. Potražimo, stoga, jednog starog prijatelja, koga smo poslednji put videli hiljadu i nešto milja istočno odavde, na obali pouzdanog Atlantika. Prošle su godine, i na neki način zaturile u njemu dečaka kakav je nekada bio; mnogo toga je zaboravio, i veći deo odraslog doba proveo održavajući to stanje amnezije. Ali on je jedina nada Frenč Lendinga, i zato pohitajmo na istok, nazad preko šuma i polja i valovitih brežuljaka.

Ono što vidimo jesu milje i milje njiva i pašnjaka: polja postrojenih kukuruza, raskošna polja žita, debeli žuti potezi deteline. Uski prašnjavi putevi vode do belih farmerskih kuća i okolnih visokih ambara, ostava za seme, cilindričnih betonskih silosa i dugačkih metalnih šupa za opremu. Muškarci u teksas-jaknama idu dobro utabanim stazama između kuća i ambara. Već se oseća miris sunca. Taj miris, dobro umešen od putera, kvasca, zemlje, rastinja i raspadanja, pojačaće se kada se sunce popne i svetlost pojača.

Ispod nas, put broj 93 ukršta se sa putem broj 35 u centru malene Sentralije. Prazan parking iza Send Bara očekuje bučni dolazak Gromovite Petorke, koja po običaju provodi subotnja popodneva, večeri i noći uživajući u tamošnjim stolovima za bilijar, hamburgerima i kriglama ambrozije čijem su stvaranju posvetili svoje ekscentrične živote, najboljeg proizvoda kingslendske pivare, piva koje ima pravo da visoko uzdigne penušavu glavu u poređenju sa bilo čim što se pravi u malim specijalizovanim pivarama i belgijskim manastirima, Kingslend Ejla. Ako Nosonja Sen Pjer, Miš i društvo tvrde da je to najbolje pivo na svetu, zašto im ne bismo verovali? Ne samo što znaju više o pivu od nas, već su prikupili svako zrnce znanja, veštine, stručnosti i inspiracije kojim raspolažu da od Kingslend Ejla načine uzor pivarskog zanatskog umeća. Zapravo se i jesu preselili u Frenč Lending zato što je pivara, koji su odabrali posle obimne potrage, bila voljna da sarađuje sa njima.

Pomenuti Kinglslend Ejl znači poželeti dobar gutljaj istog, ali ipak potiskujemo iskušenje; pola osam ujutru rano je da se popije nešto jače od voćnog soka, kafe i mleka (ako nismo Vonda Kinderling, za koju čak i Kingslend Ejl predstavlja samo hranljivi dodatak uz Aristokrat votku); osim toga, u potrazi smo za našim starim prijateljem i najpribližnijom zamenom za heroja, koga smo poslednji put videli kao dečaka na obali Atlantskog Okeana. Nećemo traćiti vreme, već nastavljamo put, odmah ovde i sada. Milje promiču pod nama, a njive se sužavaju duž puta broj 93 između brda koja se dižu sa obe strane.

Uprkos hitnji, moramo ovo da osmotrimo, moramo da pogledamo gde smo.

4.

Pre tri godine, naš stari prijatelj vozio se ovom istom deonicom puta broj 93, na suvozačevom sedištu starog 'kaprisa' Dejla Gilbertsona, dok mu je srce ludački tuklo u grudima, grlo se stezalo a usta bila suva, i dok ga je srdačni Dejl, u to vreme tek malo više od provincijskog žace koga je zadivio preko svake razumne mere iako je samo radio svoj posao najbolje što je mogao, vozio prema poljskoj kući i pet jutara zemlje koju je Dejlu ostavio pokojni otac. Ova 'fina kućica' mogla je da se kupi za male pare, pošto Dejlovi rođaci nisu bili naročito zainteresovani za nju, a za druge nije imala nikakvu vrednost. Dejl ju je čuvao iz sentimentalnih razloga, ali ni sam nije imao nikakve planove sa njom. Jedva da je znao šta da radi sa još jednom kućom, osim što je provodio puno vremena održavajući je; bio je to zadatak koji mu je zbog nečega veoma prijao, ali nije imao ništa protiv toga da ga prepusti nekom drugom. U toj fazi njihovog prijateljstva, Dejl je osećao takvo strahopoštovanje prema našem prijatelju da ne samo što mu nije smetala mogućnost da se ovaj useli u staru kuću njegovog oca, već je to smatrao čašću.

A čovek na sedištu pored njega bio je suviše obuzet svojom reakcijom na krajolik - suviše zanesen samim krajolikom - da bi se osećao postiđeno zbog Dejlovog divljenja. Pod običnim okolnostima, naš prijatelj bi odveo svojeg obožavaoca u neki miran bar, častio bi ga pivom i rekao: "Vidi, znam da si impresioniran onim što sam uradio, ali ja sam ipak samo običan policajac kao i ti, Dejle. Nema tu nikakvog čuda. Osim toga, da budem pošten do kraja, imam mnogo više sreće nego što zaslužujem." (Ovo bi bila čista istina: otkako smo ga poslednji put videli, naš prijatelj bio je blagosloven, ako je to blagoslov, tako natprirodnom srećom da se više ne usuđuje da igra karte niti da se kladi na sportske događaje. Kada neprestano dobijaš, dobijanje zadobije ukus kiselog grožđa.) Ali okolnosti nisu bile obične, i u oluji osećanja koja je pretila da ga raznese otkako su napustili Sentraliju i uputili se ravnom deonicom puta broj 93, Dejlovo divljenje bilo je jedva primećeno. Ova kratka vožnja do mesta koje nikada do tada nije video bila je poput dugo odlaganog povratka kući: sve što je video činilo mu se bremenito zapamćenim značenjem, deo njega, suštinsko. Sve mu se činilo dragoceno. Znao je da će kupiti 'finu kućicu', bez obzira kako bude izgledala i koliko bude koštala, iako cena ni jednog trenutka nije bila prepreka. Kupiće je i tačka. Dejlovo strahopoštovanje uticalo je na njega samo utoliko što je bio svestan da će morati da spreči poštovaoca da mu je proda ispod cene. U međuvremenu se borio sa suzama koje su pretile da mu napune oči.

Odavde vidimo ledničke doline koje presecaju teren desno od 93 poput otiska prstiju diva. On je video samo uske puteve koji se odvajaju od druma i gube se u pomešanoj svetlosti i tami. Svaki mu je poručivao: Još malo i stigao si. A drum je govorio: Do tamo se ide ovuda. Osmatrajući iz visine, možemo da vidimo parking pored puta, dve benzinske pumpe i dugački sivi krov sa izbledelim natpisom ROJEVA RADNJA; kada je on pogledao desno i video, iza pumpi, široke stepenice koji se dižu do širokog trema i ulaza u prodavnicu, osetio je kao da se već stotinu puta popeo tim stepenicama i ušao da uzme hleb, mleko, pivo, hladne odreske, radne rukavice, odvijač, kesu ekserčića, šta god mu je trebalo iz praktičnog izobilja nagomilanog na stepenicama, kao što će nakon tog dana i činiti, stotinu i više puta.

Pedeset metara niže niz drum, plavo-siva vrpca potoka Tamarak počinje da vijuga kroz Norvešku Dolinu. Kada je Dejlov automobil zatutnjao preko zarđalog metalnog mostića, mostić je poručio Tu smo!, a ležerno ali skupo odeveni čovek na suvozačevom sedištu, koji je izgledao kao da o farmama zna onoliko koliko je video sa prozora pored sedišta prve klase na interkontinentalnim letovima i uistinu ne bi umeo da razlikuje žito od slame, osetio je kako mu je zadrhtalo srce. Na drugoj strani mosta, putokaz je nosio natpis PUT KROZ NORVEŠKU DOLINU.

"Tu smo", rekao je Dejl, i skrenuo desno u dolinu. Naš prijatelj je šakom pokrio usta, da priguši zvuke koje je njegovo uzdrhtalo srce moglo da ga natera da načini.

Ovde-onde pored puta cvetalo je i povijalo se poljsko cveće, što drsko i razmetljivih boja, što poluskriveno unutar prekrivača od bujnog zelenila. "Uvek mi prija da vozim ovim putem", rekao je Dejl.

"Nije čudo", uspeo je naš prijatelj da prozbori.

Malo od onoga što je Dejl govorio uspevalo je da se probije kroz kovitlac osećanja koji je besneo u umu i telu njegovog saputnika. To je staro imanje Lundovih - rođaka moje majke. Tamo preko bila je školska zgrada sa jednom učionicom gde je moja prababa učila decu, ali su je odavno srušili.

Ovo ovde je imanje Dvejna Apdala, koji, hvala Bogu, nije rođak. Mrmlj bla truć. Bla truć mrmlj. Ponovo su prešli Tamarak, čija se svetlucavo plavosiva voda kikotala i dovikivala Evo i nas! Prošli su krivinu, i prema kolima se odjednom sa svih strana nagnulo obilje raskošnog divljeg cveća. Usred njega su se videla slepa lica divljih ljiljana koja su se okretala u pravcu lica našeg prijatelja. Talas emocija različitih od onog kovitlaca, tiši ali ne manje silan, poterao mu je vrele suze iz očiju.

Zašto divlji ljiljani? Divlji ljiljani mu ništa nisu značili. Pretvarao se da zeva ne bi li obrisao suze, nadajući se da Dejl nije ništa primetio.

"Evo nas", reče Dejl, koji je primetio ili nije, i skrenu na dugi, obrasli prilazni put, oivičen poljskim cvećem i visokom travom, naizgled bez cilja osim samih livada i grmova cveća visokog do pojasa. Iza livada, trake njiva dizale su se prema šumovitim obroncima brda. "Za koji časak ćeš ugledati kuću mog starog. Livada ide uz kuću, a njive su vlasništvo mojih rođaka Rendija i Kenta."

Naš prijatelj nije mogao da vidi belu kuću na sprat na kraju poslednjeg zavoja puta sve dok Dejl Gilbertson nije dopola izbio iz krivine, i nije progovorio dok Dejl nije zaustavio kola ispred kuće i isključio motor, i dok obojica nisu izašli. Pred njim se nalazila 'fina kućica', solidno sagrađena, sveže okrečena, sa ljubavlju održavana, skromna ali lepih proporcija, skrivena od puta, daleko od sveta, na rubu zelene i žute cvetne livade.

"Bože, Dejle", rekao je, "ovo je savršeno."

Ovo je mesto gde ćemo pronaći našeg bivšeg saputnika, koji je u detinjstvu poznavao dečaka po imenu Ričard Slot, i, na kratko, drugog dečaka koji se, jednostavno, zvao Vuk. U ovoj solidnoj, prijatnoj, samotnoj beloj poljskoj kući naći ćemo našeg starog prijatelja, koji je kao dečak proputovao zemlju od okeana do okeana u potrazi za izvesnom dragocenom stvari, neophodnom stvari, moćnim talismanom, i koji je, uprkos strahotnim preprekama i groznim pogibeljima, uspeo da pronađe predmet svoje potrage i upotrebio ga mudro i u dobre svrhe. Koji je, mogli bismo reći, kao pravi heroj napravio mnogobrojna čuda. I koji ne pamti ništa od ovoga. Ovde ćemo, konačno, pronaći bivšeg poručnika losanđeleske policije, detektiva u Odseku za ubistva, Džeka Sojera, kako sprema doručak i sluša Džordža Redbana na KDCU.

Našeg Džeka. Džekilija, kako je njegova majka, pokojna Lili Kavano Sojer, volela da ga zove.

Išao je za Dejlom kroz praznu kuću, obišao sprat i prizemlje, podrum, pokorno se diveći novoj peći i bojleru koje je Dejl ugradio godinu dana pre očeve smrti, kvalitetu popravki koje je od tada izvršio, sjajnoj šari podnih dasaka, debljini izolacije na tavanu, čvrstini prozora, mnogim zanatskim pojedinostima koje je zapazio.

"Aha, dosta sam radio po kući", rekao mu je Dejl. "I bez njih je bila u prilično dobrom stanju, ali ja volim da doterujem. To mi je posle nekog vremena postalo hobi. Kad god bih imao nekoliko slobodnih sati, vikendom i inače, dovezao bih se ovde i uzeo da prčkam okolo. Ne znam, možda sam na taj način osećao da sam ostao u dodiru sa tatom. Bio je stvarno dobar čovek, moj tata. Želeo je da budem farmer, ali je, kada sam mu rekao da razmišljam da se zaposlim u policiji, sto odsto stao iza mene. Znaš šta je kazao? 'Ako preko volje postaneš farmer, šutiraću te u dupe od jutra do sutra. Tako nećeš biti ništa bolji od mazge. Tvoja mama i ja te nismo podigli da budeš mazga.'"

"A šta je ona mislila?" upitao je Džek.

"Moja mama potiče iz dugačke loze farmera", rekao je Dejl. "Smatrala je da bih možda na kraju zaključio da nije tako loše biti mazga. U vreme pre nego što je umrla, četiri godine pre mog starog, već se bila pomirila s tim da sam policajac. 'Ajmo sad u kujnu da šacnemo livadu, važi?"

Dok su stajali ispred kuće i šacovali, Džek je iskoristio priliku da upita Dejla koliko traži za kuću. Dejl, koji je očekivao ovo pitanje, smanjio je iznos koji su on i Sara verovali da mogu da dobiju za pet hiljada. Zašto bi se zavaravao? Dejl je želeo da Džek Sojer kupi kuću u kojoj je odrastao - želeo je da Džek makar i nekoliko nedelja godišnje živi blizu njega. A ako Džek ne kupi kuću, niko neće.

"Ti to ozbiljno?" upitao je Džek.

Zbunjen više nego što je želeo da prizna, Dejl je rekao: "Zvuči mi kao poštena pogodba."

"Poštena za sve osim za tebe", rekao je Džek. "Neću ti dozvoliti da mi pokloniš ovo mesto samo zato što ti se dopadam. Povećaj cenu, ili odustajem."

"Vi gradski mudrijaši stvarno umete da se pogađate. U redu, neka bude tri hiljade više."

"Pet", rekao je Džek, "ili odoh odavde."

"Dogovoreno, iako mi lomiš srce."

"Nadam se da je ovo poslednji put da kupujem nekretnine od prevarantskih Norvežana", rekao je Džek.

Kupio je kuću izdaleka, izvršivši uplatu iz L.A., razmenivši potpise faksom, bez hipoteke, gotovinom unapred. Odakle god Džek Sojer potiče, Dejl je tada pomislio, znatno je bogatiji nego što policajci obično jesu. Nekoliko nedelja kasnije, Džek se ponovo pojavio, u središtu tornada koga je sam uzvitlao; sredio je da mu uvedu telefon i struju, kupio otprilike polovinu inventara u Rojevoj Radnji, jurio u Arden i La Rivier da nabavi novi krevet, posteljinu, pribor za jelo, šerpe i tiganje i komplet francuskih noževa, mikrotalasnu, džinovski televizor i brdo muzičkih uređaja koji su bili tako tanki, crni i sjajni da je Dejl, kada je bio pozvan na piće, zaključio da su verovatno koštali više od njegove godišnje zarade. I još mnogo toga je Džek dovukao u kuću, a među mnogo čime bilo je stvari za koje Dejl nije verovao da mogu da se nađu u Francuskom okrugu u Viskonsinu. Za šta čoveku može da zatreba vadičep koji košta šezdeset pet dolara i zove se 'Majstor podrumar'? Ko je uopšte taj momak, i u kakvoj je porodici odrastao?

Zapazio je kesu sa njemu nepoznatim logom, punu kompakt diskova - po ceni od petnaest ili šesnaest dolara komad, unutra je bilo CD-a za nekoliko stotina dolara. Kako god je glasila puna istina o Džeku Sojeru, deo nje bio je da je itekako zaluđen za muziku. Radoznao, Dejl se sagnuo, izvadio pregršt kutija i osmotrio slike ljudi, uglavnom crnaca, uglavnom sa duvačkim instrumentima na usnama. Kliford Braun, Lester Jang, Tomi Flanagan, Pol Dezmond. "Nikada nisam čuo za ove tipove", rekao je. "Šta je ovo, džez?"

"Pogodio si", rekao je Džek. "Da li bi mi pomogao, za jedno mesec ili dva, da poređam nameštaj, okačim slike i tako to? Stići će mi dosta stvari."

"Kad god 'oćeš." Onda mu je sinula sjajna ideja. "Hej, moraš da upoznaš mog teču Henrija! On ti je komšija, živi jedno četvrt milje niz put. Bio je oženjen mojom tetkom Rodom, tatinom sestrom, koja je umrla pre tri godine. Henri ti je nešto kao enciklopedija otkačene muzike."

Džek nije komentarisao zaključak da džez spada u otkačenu muziku. Možda i spada. Dejlu je u svakom slučaju tako zvučao. "Mislio sam da farmeri nemaju baš mnogo vremena za muziku."

Dejl je otvorio usta i počeo da se cereka. "Henri nije farmer. Henri..." Cereći se, podigao ruke sa dlanovima okrenutim uvis i raširenim prstima i zagledao se u prazno, tražeći pravi izraz. "On ti je sušta suprotnost farmeru. Kada se vratiš, upoznaću te sa njim. Silno će ti se dopasti."

Šest nedelja kasnije, Džek se vratio da dočeka kamion sa stvarima i kaže ljudima gde da postave nameštaj i druge stvari koje su prevezli za njega; nekoliko dana posle toga, kada je otvorio većinu sanduka, telefonirao je Dejlu i pitao ga da li je još voljan da mu pomogne. Bilo je pet popodne na dan koji se vukao tako sporo da je Tom Lund zaspao za svojim stolom, i Dejl se odvezao pravo tamo, i ne presvukavši uniformu.

Njegova prva reakcija, kada mu je Džek stegnuo šaku i uveo ga, bio je nerazblažen šok. Pošto je načinio samo korak preko praga, Dejl je stao kao ukopan, nemoćan da nastavi dalje. Prošle su dve ili tri sekunde pre nego što je shvatio da se radi o pozitivnom šoku, šoku zadovoljstva. Njegova stara kuća bila je preobražena: gotovo kao da ga je Džek Sojer prevario i otvorio mu poznata ulazna vrata u neku potpuno nepoznatu kuću. Prostor od početka dnevne sobe do kuhinje nimalo nije ličio na onaj koga se sećao iz detinjstva, niti na onaj čisti, ispražnjeni prostor iz poslednjih godina. Činilo mu se da je Džek ukrasio kuću pokretom ruke, pretvorivši je u nešto drugo, nije znao šta - vilu na Rivijeri, stan na Park Aveniji. (Dejl nikada nije bio u Njujorku, ili na jugu Francuske.) Onda mu je palo na pamet da je, umesto da je preobrazi, Džek jednostavno u njoj video više nego on sam. Kožne sofe i fotelje, krpare živih boja, široki stolovi i neupadljive svetiljke došli su iz nekog drugog sveta ali su se savršeno uklopili, kao da su bili napravljeni upravo za ovu kuću. Sve što je video pozivalo ga je unutra, i otkrio je da je ponovo u stanju da se kreće.

"Brate mili", rekao je. "Ovo mesto je zaista otišlo u prave ruke."

"Drago mi je što ti se sviđa", reče Džek. "I meni, moram da priznam. Izgleda čak i bolje nego što sam očekivao."

"Šta ja treba da radim? Ovo mesto već izgleda sređeno."

"Kačićemo neke slike", rekao je Džek. "Tek tada će biti sređeno."

Dejl je pretpostavljao da Džek govori o porodičnim fotografijama. Nije shvatao šta će nekome pomoć da postavi nekoliko uramljenih fotografija na zid, ali ako Džeku treba njegova pomoć, on je tu da mu se nađe. Osim toga, slike će mu reći dosta toga o Džekovoj porodici, a to ga je i dalje veoma zanimalo. Ali kada ga je Džek odveo do pljosnatih drvenih sanduka naslaganih uz kuhinjski pult, ponovo mu se javio osećaj da ništa ne shvata, da je zakoračio u nepoznati svet. Sanduci su bili ručne izrade; bili su to ozbiljni proizvodi, napravljene da pruže industrijski stepen zaštite onome što se nalazilo u njima. Neki su bili visoki skoro dva metra i gotovo isto toliko široki. U tim čudima sigurno nisu bile slike mame i tate. On i Džek morali su da otkuju krajeve i olabave eksere duž ivica da bi uspeli da otvore sanduke. Trebalo im je iznenađujuće mnogo napora da odvoje poklopce. Dejl je zažalio što nije svratio do kuće da skine uniformu, koja je bila natopljena znojem kada su on i Džek napokon izvukli pet teških pravouganih predmeta, debelo obloženih višestrukim slojevima pakovnog kartona, iz njihovih čaura. A još je puno sanduka ostalo neotvoreno.

Sat kasnije, preneli su prazne sanduke u podrum i vratili se gore na pivo. Potom su rasekli slojeve kartona, otkrivši ulja i grafike u raznovrsnim okvirima, uključujući nekoliko koji su izgledali kao da ih je umetnik skucao od letava sa zida ambara.

Džekove slike spadale su u kategoriju o kojoj je Dejl neodređeno razmišljao kao 'modernoj umetnosti'. Nije shvatao šta neke od tih stvari prikazuju, iako mu se većina sviđala, naročito onih nekoliko pejsaža. Bio je svestan da nikada nije čuo za njihove autore, ali je pretpostavljao da bi njihova imena bila poznata svetu koji živi u velikim gradovima i ide po muzejima i galerijama. Sva ta umetnost - slike velike i male, poređane na podu kuhinje - ga je ošamućivala, i to ne na potpuno prijatan način. Nalazio se u nekom drugom svetu, čija obeležja nije poznavao. Onda se setio da će on i Džek Sojer da ih obese na zidove kuće u kojoj su nekada živeli njegovi roditelji, i iznenada ga je obuzela neočekivana, sveprožimajuća toplina. Zašto se susedni svetovi ne bi povremeno ukrstili? Zar taj drugi svet, uostalom, nije bio Džekov?

"Eh, čoveče", rekao je. "Voleo bih kada bi Henri, znaš, onaj teča o kome sam ti pričao? Onaj što živi nedaleko odavde? Voleo bih kada bi on mogao da vidi ove stvari. Henri bi umeo da ih ceni."

"Zašto ne bi mogao da ih vidi? Pozvaću ga da svrati."

"Šta, nisam ti rekao?" upitao je Dejl. "Henri je slep."

Slike su završile na zidovima dnevne sobe, duž zida stepeništa i u spavaćim sobama. Džek je čak okačio nekoliko minijatura u kupatilu na spratu i u polukupatilu u prizemlju. Dejla su počele da bole ruke od pridržavanja okvira dok je Džek obeležavao mesta za eksere. Posle prve tri slike skinuo je kravatu i zavrnuo rukave, i osećao je kako mu se znoj sliva iz kose i klizi niz lice. Džek Sojer je radio jednako naporno ili napornije nego on, ali je izgledao kao da se nije bavio ničim težim od razmišljanja o večeri.

"Ti si nešto kao kolekcionar, a?" pitao ga je Dejl. "Da li ti je trebalo mnogo vremena da sakupiš sve ove slike?"

"Ne znam dovoljno o tome da bih bio kolekcionar", rekao je Džek. "Većinu ovih slika nabavio je moj otac, tokom šezdesetih i sedamdesetih. Moja majka je takođe kupila poneku, kada bi videla nešto što bi joj se dopalo. Nešto kao onaj Ferfild Porter tamo, sa tremom i travnjakom i cvećem."

Taj mali Ferfild Poter - Dejl je pretpostavljao da je to umetnikovo ime - dopao se i njemu, čim su ga on i Džek izvukli iz sanduka. Takvu sliku biste poželeli da okačite u dnevnu sobu. U takvu sliku biste gotovo poželeli da uđete. Ali kada biste je okačili u dnevnoj sobi, pomislio je Dejl, većina posetilaca je ne bi ni primetila.

Džek je rekao nešto o tome kako mu je drago što je konačno izvadio slike iz skladišta. "Znači da su ti ih mama i tata poklonili?" nabacio je Dejl.

"Ostale su mi posle majčine smrti", odgovorio je Džek. "Otac mi je umro kad sam bio mali."

"Uh bre, baš mi je žao", rekao je Dejl, grubo povučen iz sveta u koji ga je odveo gospodin Ferfild Poter. "Mora da ti je teško palo što si tako rano ostao bez tate." Pomislio da mu je Džek upravo dao objašnjenje za auru izdvojenosti i nepristupačnosti koja se činilo da ga sve vreme okružuje. Sekund pre nego što je Džek mogao da odgovori, rekao je sebi da kenja. Nije imao predstavu šta je potrebno da čovek postane kao Džek Sojer.

"Aha", rekao je Džek. "Na svu sreću, moja majka je bila još čvršća."

Dejl je odlučio da iskoristi priliku do kraja. "Čime su se tvoji bavili? Jesi li odrastao u Kaliforniji?"

"Rodio se i odrastao u Los Anđelesu", rekao je Džek. "Moji roditelji su bili na estradi, ali nemoj zbog toga da misliš loše o njima. Bili su sjajni ljudi."

Džek ga nije pozvao da ostane na večeri - Dejlu se to urezalo u pamćenje. Trebalo im je više od sat i po da okače preostale slike, Džek Sojer je ostao srdačan i dobro raspoložen, ali je Dejl, koji nije bez razloga bio policajac, osetio nekakvo ograđivanje i tvrdoću unutar prijateljeve dobrostivosti: vrata su se prvo malčice odškrinula, a zatim sa treskom zatvorila. Fraza 'sjajni ljudi' postavila je Džekove roditelje izvan domašaja. Kada su napravili pauzu da popiju još po jedno pivo, Dejl je pored mikrotalasne pećnice opazio par kesa iz piljarnice u Sentraliji. Bližilo se osam uveče, gotovo dva sata posle vremena kada se u Francuskom okrugu obično večera. Džek je po tome mogao da zaključi da je Dejl već jeo da nije bilo uniforme koja je svedočila da nije tako.

Nabacio je Džeku laku loptu o najtežem slučaju koji je ikada rešio, i pomerio se bliže kuhinjskom pultu. Iz najbliže kese štrčali su crveno-beli vrhovi dva kotleta. Želudac mu se bučno oglasio. Džek je ignorisao ovu tutnjavu i rekao: "Tornberg Kinderling bio je jednako težak kao bilo šta sa čim sam imao posla u L.A. Itekako sam ti zahvalan na pomoći." Dejl je shvatio poruku. Bila su to još jedna zaključana vrata. Ova se nisu ni malčice odškrinula. Istorija neće biti ispripovedana; prošlost je ostala čvrsto zabravljena.

Dovršili su pivo i postavili preostale slike. Tokom sledećih nekoliko sati razgovarali su o stotinu stvari, ali uvek unutar međa koje je postavio Džek Sojer. Dejl je bio siguran da je pitanje o Džekovim roditeljima skratilo veče, ali nije znao zašto. Šta je taj momak krio? I od koga? Pošto su dovršili posao, Džek mu se toplo zahvalio i otpratio ga do kola, odagnavši tako svaku nadu da će se u poslednjem trenutku pokajati. Slušaj zaključen, kraj utakmice, zakopčaj šlic, kako bi to rezimirao besmrtni Džordž Redban. Dok su stajali u mirisnoj tami ispod miliona rasutih zvezda, Džek je uzdahnuo od zadovoljstva i rekao: "Nadam se da znaš koliko sam ti zahvalan. Od srca žalim što moram da se vratim u L.A. Vidiš li ti ovu Božju lepotu?"

Vozeći se nazad u Frenč Lending putem broj 93, na kome su farovi njegovog automobila bili jedino svetlo, Dejl se zapitao da li su se Džekovi roditelji možda bavili nekim estradnim zanimanjem zbog kojeg ih se njihov odrasli sin stideo. Pornografijom, recimo. Možda je tata režirao porniće, a mama igrala u njima. Ljudi koji su snimali golotinju lopatom su zgrtali lovu, naročito ako su to radili u porodičnom krugu. Pre nego što je daljinomer otkucao pola milje, sećanje na onog malog Ferfilda Portera pretvorilo je Dejlovo zadovoljstvo sobom u prašinu. Žena koja zarađuje za život upražnjavajući seks pred kamerom sa neznancima nikada ne bi potrošila novac na takvu sliku.

Uđimo u Džekovu kuhinju. Na stolu za obedovanje leži savijeni Herald; crni tiganj, nedavno poprskan 'pamom' greje se na krugu plavog plamena gorionika sa leve strane plinskog štednjaka. Visok, vitak muškarac odsutnog držanja u staroj majici sa slovima USC, farmerkama i italijanskim mokasinama boje karamela meša vajračom po činiji od nerđajućeg čelika punoj sirovih jaja.

Posmatrajući ga kako se mršti u prazan vazduh iznad blistave posude, primećujemo da je onaj lepi dvanaestogodišnji dečak, poslednji put viđen u sobi na četvrtom spratu pustog hotela u Nju Hemširu porastao u čoveka čiji naočit izgled ponajmanje doprinosi onome što ga čini zanimljivim. Kažemo to zato što Džek Sojer već na prvi pogled postaje zanimljiv posmatraču. Čak i sada, kada ga zaokuplja nekakva lična briga, nekakva enigma, kako bismo mogli da krstimo to zamišljeno mrštenje, Džek Sojer nesvesno zrači ubedljivim autoritetom. Dovoljno je da ga pogledate da znate da je to jedna od onih osoba kojima se drugi okreću kada se osećaju nemoćni pred problemima, ugroženi ili pritisnuti okolnostima. Inteligencija, odlučnost i pouzdanost tako su duboko izvajali crte njegovog lica da njihova dopadljivost postaje beznačajna pred njihovim značenjem. Ovaj čovek nikada ne zastaje da se divi sebi u ogledalu - taština jednostavno nije deo njegovog karaktera. Postaje nam potpuno smisleno da je bio zvezda u usponu u losanđeleskoj policiji, da je njegov radni dosje otekao od pohvalnica i da je bio izabran za nekoliko programa FBI i programa obuke za usavršavanje posebno nadarenih pripadnika službe. (Neki od Džekovih kolega i nadređenih privatno su verovali da će ovaj do četrdesete godine postati policijski komesar u nekom od gradova kao što su San Diego ili Sietl, a deset ili petnaest godina zatim, ako sve bude išlo kako treba, preći na isto mesto u San Francisku ili Njujorku.)

Još je snažniji utisak da Džekove godine nisu ništa važnije od njegovog dobrog izgleda: čini se da je proživeo mnoge živote pre ovoga, da je video mesta i stvari nedostupne većini drugih ljudi. Nije stoga nikakvo čudo što mu se Dejl Gilbertson divi, niti je čudo što očajnički priželjkuje njegovu pomoć. I mi bismo, na njegovom mestu, ali ni sami ne bismo bili bolje sreće od njegove. Ovaj čovek se povukao, napustio igru, žalimo slučaj, živa šteta i tako to, ali dok se ne polupaju jaja ne napravi se kajgana, kao što je Džon Vejn rekao Dinu Martinu u Rio Bravu.

"Baš k'o što je meni govorila moja mama", govori Džek naglas za sebe, "govorila mi je: Sinko moj lepi, kad je Vojvoda besedio, svi bi redom pročistili uši, da ga čuju kako oštri jednu od svoji' brojni' politički' sekira', jes' gospodine, tačno mi je tim rečima govorila." I pola sekunde potom dodaje: "Onog finog jutra na Beverli Hilsu", i konačno postaje svestan šta radi.

Pred nama je spektakularno usamljen čovek. Samoća je toliko dugo bila družbenica Džeka Sojera da je više i ne primećuje, ali ono što ne možeš da popraviš na kraju se pretvara u tapete, zar ne? Ima puno stvari, kao što su cerebralna paraliza i bolest Lua Geriga, da pomenemo samo dve, koje su gore od samoće. Samoća je samo deo paketa. Čak je i Dejl zapazio ovu stranu ličnosti svojega prijatelja, a naš šef policije, uprkos mnogim drugim vrlinama, ne može da se opiše kao ljudsko biće naročito duboke psihe.

Džek gleda na sat iznad štednjaka i zaključuje da ima još četrdeset pet minuta pre nego što bude morao da se odveze do Frenč Lendinga i pokupi Henrija Lejdena na kraju smene. Dobro je, razmišlja, ima još dosta vremena, sve je pod kontrolom, a dublje značenje toga je Sve je u redu, nije mi ništa, hvala na pitanju.

Kada se Džek jutros probudio, nekakav glasić u njegovoj glavi objavio je Ja fam kopicajac. Đavola jesam, pomislio je, i poručio glasiću da ga ostavi na miru. Neka se tornja glasić. Napustio je posao kopicajca, prestao da se bavi zanatom rešavanja slučajeva ubistava...

... svetla ringišpila odbljeskuju sa ćelave glave crnca koji leži mrtav na dokovima Santa Monike...

Ne. Ne idi tamo. Jednostavno... nemoj, i gotovo.

Džek ionako nije imao šta da traži u Santa Moniki. Santa Monika je imala svoje kopicajce. Koliko je znao, bila je to sjajna ekipa momaka, iako možda ne sasvim uz rame dečku koji obećava, čarobnjaku i najmlađem poručniku svih vremena u Odseku za ubistva Policije Los Anđelesa, tojest njemu. Jedini razlog zbog kojeg se dečko koji obećava i čarobnjak obreo na njihovom terenu bio je taj što se upravo bio razišao sa onom izuzetnom finom, ili bar umereno finom stanovnicom Malibua, gospođicom Bruk Grir, scenaristkinjom cenjenom u njenom žanru akcionih avantura i romantičnih komedija, i osobom zadivljujuće duhovitosti, pronicljivosti i telesne privlačnosti, i što je, žureći kući dopadljivom deonicom Pacifičke Magistrale ispod izlaza iz Malibu Kanjona, dopustio da ga ophrva nesvojstveno snažan napad potištenosti.

Nekoliko sekundi pošto je skrenuo uz Kalifornijsku Padinu prema Santa Moniki, ugledao je jarko osvetljeni panoramski točak koji se okretao iznad niski sijalica i veselog mnoštva ljudi na dokovima. Iz srca ovog prizora obratila mu se jeftina čarolija, ili je to bila čarobna jefinoća. Džek je odjednom osetio poriv da parkira kola i ode pešice do nizova šarenih svetala u tami. Poslednji put kada je posetio dokove Santa Monike bio je uzbuđeni šestogodišnjak koji je vukao Lili Kavano Sojer za ruku kao pas koji zateže uzicu.

Ono što se dogodilo bilo je slučajno. Bilo je suviše besmisleno da bi se moglo nazvati podudarnošću. Podudarnost povezuje dva prethodno nepovezana elementa u širu priču. U ovom slučaju ništa nije bilo povezano, i nije bilo šire priče.

Stigao je do šareno osvetljenog ulaza na dokove i opazio da se točak ipak ne vrti. Iznad praznih gondola visio je krug nepokretnih svetala. Džinovska naprava je na trenutak dobila izgled osvajača iz svemira koji čeka, lukavo prerušen, trenutak kada će njegov udar da nanese najveću štetu. Džek je gotovo mogao da ga čuje kako prede u sebi. Nije nego, pomislio je, zli točak - opasulji se, bre. Mnogo si više uzdrman nego što priznaješ. Onda je spustio pogled na prizor ispred sebe i konačno primetio da je njegova fantazija o dokovima prikrivala stvarno zlo, koje je iz profesionalne deformacije propustio da primeti jer mu je postalo suviše obično. Nabasao je na početne radnje u okviru istrage ubistva.

Neka od blistavih svetala koja je video nisu sevala sa točka, već sa krovova vozila policije Santa Monike. Tamo na dokovima, četiri policajca u uniformama sprečavala su svetinu da provali u krug od žute trake oko jarko osvetljenog ringišpila. Bio je svestan da nema šta da traži tu. Osim toga, ringišpil je probudio nekakvo maglovito, neodređeno osećanje, čitav niz osećanja, u njemu. Ringišpil je bio još sablasniji od zaustavljenog točka. Uostalom, ringišpili su ga oduvek plašili, zar ne? Obojeni patuljasti konji, zaleđeni u trku, iskeženih zuba i probodeni čeličnom šipkom - najobičniji sadistički kič.

Odlazi odavde, rekao je sebi. Ostavila te devojka, i zbog toga si sav nikakav.

A što se tiče ringišpila...

Naglo spuštanje mentalne olovne pregrade okončalo je raspravu o ringišpilima. Sa osećanjem da ga neko gura iznutra, Džek je zakoračio na daske doka i počeo da se probija kroz gomilu. Bio je napola svestan da postupa neprofesionalnije nego ikada u karijeri.

Kada se progurao u prvi red, provukao se ispod trake i pokazao značku golobradom policajcu koji je pokušao da ga vrati. Negde u blizini neko je zasvirao bluz koji je Džek gotovo mogao da prepozna; naslov je isplivao na površinu njegovog uma i odmah ponovo zaronio izvan domašaja. Mlađani policajac ga je zbunjeno pogledao i otišao da se posavetuje sa jednim od detektiva koji su stajali iznad duguljastog obličja koje Džek u tom trenutku nije želeo pobliže da pogleda. Muzika ga je nervirala. Veoma ga je nervirala. U stvari, terala ga je da iskoči iz kože. Ta nervoza bila je potpuno nesrazmerna uzroku, ali koji to idiot smatra da isleđivanje ubistva traži muzičku podlogu?

Obojeni konjić se propinjao, zaleđen u jarkoj svetlosti.

Džeku se stegao želudac, a duboko u grudima nešto žestoko i napadno, nešto što se nipošto nije smelo imenovati protegnulo se i raširilo ruke. Ili krila. To zastrašujuće nešto želelo je da se oslobodi i pokaže. Džek se na trenutak uplašio da će morati da povrati. Prolazak ovog osećaja pružio mu je trenutak nelagodne jasnoće.

Dobrovoljno, bez nužde, ušetao je u ludilo, i sada je bio lud. Nije mogao drugačije da objasni ono što se dogodilo. A prema njemu je marširao, sa izrazom lica koji je zgodno kombinovao nevericu i srdžbu, detektiv Anđelo Leone, pre ekspresnog prelaska u Santa Moniku Džekov kolega poznat po nezasitim apetitima, sklonosti ka nasilju i podmitljivosti, preziru prema civilima bez obzira na boju kože, veru ili položaj u društvu, ali, pošteno je reći, i neustrašivosti i bezrezervnoj odanosti svim policajcima koji su prihvatili sistem i radili iste stvari kao i on, tojest sve sa čim su mogli da se provuku. Leoneova podsmešljivost prema Džeku Sojeru, koji nije hteo da se uklopi u sistem, bila je ravno njegovoj zavisti zbog uspeha mlađeg kolege. Za nekoliko sekundi ovaj brutalni neandertalac uneće mu se u lice. A on se, umesto da smisli kako da objasni svoje prisustvo neandertalcu, bavio pojedinostima sopstvenog silaženja s uma. Nije imao izgovor za sebe. Bilo je nemoguće pronaći ga. Unutrašnja potreba koja ga je gurnula u taj položaj i dalje je bila glasna u njenu, ali Džek nije mogao da razgovara o unutrašnjim potrebama sa Anđelom Leoneom. Niti je mogao da svojem kapetanu ponudi razumno objašnjenje ako Leone podnese pritužbu.

Ovaj, znaš, bilo je to kao da neko drugi vuče konce umesto mene, kao da neko drugi sedi za volanom...

Prve reči sa Leoneovih mesnatih usana spasile su ga propasti.

-Samo mi nemoj reći da si ovde sa razlogom, govance ambiciozno.

Piratska karijera kakva je bila Leoneova neizbežno je izlagala pirata opasnosti službene istrage. Strateški preskok u susednu službu bio je nedovoljna zaštita od potajnih arheoloških iskopavanja koje su policijski zvaničnici vršili po dokumentaciji i karijerama kada bi ih štampa priterala uz zid. Svakih deset ili dvadeset godina poštenjačine, tužibabe, slabići, cinkaroši, nadrkani civili i policajci preglupi da se uklope u provereni stari sistem nabili bi petardu u kolektivno medijsko prkno i potpalili krvopijsku orgiju. Leoneova urođena, krivicom inspirisana paranoja smesta mu je došapnula da mladi as losanđeleskog Odseka za ubistva možda želi da ulepša svoj dosje.

Kao što je Džek znao da će se dogoditi, njegova tvrdnja da ga je nešto privuklo tom mestu kao vatrogasno kljuse požaru samo je pojačala Leoneove sumnje.

-U redu, slučajno si ušetao u moju istragu. Lepo. Sad slušaj. Ako u sledećih šest meseci, tačnije ikada, slučajno čujem tvoje ime u bilo kakvom kontekstu koji mi se ne dopadne, ostatak života ima da pišaš kroz cevčicu. A sad odjebi odavde i pusti me da radim svoj posao.

-Već me nema, Anđelo.

Leoneov partner zaputio se prema njima preko jarko osvetljenog doka, ali je Leone iskrivio lice i domahnuo mu da ne prilazi. Bez namere da to učini, ne razmišljajući o tome, Džek je dopustio da mu pogled odluta pored detektiva, do leša ispred ringišpila. Kudikamo silovitije nego prvi put, krvožedno stvorenje u njegovim grudima se protegnulo, razmotalo i raširilo krila, ruke, šape, šta god da su bile, i strahovitim uzletom pokušalo da se otrgne sa poveza.

Ta krila, ruke, šape kidale su Džekova pluća. Jezive kandže su mu parale stomak.

Postoji jedna stvar koju detektiv odseka za ubistva, naročito poručnik, nikada ne sme sebi da dozvoli, a to je ova: suočen sa lešom, nipošto ne sme da povrati. Džek se upinjao da ostane na bezbednoj strani Zabranjenog. U grlu ga je zapekla žuč, i morao je da sklopi oči. Preko kapaka mu se širilo sazvežđe blistavih tačaka. Ljigavo i gnusno, stvorenje se otimalo u vezama.

Svetlost se odbijala od ćelave glave crnca koji je ležao mrtav pored vrteške...

A, nećeš. Bogami nećeš. Kucaj koliko hoćeš, ali nećeš ući.

Krila, ruke, šape su se povukle; stvorenje se skupilo u usnulu tačku. Pošto je uspeo da izbegne Zabranjenu Stvar, Džek je osetio da ponovo može da otvori oči. Nije imao predstavu koliko je vremena prošlo. Nabrano čelo, mutne oči i mesožderska usta Anđela Leonea nagnuli su se prema njemu do razdaljine od šest palaca i zauzeli čitav vidik.

-Šta radimo sada? Promišljamo situaciju?

-Voleo bih da onaj idiot vrati gitaru u kutiju.

Bio je to jedan od najneobičnijih preokreta te večeri.

-Gitaru? Ne čujem nikakvu gitaru.

Džek je tada shvatio da je ni sam ne čuje.

Zar ne bi svaka razumna osoba pokušala da izbaci takav doživljaj iz misli? Da pusti da to đubre odnese voda? S tim ništa nije moglo da se uradi, ničemu nije koristilo, pa što bi ga čuvao? Nije bilo povezano ni sa čim drugim, i nikuda nije vodilo. Bilo je doslovno besmisleno, jer nije ništa proizvodilo. Pošto ga je ostavila devojka, Džek je na kratko izgubio dodir sa stvarnošću, i u trenutnoj neuračunljivosti zalutao na mesto zločina u tuđoj nadležnosti. Ništa više od neprijatne greške.

Pedeset šest dana i jedanaest sati kasnije, dečko koji obećava je bez reči ušao u kapetanovu kancelariju, spustio značku i pištolj na sto i objavio, na kapetanovo zaprepašćenje, da smesta napušta posao. Pošto nije znao ništa o sukobu sa detektivom Leoneom na dokovima Santa Monike, kapetan nije pitao da li su izvesni zaustavljeni ringišpil i leš crnca ikako uticali na njegovu odluku; da jeste, Džek bi mu rekao da je to besmislica.

Ne idi tamo, savetuje sebe, i pravi izuzetan napor da tako i bude. Doživljava samo nekoliko nevoljnih blesaka, stroboskopskih snimaka uzdignute glave drvenog ponija, netrpeljive gubice Anđela Leonea i još jedne stvari, one koja je u svakom smislu zauzimala središte scene, one kojoj nipošto ne treba biti svedok... čim mu se jave takve slikovne munje, tera ih od sebe. Proces ima gotovo magičan karakter. Bavi se magijom, dobrom magijom. Savršeno je proterivanje ovih slika predstavlja čin samoodbrane, i ako motivi iza ove potrebe za zaštitnom magijom možda jesu nejasni, sama potreba je dovoljan motiv. Ako hoćeš da napraviš kajganu, moraš da razbiješ jaja, da citiramo onog neospornog znalca, Vojvodu Vejna.

Džeku Sojeru nisu na umu samo besmislice koje mu nabacuje onaj glas iz sna koji je izgovorio reč 'policajac' detinjim jezikom. Voleo bi kada i ove druge stvari mogao da otera pomoću magije, ali se prokletinje ne daju; zuje mu oko glave kao roj osa.

Sve u svemu, našem Džeku bi moglo da bude i bolje. Besciljno stoji i zuri u jaja, koja mu više ne izgledaju baš kako treba, iako ne zna zašto. Jaja se opiru tumačenju. Ali jaja su najmanji problem. Na ivici njegovog vidokruga, naslov preko prve strane La Riviere Herald-a kao da se diže sa stranice i lebdi prema njemu. RIBAR I DALJE NA SLOBODI U... Ne, to je dovoljno: okreće se od strašne svesti da je do cele te stvari sa Ribarem došlo njegovom krivicom. Kako bi bilo U STEJTEN AJLENDU ILI BRUKLINU, gde je pravi Albert Fiš, ono sjebano kopile, pronašao dve od svojih žrtava?

Muka mu je od svega toga. Dvoje mrtve dece, mala Freneova nestala i verovatno takođe mrtva, delovi tea pojedeni, bezumnik koji imitira Alberta Fiša... Dejl ga je namerno zatrpavao informacijama. Pojedinosti mu prodiru u sistem kao zagađivači. Što više saznaje - a za čoveka koji je samo želeo nekako da izađe iz kruga, Džek je saznao i previše - to mu veća količina otrova struji krvotokom, izobličujući mu percepciju. Došao je u Norvešku Dolinu bežeći od sveta koji je odjednom postao nepouzdan i rastegljiv, kao da se rastapa pod termalnim pritiskom. Tokom poslednjeg meseca koji je proveo u Los Anđelesu, termalni pritisak postao je nepodnošljiv. Sa zamračenih prozora i iz procepa između zgrada virile su groteskne mogućnosti, preteći da zadobiju oblik. U slobodno vreme je osećaj da mu prljava voda od sudova zagušuje pluća terala ga je da hvata vazduh i bori se sa mučninom, i zbog toga je radio bez odmora, i u međuvremenu rešio više slučajeva nego ikada pre. (Njegova djagnoza bila je da posao počinje da mu dolazi glave, ali teško možemo da zamerimo njegovom kapetanu zbog prepasti sa kojom je prihvatio ostavku svojeg mladog asa.)

Prebegao je u ovaj zabačeni kutak zemlje, ovo sklonište, utočište na rubu žute poljane, udaljeno od sveta pretnji i bezumlja, udaljeno skoro dvadeset milja od Frenč Lendinga, pa čak prilično udaljeno i od druma kroz Norvešku Dolinu. Ovi slojevi povučenosti nisu, međutim, obavili posao. Ono čemu je pokušavao da umakne ponovo besni oko njega, usred samog utočišta. Ako se prepusti toj opsesivnoj uobrazilji, moraće da zaključi da je ono od čega je bežao poslednje tri godine provelo njuškajući za njim, i da je najzad uspelo da ga pronađe.

U Kaliforniji se iscrpljivao boreći se protiv sebe; sada valja držati nedaće zapadnog Viskonsina dalje od sebe. Ponekad, kasno noću, budi ga jeka onog piskavog, zatrovanog glasa koji plače Ne više kopicajac, ne više, preblizu, preblizu. Džek Sojer odbija da razmišlja o tome šta je preblizu; sam taj odjek dokaz je da mora da izbegava dalju kontaminaciju.

Svestan je da je to loša vest za Dejla, i žali zbog dvostruke nesposobnosti, da se uključi u istragu i da prijatelju objasni zašto ga odbija. A Dejlu je dupe u procepu, u to nema sumnje. On je dobar šef policije, više nego dovoljno dobar za Frenč Lending, ali je pogrešno procenio politiku i dozvolio federalcima da mu smeste. Sa naizgled potpunim uvažavanjem lokalne vlasti, savezni detektivi Braun i Blek su savili kičmu, stali u stranu i dopustili da Dejlu Gilbertsonu, koji je verovao da mu čine uslugu, da sebi navuče omču na vrat. Na svoju nesreću, Dejl je upravo shvatio da stoji na vratancima koja svakog časa mogu da se otvore pod njim, sa crnom vrećom na glavi. Ako Ribar ubije još jedno dete... Pa, Džek Sojer šalje svoje najiskrenije sažaljenje. I izvinjenje što trenutno nije u prilici da napravi čudo. Trenutno su mu na pameti preča stvari.

Crveno perje, na primer. Sićušno. Džek intenzivno razmišlja o crvenim percima, uprkos naporima da ih odagna pomoću magije, još od onog trenutka mesec dana pre nego što su počela ubistva. Onog jutra kada je izašao iz spavaće sobe i počeo da priprema doručak, jedno jedino crveno pero, perce manje od bebinog prsta, dolebdelo je, činilo se, sa kose tavanice na vrhu stepeništa. Za njim su dolebdela još dva ili tri. Učinilo mu se da je ovalna površina gipsa širine dva palca zatreptala i otvorila se kao oko, i da je to oko izbacilo gust i debeo stub perja kao da je izduvano kroz slamku. Eksplozija perja, uragan perja pogodio mu je grudi, podignute ruke, glavu.

Ali to...

To se nikada nije dogodilo.

Dogodilo se nešto drugo, i trebalo mu je minut ili dva da shvati šta. Neki neuron u mozgu imao je nepravilno pražnjenje. Mentalni receptor posrkao je pogrešnu hemikaliju, ili previše prave hemikalije. Prekidači koji su svake noći aktivirali prenosnike slika odgovorili su na lažni signal i proizveli san u budnom stanju. Taj san je ličio na halucinaciju, ali halucinacije imaju alkoholičari natopljenog mozga, korisnici droga i ludaci, naročito paranoidni šizofreničari, sa kojima je Džek više puta imao posla dok je radio kao kopicajac. Džek se nije uklapao ni u jednu od ovih kategorija, uključujući i poslednju. Znao je da nije paranoidni šizofreničar, niti ikakva druga vrsta ludaka. Ako mislite da je Džek Sojer lud, vi ste. Imao je potpunu, bar devedeset devet odsto potpunu veru u zdravljeg svoga razuma.

Pošto nema priviđenja, perje mora da ga je zasulo u budnom snu. Jedino drugo objašnjenje odnosi se na stvarnost, a to perje nije ni u kakvoj vezi sa stvarnošću. Kakav bi ovo bio svet kada bi bilo moguće da nam se dogode takve stvari?

Džordž Redban odjednom zaurla: "Boli me što moram ovo da kažem, stvarno me boli, jer ja volim naše mile Pivare, znate da ih volim, ali dođe trenutak kada ljubav mora da stegne zube i suoči se sa bolnom realnošću - uzmimo, na primer, jadno stanje naše linije bacača. Bade Selig, o BA-A-ADE, ovde Hjuston, javi se. Da li bi, molimo te, mog'o odma' da se vratiš na Zemlju? I slepac bi imao više pogodaka od te bande SLABIĆA, GUBITNIKA I PRAZNOGLAVACA!"

Dobri stari Henri. Henri je tako dobro skinuo Džordža Redbana da ste mogli da mu vidite mrlje od znoja ispod pazuha. Ali najbolji od Henrijevih izuma - po Džekovom mišljenju - bilo je otelovljenje onog hipijevski opuštenog, autoritativnog Henrija Šejka ('Šejk, šik šeik od Arabije'), koji je, kada je bio u fazonu, mogao da vam kaže kakve je čarape nosio Lester Jang onoga dana kada je snimio 'Shoe Shine Boy' i 'Lady Be Good', i da opiše enterijere dvadesetak čuvenih ali uglavnom odavno nepostojećih džez-klubova.

... i pre nego što počnemo da uživamo u ovoj veoma opuštajućoj, veoma lepoj, veoma simpatico muzici koju je jedne nedelje u Vilidž Vangardu prošaptao Trio Bila Evansa, recimo koju u pohvalu trećem, unutaršnjem oku. Izrazimo poštovanje prema trećem oku, oku imaginacije. Kasno je julsko popodne u Grinič Vilidžu u Nujork Sitiju. Na Sedmoj Južnoj Aveniji, ošašavljenoj od sunca, ulazimo u senku nadstrešnice ispred Vangarda, otvaramo bela vrata i silazimo dugačkim i uskim stepeništem u prostranu podzemnu pećinu. Muzičari se penju na binu. Bil Evans seda za klavir i klima glavom publici. Skot LaFaro grli svoj bas. Pol Motijen uzima četkice. Evans spušta glavu, nisko i polaže šake na dirke. Za nas koji imamo privilegiju da budemo ovde, više ništa neće biti isto.

"Moje srce ludo', u izvođenju Trija Bila Evansa, izvedena uživo u Vilidž Vangardu, dvadeset petog juna 1961. A ovo je vaš domaćin, Henri Šejk - Šejk, šik šeik od Arabije.

Smešeći se, Džek sipa ulupana jaja u tiganj, dva puta ih meša viljuškom i malčice smanjuje gasni plamen. Priseća se da je zaboravio da skuva kafu. Šipak kafi. Kafa je poslednja stvar koja mu je potrebna; ima soka od pomorandže. Pogled na toster govori mu da je takođe propustio da prepeče hleb. Treba li mu uopšte hleb, da li je hleb neophodan? Treba uzeti u obzir puter, blok holesterola koji čeka da mu zakrči arterije. Omlet je već dovoljno rizičan; u stvari, ima utisak da je razbio previše jaja. Sada ne može da se seti ni zašto je odlučio da pravi omlet. Retko jede jaja. U stvari, kupuje ih iz osećaja da treba popuniti ona dva niza jajastih udubljenja na vrhu vrata frižidera. Ako ljudi ne kupuju jaja, čime će popuniti nosiljke za jaja u frižiderima?

Podvlači lopaticu ispod ivica jaja koja su još meka ali se polako stežu, naginje tiganj da kliznu da se ne bi zalepila, posipa omlet šampinjonima i lukom i preklapa ga na pola. U redu. Tako. Izgleda dobro. Pred njim se pruža lagodnih četrdeset minuta slobode. Uprkos svemu, čini se da dosta dobro funkcioniše. Ovde očigledno nije problem u kontroli.

Razmotan na kuhinjskom stolu, La Riviere Herald privlači Džekov pogled. Zaboravio je na novine. Novine, međutim, nisu zaboravile njega, i zahtevaju da im se posveti dužna pažnja. RIBAR I DALJE NA SLOBODI U, i tako dalje. Bilo bi zgodno U POLARNOM KRUGU, ali nije tako, prilazi stolu i vidi da Ribar tvrdoglavo istraje u tome da bude lokalni problem. Ispod naslova iskače ime Vendela Grina i upada mu kao trunka u oko. Vendel Grin je sveprisutna, neizbežna napast, neizlečivi svrab. Pročitavši prva dva pasusa Grinovog članka, Džek zastenje i pokriva šakom oči.

Slep sam, postavite me za sudiju!

Vendel Grin poseduje samouverenost lokalnog sportskog velikana koji nikada nije napustio rodno mesto. Visok, širokih ramena, sa gustim prekrivačem riđasto- plave kose i senatorskim strukom, Grin se šepuri po barovima, sudnicama, javnim arenama La Riviera i okolnim zajednicama, rasipajući umišljeni šarm. Vendel Grin je reporter koji ume da se ponaša kao reporter, staromodni novinar-urednik, živa legenda Herald-a.

Prilikom njihovog prvog susreta, živa legenda je na Džeka ostavila utisak trećerazrednog foliranta, i od tada nije imao razloga da promeni mišljenje. Ne veruje Vendelu Grinu. Po Džekovom mišljenju, reporterova besprekorna fasada skriva neograničene mogućnosti obmane. Grin je naduvenko koji neprestano pozira ispred ogledala, ali lukav naduvenko, od onih tipova koji bi učinili sve da postignu cilj.

Posle hapšenja Tornberga Kinderlinga, Grin je zatražio od Džeka razgovor za novine. Džek ga je odbio, a odbio je i tri poziva posle preseljenja u Norvešku Dolinu. Ova odbijanja nisu obeshrabrila reportera da upriličava povremene 'slučajne' susrete.

Dan posle otkrića tela Ejmi Sen Pjer, Džek je bio izašao iz radnje za hemijsko čišćenje u ulici Čejs noseći kutiju sveže opranih košulja ispod ruke i pošao prema kolima kada je osetio kako ga neko prihvata za lakat. Osvrnuo se i opazio, razvučenu u razdragan kez, srdačnu javnu masku Vendela Grina.

-Hej, hej, pa to je Holi-. Mangupska grimasa. -Htedoh da kažem, poručnik Sojer. Hej, baš mi je milo što naleteh na vas. Ovde perete košulje? Valja li štogod?

-Ako im oprostimo to što gube dugmad.

-Ha, ta vam je dobra. Veseljak ste, poručniče. Dopustite da vam preporučim. 'Pouzdano', u Trećoj ulicu u La Rivieru. Posluju u skladu sa imenom. Sve čitavo i neoštećeno. Ako 'oćete da vam operu veš kako treba, idite samo kod Kineza. Zove se Sem Li, pa proverite, poručniče.

-Nisam više poručnik, Vendele. Zovite me Džek, ili gospodin Sojer. Ili Holivud, ako baš hoćete. A sad...

Pošao je prema kolima, a Vendel Grin ukorak sa njim.

-Ima li izgleda da uskoro prozborimo koju, poručniče? Oprostite, Džek? Šef Gilbertson vam je blizak prijatelj, znam, a slučaj je tragičan, tako mlada devojčica, pa još i unakažena, stvarno strašno, pa rekoh da nam date svoje stručno mišljenje, utiske, kako vi vidite celu stvar?

-Zanima vas kako ja vidim stvar?

-Šta god ste voljni da kažete, druže.

Čista, nepromišljena pakost navela je Džeka da obgrli Grina oko ramena i kaže:

-E, pa, Vendele, druže, trebalo bi da potražite podatke o momku po imenu Albert Fiš. Radi se dvadesetim godinama veka.

-Fič?

-F-i-š. Poreklom iz stare njujorške protestantske porodice. Čudesan slučaj. Pozabavite se malo sa tim.

Do tog trenutka Džek jedva da je bio svestan da je zapamtio zverstva koja je počinio bizarni gospodin Albert Fiš. Potonji mesari - Ted Bandi, Džon Vejn Gejsi i Džefri Damer - pomračili su slavu Alberta Fiša, a da se i ne pominju egzotični primeri kao Edmund Emil Kemper Treći koji je, pošto je ubio osmoro ljudi, odsekao glavu rođenoj majci, postavio je na kamin i upotrebio kao metu za pikado. (Kao objašnjenje, Edmund Treći je naveo sledeće: 'To mi se nekako učinilo prikladno.') Pa ipak je baš ime Alberta Fiša, već zaboravljenog epizodiste, isplivalo na površinu Džekovog uma, i završilo u prijemčivom uhu Vendela Grina.

Šta ga je spopalo da to učini? Pa, to i jeste pravo pitanje, zar ne?

Hej, a omlet? Džek brže-bolje uzima tanjir iz kredenca, pribor iz fioke, priskače štednjaku, isključuje gorionik i preručuje masu iz tiganja na tanjir. Seda za sto, otvara Herald na petoj strani, gde čita o tome kako je Mili Kabi propustila da osvoji treće mesto na velikom državnom takmičenju u spelovanju samo zato što je zamenila a sa i u reči opopanaks, stvar o kakvima bi lokalne novine trebalo da pišu. I kako uopšte očekivati od deteta da pravilno speluje opopanaks?

Džek uzima dva ili tri zalogaja omleta pre nego što ga čudan ukus u ustima konačno odvraća od čudovišne nepravde prema Mili Kabi. Ukus podseća na napola spaljeno đubre. Pljuje hranu na tanjir i vidi gomilu sive tvari i sirovog, polusažvakanog povrća. Nepojedeni deo doručka više mu ne izgleda privlačno. Nije pripremio omlet - upropastio ga je.

Obara glavu i stenje. Telom mu putuje nasumičan drhtaj nalik na prekinuti provodnički kabl koji varniči i prži mu grlo, pluća, odjednom uzdrhtale organe. Opopanaks, razmišlja. Raspadam se. Baš ovde i sada. Zaboravi da sam to rekao. Krvoločni opopanaks zgrabio me je u kandže i trese me zastrašujućim opopanaksom svojim opopanaksičnih udova sa namerom da me baci u virovitu reku Opopanaks gde ću sresti svog opopanaksa.

"Šta se to događa sa mnom?" kaže glas. Plaši ga plačni zvuk sopstvenog glasa.

Opopanaksične suze peku njegove opopanaksične oči i stenje iz dubine opopanaksa, istresa splačine u đubre, ispira tanjir i odlučuje da je krajnje vreme da se ovde uvede malo prokletog reda. I nemoj tu da mi opopanaksuješ nikakve opopanakse. Svako greši. Džek gleda u vrata frižidera, pokušavajući da se seti ima li unutra još koje jaje. Naravno: ima jaja kol'ko 'oćeš, devet ili deset komada, popunio je gotovo čitav red jajastih udubljenja u gornjem delu vrata. Nije imao kad sva da potroši; toliko izgubljen još nije.

Džek sklapa prste oko ručice na vratima frižidera. Potpuno nepozvana, javlja mu se slika svetlosti koja se odbija od crnčeve ćelave glave.

Ne ti.

Osoba kojoj se obraća nije prisutna; osoba kojoj se obraća teško da je uopšte osoba.

Ne, ne, ne ti. Pod pritiskom njegovih prstiju, vrata se otvaraju; sijalica u frižideru osvetljava pune pregrade. Džek Sojer proverava nosiljke za jaja. Reklo bi se da su prazne. Pobliži pogled otkriva, ipak, na dnu oblog udubljenja na kraju prvog reda, prisustvo malog, jajastog predmeta blede i delikatne nijanse plave boje: to je nostalgična, nežno plava boja, vrlo verovatno poluzapamćena plava boja letnjeg neba kakvo je u rano popodne video dečačić koji je ležao na leđima na travnjaku od četvrt jutra iza lepe porodične kuće na Roksberi Drajvu, na Beverli Hilsu u Kaliforniji. Ko god da je vlasnik ovog stambenog zdanja, dečko, možeš slobodno da se kladiš u jednu stvar: taj sigurno radi kao zabavljač.

Džek zna ime ove nijanse plave boje zahvaljujući produženom razmatranju uzoraka boje u društvu Kler Ivenrud, lekarke, onkologa divne, ali u njegovom životu kratkovečne pojave, u vreme kada su planirali da okreče bungalov na Holivud Hilsu koji su tada delili. Kler, doktorka Ivenrud, izdvojila je ovu boju za spavaću sobu, a on, koji se tek bio vratio sa bogznakako važnog, selektivnog VIKAP kursa u Kvantiku, Virdžinija, i tek bio unapređen u poručnika, odbacio je kao, hm, pa, možda malo prehladnu.

Džek, jesi li ikada video pravo crvendaćevo jaje? zanimalo je doktorku Ivenrud. Imaš li predstavu koliko su lepa? Sive oči doktorke Ivenrud raširile su se dok je stezala svoj mentalni skalpel.

Džek zavlači dva prsta u ležište za jaje i diže iz njega mali, jajasti predmet boje crvendaćevog jajeta. Gle', pa to jeste crvendaćevo jaje. 'Pravo', kako bi to rekla doktor Kler Ivenrud, crvendaćevo jaje, izašlo iz tela pravog crvendaća. Spušta jaje na dlan leve ruke. Leži tu, taj bledo plavi ovalni predmet veličine lešnika. Čini mu se da ga je napustila sposobnost da razmišlja. Šta je to, dođavola, uradio, kupio crvendaćevo jaje? A, izvin'te, neće da može, ova veza nema budućnost, ovaj opopanaks je skroz pogrešan, Rojeva Radnja ne prodaje crvendaćeva jaja, a ja odoh odavde.

Polako, ukočeno, nezgrapno kao zombi, Džek prelazi kuhinju i stiže do sudopere. Pruža levu ruku iznad ždrela sudopere i ispušta crvendaćevo jaje. Ono odlazi pravo, nepovratno, u čeljusti uređaja za sitnjenje smeća. Desna ruka uključuje mašinu, sa uobičajenim bučnim rezultatom. Naprava reži, melje, urla, čudovište uživa u užinici. Grrr. Onaj provodnik u njemu se trza, bacajući varnice, ali se on zombifikovao i jedva da primećuje unutrašnje elektroškove. Sve u svemu i s obzirom na sve, ono što Džek Sojer oseća da bi u ovom trenutku najviše želeo da uradi...

Kada crven, crven...

Iz nekog razloga, dugo, ali stvarno dugo nije zvao majku. Ne može da se seti zašto, ali je krajnje vreme da to uradi. I nemoj da mi crvendaćiš nikakve crvendaće. Glas Lili Kavano Sojer, kraljice filmova 'B' produkcije, nekada njegova jedina družbenica u zanosom ispunjenoj, transcendentnoj, nestvarno zaboravljenoj sobi hotela u Nju Hemširu, upravo je glas koji je Džeku u ovom trenutku najviše potreban da čuje. Lili Kavano je jedina osoba na svetu kojoj može da se požali na apsurdnu zbrku u kojoj se nalazi. Uprkos nejasnoj i nimalo dobrodošloj svesti o tome da zalazi izvan granica razuma i na taj način još više dovodi u pitanje svoju neizvesnu uračunljivost, pomera se duž kuhinjskog pulta, uzima mobilni telefon i ukucava broj lepe porodične kuće na Roksberi Drajvu, na Beverli Hilsu u Kaliforniji.

Telefon u njegovoj staroj kući zvoni pet, šest, sedam puta. Onda neko diže slušalicu i ljutit, od sna izobličen i pomalo pijan muški glas kaže: "Kimberli... o čemu god da se radi... tebe radi... nadam se da je nešto stvarno važno."

Džek pritiska END i zatvara poklopac telefona. O Bože o đavole o prokletstvo. Na Beverli Hilsu, u Vestvudu, Henkok Parku ili gde god se već taj broj sada nalazi, tek što je prošlo pet ujutru. Zaboravio je da mu je majka umrla. O prokletstvo o đavole o Bože, šta kažete na to?

Bol, koji se oštrio negde u podzemlju, uzdiže se još jednom da ga probode kao prvi put, krk, posred srca. U isto vreme, pomisao da je makar i samo na sekundu mogao da zaboravi da mu je majka mrtva dolazi mu, Bog zna zbog čega, beskrajno i neodoljivo smešna. Može li se biti apsurdniji od toga? Komična palica zviznula ga je u potiljak i, ne znajući da li će briznuti u plač ili prsnuti u smeh, Džek oseća kako ga preplavljuje kratak talas vrtoglavice i svom težinom se naslanja na kuhinjski pult.

Prevrtljivi ćuranseća se da je govorila njegova majka. Lili je tim rečima opisala upravo preminulog partnera svojeg pokojnog muža pošto su njene sumnjičave knjigovođe otkrile da je partner, Morgan Slout, skretao u svoj džep tri četvrtine prihoda od zapanjujuće razvijene trgovine nekretninama kojima se između ostalog bavila firma Sojer i Morgan. Svake godine od pogibije Fila Sojera u navodnoj nesreći u lovu, Slout je krao milione dolara, mnogo miliona dolara, od porodice svojeg pokojnog partnera. Lili je preusmerila protok novca tamo gde treba i prodala polovinu kompanije novim partnerima, usput se izborivši za neiscrpnu finansijsku bonancu za svojeg sina, da se i ne pominje godišnja bonanca koja proizvodi kamatu koju Džekovi privatni fondovi dele u plemenite svrhe. Lili je Slouta nazvala i mnogo živopisnijim izrazima od prevrtljivog ćurana, ali taj izraz njen glas izgovara u njegovom unutrašnjem uhu.

Verovatno je još tamo u maju, pokušava Džek da se uteši, u rasejanoj šetnji livadom naišao na crvendaćevo jaje i stavio ga u frižider da ga sačuva. Na sigurno. Zato, između ostalog, što je bilo te delikatne nijanse plave boje, ili kako bi to rekla doktorka Ivenrud, divne plave boje. I potom ga je toliko dugo čuvao na sigurnom da je zaboravio na njega. Što je razlog zbog koga je, sa olakšanjem zaključuje, budan sanjao onu eksploziju crvenog perja!

Za sve postoji razlog, ma koliko bio skriven; opustiš li se dovoljno da prestaneš da budeš prevrtljivi ćuran, razlog će možda prestati da se krije.

Džek se naginje iznad sudopere i zarad unutrašnjeg i spoljašnjeg osveženja, zaranja lice u hladnu vodu zahvaćenu između dlanova. Pročišćavajući šok na trenutak spira upropašćeni doručak, apsurdni telefonski poziv i korozivne vizije. Vreme je da natakne klizaljke i vozi dalje. Za dvadeset pet minuta, Džekov najbolji i jedini poverljivi prijatelj će se pojaviti, sa aurom kružne percepcije, na ulaznim vratima zgrade KDCU-AM i pošto prinese plamen zlatnog upaljača vrhu cigarete, kliznuti niz pločnik prema Peninsula Drajvu. Ako ga kružna percepcija upozori da ga pikap Džeka Sojera čeka na ulici, Henri Lejden će nepogrešivo pronaći ručku na vratima i popeti se u kabinu. Ova demonstracija slepačke elegancije suviše je opčinjavajuća da bi je propustio.

I ne propušta je, jer se uprkos jutarnjim poteškoćama, koje iz uravnotežene, zrele perspektive, zauzete posle putovanja kroz prelepi krajolik, izgledaju beznačajne, Džekov pikap zaustavlja uz pločnik Peninsula Drajva ispred zgrade KDCU-AM u 7:55, dobrih pet minuta pre nego što će njegov prijatelj išetati na sunce. Henri će mu prijati: već to što će videti Henrija biće kao doza melema za dušu. Džek svakako nije prvi muškarac (ili žena) u istoriji sveta koji (koja) je na trenutak izgubio (izgubila) dodir sa stvarnošću usled stresa i nekako smetnuo (smetnula) s uma da mu (joj) je majka napustila staro smrtno bivstvovanje i otputovala u više sfere. Smrtnici pod stresom prirodno se okreću majkama tražeći utehu i smirenje. Taj poriv ugrađen je u našu DNK. Kada sasluša priču, Henri će se zakikotati i posavetovati ga da pritegne periku.

S druge strane, zašto mutiti Henrijevo nebo tako blesavom pričom? Isto važi za crvendaćevo jaje, utoliko pre što Džek nije pominjao Henriju svoj budni san o erupciji perja, i što mu se ne mili da se upušta u zaludno čeprkanje po onome što je bilo. Živi u sadašnjosti; pusti prošlost da se opusti u grobu; glavu gore i pazi da ne staješ u blatnjave bare. Ne obraćaj se prijateljima radi terapije.

Uključuje radio i pritiska dugme sa zapamćenom frekvencijom KWLA-FM, stanice VU-La Rivier, sedišta Viskonsinskog Pacova i Henrija Šik Šeika Šejka. Ono što se prosipa, svetlucajući iz skrivenih zvučnika u kabini ježi mu kožu na rukama: Glen Guld, sa otvorenim duhovnim okom, prašti kroz nešto, ne može da se seti šta, od Baha. Ali jeste Guld, i jeste Bah. Jedna od Partita, možda.

Sa kutijom za CD u ruci, Henri Lejden izlazi na jedna od dvoje vrata na bočnom zidu stanice, zaranja u sunčevu svetlost i bez oklevanja počinje da klizi po popločanom pločniku, stajući gumenim đonovima smeđih antilopskih mokasina u sredinu svake sledeće ploče.

A Henri... Henrija je milina videti.

Danas, primećuje Džek, Henri je odeven u jedan od kompleta kakve nose veleposednici malezijskih tikovih šuma, lepu košulju bez okovratnika, sjajne naramenice i naborani antikni slamnati šešir. Da Džek nije bio sa tolikom dobrodošlicom primljen u Henrijev život, ne bi znao da sposobnost njegovog prijatelja da se besprekorni oblači zavisi od pomno razrađenog rasporeda u njegovoj ogromnoj garderobi koji je odavno uspostavila Roda Gilbertson Lejden, Henrijeva pokojna supruga: Roda je poređala svaki muževljev deo odeće po godišnjem dobu, stilu i boji. Komad po komad, Henri je zapamtio čitav sistem. Iako je slep od rođenja, i zato nesposoban da odredi koje se boje slažu a koje ne, Henri nikada ne greši.

Henri vadi iz džepa košulje zlatni upaljač i žutu kutiju 'ameriken spiritsa', pali cigaretu, izbacuje oblak osvetljen suncem u boju mleka i nastavlja svoj sigurni hod niz pločnik.

Ružičasta, unazad zakošena slova grafita TROJ VOLI MERIEN! JESTE, BRATE! isprskana preko znaka na goloj ledini sugerišu 1) da Troj provodi dosta vremena slušajući KDCU-AM, i 2) da mu Merien uzvraća ljubav. Dobro za Troja, dobro za Merien. Džek pozdravlja objavu ljubavi, svejedno što je ispisana ružičastim lakom za kola, i želi zaljubljenima sreću i blagonaklonu sudbinu. Pada mu na pamet da bi u ovom trenutku njegovog sopstvenog života, ako može da kaže da nekoga voli, taj neko bio Henri Lejden. Ne na isti način kao što Troj voli Merien, ili obrnuto, ali ga svakako voli, čega nikada nije bio toliko svestan kao u ovom trenutku.

Henri prelazi poslednjih nekoliko ploča i približava se ivičnjaku. Jedan korak ga dovodi do vrata pikapa; ruka mu se spušta na uvučenu metalnu ručicu; otvara vrata, penje se i seda u kabinu. Glava mu se naginje da desno uvo oslušne muziku. Tamna stakla njegovih pilotskih naočara odbijaju svetlost.

"Kako ti to uspeva?" pita Džek. "Ovaj put je pomogla muzika, ali znam da ti za ovo ne treba muzika."

" Uspeva mi zato što sam totalno, totalno strava", kaže Henri. "Taj divni izraz naučio sam od našeg naduvanog stažiste, Morisa Rozena, koji ga je ljubazno upotrebio za moju malenkost. Henri veruje da sam Bog, ali izgleda da je na pravom tragu, pošto je provalio da su Džordž Redban i Viskonsinski Pacov jedna te ista osoba. Nadam se da će klinja da ćuti o tome."

"I ja se nadam", kaže Džek, "ali ti ne dam da promeniš temu. Kako uvek iz prve otvoriš vrata? Kako pronađeš ručku bez pipanja?"

Henri uzdiše. "Ručka mi kaže gde je. To je bar očigledno. Treba samo da je čujem."

"Ručka na vratima proizvodi zvuk?"

"Ne kao tvoj visoko-tehnološki radio, ili Goldbergove varijacije. Više kao vibracije. Zvučanje zvuka. Zvuk unutar zvuka. Zar Denijel Berenbom nije sjajan klavirista? Čoveče, slušaj to - svaka nota, različita koloratura. Dođe ti da poljubiš poklopac njegovog 'stajnveja', maco. Zamisli mišiće na njegovim rukama."

"To je Berenbom?"

"A ko bi drugi mogao da bude?" Henri polako okreće glavu prema Džeku. Uglovi usana izvijaju mu se u podsmešljiv osmejak. "A, vidim. Poznajući te koliko te poznajem, ti kukavni šmokljane, vidim da si uobrazio da slušaš Glena Gulda."

"Nisam", kaže Džek.

"Daj, molim te."

"Možda sam se na minut pitao da li je to Guld, ali..."

"Nemoj, nemoj, nemoj. I ne pokušavaj. Odaje te glas. Svaka reč ima taj mali, cmizdrav prizvuk. To je tako patetično. Hoćemo li da se vraćamo u Norvešku Dolinu, ili ćeš da sediš tu i lažeš me? Hoću nešto da ti kažem dok se vozimo kući."

Podiže CD. "Da ti prekratimo muke. Naduvani mi je dao ovo - Štrokosperma izvodi staru pesmicu Sjuprimsa. Što se mene tiče, mrzim takve stvari, ali bi mogla da bude savršena za Viskonsinskog Pacova. Nađi pesmu broj sedam."

Klavirista više uopšte ne zvuči kao Glen Guld, a muzika kao da je usporila na polovinu malopređašnjeg ritma. Džek prekraćuje sebi muke i ubacuje CD u prorez ispod radija. Pritiska dugme, pa još jedno. Iz zvučnika grune bolesno brz ritam, vrištanje ludaka podvrgnutih neopisivim mukama. Džek se trgne unazad na sedištu, prestravljen. "Zaboga, Henri", kažem, i poseže za dugmetom za kontrolu jačine zvuka.

"Nemoj da si to pipn'o", kaže Henri. "Ako ti od ovog smeća ne pođe krv iz ušiju, nije postiglo efekt."

'Uši', Džek zna, jesu džezerski izraz za sposobnost da čuješ šta se sve dešava u muzici dok se razvija u vazduhu. Muzičar sa dobrim ušima vrlo brzo memoriše pesmu i aranžmane koje od njega traže da svira, pokupi ili već zna harmonijski takt koji podvlači temu, i prati transformacije i substitucije na taj obrazac koje uvode ostali muzičari. Svejedno da li tačno čita note napisane za pesmu ili ne, muzičar sa sjajnim ušima nauči melodije i aranžmane prvi put kada ih čuje, nepogrešivom intuicijom uhvati harmonijske začkoljice, i odmah prepoznaje note i notne ključeve u sirenama taksija, zvoncima liftova i mjaukanju mačaka. Takvi ljudi nastanjuju svet definisan svojstvima pojedinačnih zvukova, a Henri Lejden je jedan od njih. Što se Džeka tiče, Henrijeve uši su olimpijske, klasa za sebe.

Henrijeve uši bile su te koje su ovome pomogle da otkrije Džekovu veliku tajnu, ulogu koju je njegova majka, Lili Kavano Sojer, 'Lili Kavano', imala u njegovom životu, i on je jedina osoba koja je zna. Ubrzo pošto ih je Dejl upoznao jednog s drugim, Džek i Henri Lejden razvili su opušteno, neopterećeno prijateljstvo koje je za obojicu predstavljalo iznenađenje. Obojica su bili rešenje za usamljenost onog drugog, i provodili su dve ili tri večeri svake nedelje večerajući zajedno, slušajući muziku i razgovarajući o svemu što bi im iskrslo iz dobro opskrbljenih umova. Džek bi se odvezao niz drum do Henrijeve ekscentrične kuće, ili bi pokupio Henrija i odvezao ga do svoje. Posle šest ili sedam meseci, Džek je upitao prijatelja da li bi mu možda prijalo da provede sat ili dva slušajući kako čita naglas iz knjiga koje zajedno odaberu. Henri je odgovorio, Superiška, čoveče, kakva divna ideja. Kako bi bilo da počnemo sa nekim od onih opičenih krimi-romana? Počeli su sa Česterom Hajmsom i Čarlsom Vajlfordom, promenili brzinu sa nizom savremenih romana, prolebdeli kroz radove S. Dž. Perelmana i Džejmsa Tarbera i zabasali, ohrabreni, u literarna zdanja koja su podigli Ford Medoks Ford i Vladimir Nabokov. (Marsel Prust ih čeka dalje na putu, znaju to, ali Prust može da sačeka; trenutno se spremaju da se otisnu u Sivi dom.)

Jedne večeri, pošto je Džek dovršio planirani odlomak iz Fordovog Dobrog vojnika, Henri je pročistio grlo i rekao: Dej je rekao da si mu pomenuo da su ti roditelji radili kao zabavljači. U šou biznisu.

-Tako je.

-Ne bih da čeprkam, ali bih te nešto pitao, ako nemaš ništa protiv. Ako budeš želeo da odgovoriš, samo reci da ili ne.

Već uznemiren, Džej je rekao: O čemu se radi, Henri? -Hteo bih da proverim da li sam u pravu u vezi nečega.

-U redu. Pitaj.

-Hvala ti. Jesu li tvoji roditelji bili u različitim branšama?

-Mhm.

-Jedno od njih je bilo više u poslovnom delu, a drugo izvođač?

-Mhm.

-Da li ti je majka bila glumica?

-Aha.

-Poznata glumica, na neki način. Nikada nije stekla ugled koji je zaslužila, ali je pedesetih i sredinom šezdesetih godina snimila tonu filmova, a na kraju karijere je dobila Oskara za najbolju sporednu ulogu.

-Henri, rekao je Džek. Gde si...

-Začepi. Nameravam da uživam u ovom trenutku. Tvoja majka se zvala Lili Kavano. To je divno. Lili Kavano je bila mnogo talentovanija nego što su ljudi hteli da joj priznaju. Svaki put je uznosila uloge koje je igrala, onih devojaka, onih tvrdih malih konobarica i dama sa pištoljima u tašnama, na jedan viši nivo. Lepa, pametna,bez pretenzija, samo bi se ubacila i saživela sa ulogom. Bila je otprilike stotinu puta bolja od svih drugih oko nje.

-Henri...

-A neki od tih filmova imali su i finu muziku, takođe. Izgubljeno leto, Džoni Mandel? Nenadmašno.

-Henri, kako si...

-Ti si mi rekao. Kako bih inače znao? One stvarčice koje radi tvoj glas. Kliziš preko vrhova svojih r, a ostale konsonante pretrčavaš u nekoj vrsti kadence, i ta kadenca teče kroz sve tvoje rečenice.

-Kadenca?

-Tako je, mladiću. Prateći ritam, nešto kao da imaš ličnog bubnjara. Gledajući dobrog vojnika, sve vreme sam pokušavao da se setim gde sam to već čuo. Bilo mi na vrh jezika. Nekoliko dana kasnije, setio sam se. Lili Kavano. Ne možeš da se ljutiš na mene što sam želeo da proverim da li sam bio u pravu, zar ne?

-Da se ljutim? rekao je Džek. Suviše sam zapanjem da bih mogao na ikoga da se ljutim, ali sačekaj koji minut.

-Tvoja tajna je bezbedna. Kada te ljudi vide, ne želiš da prvo pomisle: Hej, evo sina Lili Kavano. To mi ima smisla.

Da, Henri Lejden ima strašne uši.

Dok pikap klizi kroz Frenč Lending, buka koja ispunjava kabinu čini razgovor nemogućim. Štrokosperma progoreva marcipansko jezgro 'Kud se dela naša ljubav', i usput radi grozne nepodopštine sa slatkim malim Sjuprimsicama. Henri, koji tvrdi da mrzi ovakve stvari, zavaljen je na sedištu, podignutih kolena, sa spletenim ispod brade, i sa uživanjem se ceri. Dućani na Čejsu su otvoreni, i ispred njih je ukoso parkirano nekoliko automobila.

Četvorica dečaka na biciklima spuštaju se sa pločnika ispred Šmitovog dragstora na ulicu, dvadeset koraka od pikapa u pokretu. Džek staje na kočnicu; dečaci se naglo zaustavljaju, jedan do drugoga, čekajući da prođe. Henri se uspravlja, osluškuje svoje tajanstvene senzore i ponovo se spušta. Po Henriju, sve je u redu. Dečaci, međutim, ne znaju šta da misle o treštanju koje se pojačava dok im se pikap približava. Zaprepašćeno i pomalo zgađeno blenu u vetrobran, onako kako su njihovi dedovi nekada davno blenuli u sijamske blizance i čoveka-aligatora u šatoru sa nakazama u zabitom kutku vašara. Svako zna da oni što voze kamionete slušaju samo dve vrste muzike, hevi metal i kantri, te nije jasno šta je ovoj budali?

Dok Džek klizi pored dečaka, prvi po redu, teškaš sa podrugljivim licem školskog siledžije, pokazuje im podignutog srednjaka. Sledeća dvojica i dalje imitiraju svoje pradede kako hvataju vazduh u nekoj vreloj noći 1921. godine, idiotski otvorenih usta. Četvrti dečak, koga tamnoplava kosa ispod kape Pivara, blistave oči i uopšte nevin izraz lica čine najdopadljivijim u grupi, ukršta pogled sa Džekom i daruje mu ljubazan, stidljiv osmeh. Ovo je Tajler Maršal, na putu - iako toga ni malo nije svestan - u bestragiju.

Dečaci klize u pozadinu, i Džek baca pogled u ogledalo da ih isprati kako besomučno okreću pedale uzbrdo, Šibadžija napred, a najsitniji i najsimpatičniji na kraju već pomalo iza grupe.

"Ekspertska komisija sa pločnika upravo se izjasnila o Štrokospermi", kaže Džek. "Čet'ri klinca na bajsovima." Pošto jedva razabire sopstvene reči, ne veruje da ga je Henri uopšte čuo.

Čini se, međutim, da ga je Henri savršeno čuo, i odgovara pitanjem izgubljenim u urlanju. Pošto mu nije teško da nasluti o čemu se radilo, Džek ipak odgovara. "Jedno čvrsto protiv, dva neodlučna sa tendencijom da budu protiv, i jedno oprezno za." Henri klima glavom.

Destrukcija marcipana se sa treskom i lomljavom okončava u Jedanaestoj ulici. Kao da je vetar rasterao maglu iz kabine, kao dao je vetrobransko staklo upravo oprano, vazduh se čini prozirniji, a boje življe. "Zanimljivo", kaže Henri. Nepogrešivo pronalazi dugme EJECT, izbacuje disk iz proreza i vraća ga u kutiju. "Ovo je bilo veoma poučno, zar ne? Sirova, subjektivistička mržnja ne sme se automatski potcenjivati. Moris Rozen je bio u pravu. Ovo je savršeno za Viskonsinskog Pacova."

"A meni se čini da bi mogli da postanu slavniji od Glena Milera."

"To me podseti", kaže Henri. "Nikada nećeš pogoditi šta radim kasnije. Imam tezgu! Lola Makston, tačnije ona njegova pomoćnica, Rebeka Vilas, za koju sam siguran da je seksi koliko zvuči, unajmila me da puštam ploče za gala finale Makstonovog festivala jagoda. Tačnije, ne ja - već jedna moja stara, odavno zapostavljena persona, Simfonijski Sten, Big Bend Doajen."

"Treba li ti vožnja?"

"Ne treba. Bajna gospojica Vilas se pobrinula za moje potrebe, u obliku automobila sa udobnim zadnjim sedištem za moj gramofon i prtljažnikom dovoljno prostranim za zvučnike i kutije sa pločama, koga će poslati. Al' svejedno fala."

"Simfonijski Sten?" reče Džek.

"Šmekersko, otkačeno, lakovano pa u beli frak spakovano otelovljenje doba velikih orkestara, i istovremeno šarmantan, uglađen kavaljer. Za Makstonove stanare, podsećanje na dane meda i mleka i beskrajno veselje."

"Stvarno imaš beli frak?"

Veličanstveno bezizražajno, Henrijevo lice se okreće prema njemu.

"Izvini, ne znam šta mi bi. Da promenimo temu, ono što si jutros rekao, tojest ono što je Džordž Redban jutros rekao o Ribaru verovatno je dosta pomoglo. Dopalo mi se."

Henri otvara usta i priziva Džordža Redbana u svom njegovom uveseljavajućem sjaju. "'Onaj pravi Ribar, dečaci i devojčice, Albert Fiš, umro je pre šezdeset sedam godina.'" Sablasno je čuti glas onog drčnog debeljka iz vitkog grla Henrija Lejdena. Sopstvenim glasom, Henri dodaje: "Nadam se da je vredelo. Pošto sam pročitao članak tvojeg drugara Vendela Grina u jutrošnjim novinama, smatrao sam da bi Džordž morao nešto da kaže."

Henri Lejden uživa da koristi izraze kao što su pročitao sam, čitao sam, video sam, gledao sam. Zna da takvi izrazi zbunjuju njegove sagovornike. A Vendela Grina je nazvao 'tvoj drugar' zato što je Henri jedina osoba kojoj je Džek priznao da je reporteru skrenuo pažnju na zločine Alberta Fiša. Sada žali što se ikome poverio. Nametljivi Vendel Grin nije njegov drugar.

"Pošto si već pomogao štampi", kaže Henri, "prirodno je očekivati da se osetiš pozvanim da učiniš isto i za naše momke u plavom. Izvini, Džek, ali sam si otvorio ta vrata, i ovo ti govorim još samo ovaj put. Na kraju krajeva, Dejl mi je rod."

"Ne mogu da verujem da mi ovo radiš", kaže Džek.

"Šta ti radim, iznosim svoje mišljenje? Ako si zaboravio, Dejl mi jeste rod. Tvoje iskustvo bi mu bilo od koristi, a ionako smatra da mu duguješ uslugu. Nije ti palo na pamet da bi mogao da mu pomogneš da sačuva posao? Ili, ako voliš Frenč Lending i Norvešku Dolinu onoliko koliko govoriš da ih voliš, da duguješ ovim ljudima ponešto od svoga vremena i svoga dara?"

"A da li je tebi, Henri, palo na pamet da sam napustio posao?" kaže Džek kroz stisnute zube. "Da je istraživanje ubistava poslednja stvar, i kad to kažem mislim poslednja stvar na svetu koju bih poželeo da radim?"

"Naravno da jeste", kaže Henri. "Ali - i ponovo se nadam da ćeš mi oprostiti, Džek - pošto si ipak tu, i pošto si osoba kakva znam da jesi, sa sposobnostima koje poseduješ, i koje su svakako daleko veće od Dejlovih i verovatno veće od svih ostalih, ne mogu da se ne zapitam šta je to s tobom."

"Ništanije sa mnom", kaže Džek. "Naprosto sam prešao u civile."

"Kako ti kažeš. Mogli bismo onda da odslušamo Berenboma do kraja." Henripruža prst i pritiska dugme na radiju.

Sledećih petnaest minuta jedini glas u kabini pikapa jeste glas koncertnog 'stejnveja' koji meditira na temu Goldbergovih varijacija u Teatro Colon, u Buenos Airesu. A taj glas je sjajan, razmišlja Džek, i čovek treba da bude pravi ignoramus da ga pobrka sa Glenom Guldom. Čovek sposoban da tako pogreši verovatno ne bi mogao da čuje vibraciji nalik unutrašnji zvuk ručke na vratima koju je proizveo Dženeral Motors.

Pošto su skrenuli sa puta broj 93 na put kroz Norvešku Dolinu, Henri kaže: "Prestani da se duriš. Nije trebalo da te nazovem šmokljanom. Niti je trebalo da te optužujem da imaš nekakav problem, jer sam ja taj koji ima problem."

"Ti?" Džek se okreće prema njemu, iznenađen. Dugogodišnje iskustvo odmah mu je sugerisalo da se Henri sprema da zamoli za neku vrstu nezvanične istražiteljske pomoći. Henri je okrenut napred, i ništa ne odaje. "Kakav problem ti možeš da imaš? Jesu li ti se pomešale čarape? Ah - da nemaš problem sa jednom od stanica?"

"Sa tim bih mogao da se izborim." Henri zastaje, i pauza se rasteže u dugotrajnu tišinu. "Ono što sam hteo da kažem, jeste da osećam kako gubim razum. Mislim, čini mi se da ludim."

"Ma, hajde." Džek otpušta pedalu gasa i smanjuje brzinu na polovinu. Da li se i Henriju pričinila eksplozija perja? Naravno da nije.Henri ne vidi. Uostalom i njegova eksplozija perja bila je samo budni san.

Henri podrhtava kao viljuška za ugađanje instrumenata. I dalje je okrenut prema vetrobranskom staklu.

"Reci mi šta se događa", kaže Džek. "Počinjem da brinem za tebe."

Henri otvara usta koliko bi bilo dovoljno da primi pričesnu naforu, a onda ih ponovo zatvara. Još jednom ga potresa drhtaj.

"Hmm", kaže. "Ovo je teže nego što sam mislio." Začudo, njegov suvi, odmereni glas, istinski glas Henrija Lejdena, poigrava širokim, nevoljnim vibratom.

Džek usporava pikap toliko da mili, otvara usta da nešto kaže, i odlučuje da sačeka.

"Čujem svoju ženu", kaže Henri. "Noću, dok ležim u krevetu. Oko tri, četiri ujutru. Čujem Rodine korake u kuhinji, i na stepenicama. Mora da gubim razum."

"Koliko se to često dešava?"

"Koliko puta, misliš? Ne znam tačno. Tri ili četiri."

"Da li si ustao i potražio je? Pozvao je po imenu?"

Henrijev glas ponovo poskakuje na trampolini vibrata. "Uradio sam i jedno i drugo. Zato što sam bio siguran da sam je čuo. Njene korake, način na koji je hodala, njihov zvuk. A prošlo je šest godina otkako je umrla. Čudno, zar ne? Pomislio bih da je stvarno čudno, da već ne mislim da polako skrećem."

"Pozvao si je po imenu", kaže Džek. "I ustao si iz kreveta i sišao u prizemlje."

"Kao ludak, kao bezumnik. 'Roda? Jesi li to ti, Roda?' Sinoć sam obišao celu kuću. 'Roda? Roda?' Da si me čuo, pomislio bi da sam očekivao da mi odgovori." Henri ne obraća pažnju na suze koje mu izbijaju ispod pilotskih naočara i klize niz obraze. "Problem je u tome što jesam."

"U kući nije bilo nikog drugog", kaže Džek. "Nikakvih tragova nečijeg ulaska. Ništa nije bilo pomereno, nestalo, ili tako nešto."

"Koliko ja znam, ne. Sve je bilo tamo gde je trebalo da bude. Tamo gde je ostavljeno." Diže ruku i briše suze.

Odvajanje za Džekov zaobilazni prilazni put prolazi sa desne strane kabine.

"Reći ću ti šta mislim", kaže Džek, zamislivši Henrija kako luta kroz svoju neosvetljenu kuću. "Pre šest godina prošao si kroz sve one muke koje zadese onoga kome umre neko koga voli i ostavi ga samog, neprihvatanje, gnev, bol i šta ja znam šta sve još, mirenje sa činjenicom, čitav spektar emocija, ali ti je Roda i posle toga nastavila da nedostaje. Niko ne pominje da čoveku zauvek nedostaju mrtvi koje je voleo, ali je tako."

"E, to ti je mudro", kaže Henri. "I utešno."

"Ne prekidaj me. Uvrnute stvari se dešavaju. Veruj mi, znam šta govorim. Tvoj um se odupire istini. Izvrće činjenice, lažno svedoči. Ko zna zašto? Jednostavno to čini."

"Drugim rečima, skreneš", kaže Henri. "Čini mi se da smo od toga pošli."

"Mislio sam da kažem", kaže Džek, "da ljudi sanjaju na javi. To se i tebi dešava. Ništa zabrinjavajuće. U redu, evo tvoje prilazne staze, kod kuće si."

Skreće na stazu kroz travnjak i vozi do bele farmerske kuće u kojoj su Henri i Roda Lejden proveli petnaest srećnih godina, od venčanja do otkrića da Roda ima rak jetre. Gotovo dve godine posle njene smrti, Henri je svako veče lutao kroz kuću, uključujući svetla.

"Sanjanje na javi? Odakle ti to?"

"Budni snovi nisu neuobičajena pojava", kaže Džek. "Naročito kod ljudi koji ne spavaju dovoljno, kao ti." Ili kao ja, dodaje u sebi. "Ne izmišljam, Henri. I sam sam imao jedan ili dva. Jedan u svakom slučaju jesam."

"Budni snovi", ponavlja Henri, izmenjenim, zamišljenim tonom. "Bajno."

"Razmisli o tome. Živimo u logičnom svetu. Ljudi se ne vraćaju iz mrtvih. Sve se dešava sa razlogom, a razlozi su uvek logični. Stvar je ili u hemiji, ili u koincidenciji. Kada ne bi bili logični, nikada ništa ne bismo shvatili, i nikada ne bismo znali šta se događa."

"Pa to čak i slepac vidi", kaže Henri. "Baš ti hvala. Reči za pamćenje." Izlazi iz kabine i zatvara vrata. Polazi, ali se onda vraća i naginje kroz prozor. "Hoćemo li da načnemo Sivi dom večeras? Trebalo bi da se vratim do pola devet, ili tako nešto."

"Doći ću oko devet."

Henri se oprašta sa svojom uzrečicom 'Ding-dong'. Okreće se, odlazi do vrata i nestaje u kući, koja je, naravno, otključana. U ovom kraju samo roditelji zaključavaju vrata, i to tek odskora.

Džek okreće pikap i odvozi se stazom do druma. Oseća se kao da je uradio ne baš sasvim sigurno dobro delo, jer je pomažući Henriju pomagao i sebi. Baš je zgodno kako se stvari nekad pogode.

U trenutku kada silazi na dugački prilazni put do svoje kuće, u pepeljari ispod komandne table čuje se neobično kloparanje. Na poslednjoj krivini, trenutak pre nego što će se ukazati kuća, čuje ga ponovo. Zvuk nije toliko kloparanje koliko tiho, muklo lupkanje. Kao da je dugme, ili novčić - tako nešto. Zaustavlja vozilo pored kuće, isključuje motor i otvara vrata. A onda, kao na naknadnu pomisao, pruža ruku i izvlači pepeljaru.

Ono što Džek nalazi između pregradica na dnu posude, majušno crvendaćevo jaje, crvendaćevo jaje veličine M&M čokoladne kuglice sa lešnikom, ostavlja ga bez daha.

Jajašce je tako plavo da bi ga i slepac video.

Džekovi drhtavi prsti podižu jaje iz pepeljare. Zureći u njega, izlazi iz kabine i zatvara vrata. I dalje zagledan, konačno se priseća da nastavi da diše. Dlan mu se prevrće u vazduhu i ispušta jaje, koje u pravoj liniji pada na travu. Podiže nogu i silovito je spušta na tu neprirodnu plavu lopticu. Ne osvrćući se, stavlja ključeve u džep i polazi prema sumnjivoj bezbednosti kuće.

 

Нема коментара:

Постави коментар